Литмир - Электронная Библиотека

— Я не могла сидеть сложа руки и думать о том, что один из лучших моих друзей оказался убийцей.

— Люди не всегда такие, какими нам кажутся. Видимо, что-то сломалось в Кэрке много лет назад, — попытался утешить ее Бретт.

Фиби заметила, что в его голосе нет и следа горечи. А ведь Кэрк причинил ему столько зла, подумала она и тут же поправилась: нет, не ему — нам.

— Как было бы хорошо, если бы я вовремя узнала об этом несчастье, — мягко сказала она, и Бретту нестерпимо захотелось подойти к ней, приласкать... Но нет, он потерял на это право, их связь подошла к печальному концу, и виноват в этом только он один...

— Я ездил сегодня к Бену, — сказал Бретт после неловкой паузы. — Он сказал, что Салли чувствует себя значительно лучше. Доктор осмотрел ее и не нашел никаких следов физических повреждений. Наверное, Кэрк действительно бережно обращался с девочкой.

— А как ты? Бен сказал, что ты можешь уехать... — Фиби едва не задохнулась от волнения, когда произносила эти слова. Она боялась, что он затем и пришел, чтобы сказать ей об отъезде.

Бретт кивнул головой, не заметив ее замешательства.

— Бен отменил все приказы в отношении меня.

Фиби хотела было сказать, что счастлива за него, но не смогла произнести ни слова. Перспектива никогда больше не увидеть его лишила ее последних сил. Внезапно до нее дошло, что они все еще стоят в холле и она даже не пригласила его присесть.

— Может быть, пройдешь? — запоздало спросила она, но голос ее прозвучал придушенно и ненатурально. Неужели она действительно провела ночь безудержной страсти с этим мужчиной всего несколько дней назад? — Хочешь что-нибудь выпить? Стакан лимонада?

— Я пришел сюда не за стаканом лимонада, — ответил Бретт и глубоко вздохнул. Сейчас наступило время сказать слова прощания. Как трудно их произнести! Он не думал, что когда-нибудь будет готов к этому. — Я пришел сказать тебе, что возвращаюсь в Нью-Йорк.

Она весь день ожидала подобного сообщения, дыхание у нее перехватило. Видно, в глубине души еще теплилась надежда. Но нет, Бретт уезжает. И оставляет ее. После всех этих лет боли и горьких воспоминаний она опять теряла Бретта. Вот только боль сильнее, чем когда-либо раньше.

Она стояла и молча смотрела на него, отмечая, как плотно облегают его тело шорты и какие красивые у него руки. Руки, которые еще вчера так нежно обнимали ее. Двенадцать потерянных лет казались ей пустяком по сравнению с тем, что она теряет сейчас!

Бретт был сбит с толку ее реакцией и попытался заполнить паузу.

— Я оставил дом для продажи сегодня и собрал некоторые вещи матери. Это был нелегкий день.

К Фиби наконец вернулся голос.

— Расставание всегда тяжело, — сказала она, имея в виду и его чувства к матери, и свои чувства к нему. Затем задала самый главный вопрос, который мучил ее больше других: — И когда же ты уезжаешь?

— Завтра, — ответил он, и она почувствовала, что будто скальпелем провели по сердцу. Пряча глаза, она повернулась и прошла в гостиную.

Окно выходило на ее любимый дворик. Куда ни взглянешь, повсюду виднелись кусты азалий, на которых цвели прекрасные яркие цветы. Все они казались ей теперь уже поникшими и слегка увядшими.

Ее любовь к Бретту была похожа на них. Несколько дней, наполненных цветением счастья, а потом двенадцать лет пустоты. И теперь она должна подготовиться к еще большему периоду пустоты, который будет тянуться всю оставшуюся жизнь.

Фиби скорее почувствовала, чем услышала, что Бретт подошел и стал возле нее. И когда он положил руку ей на плечо, она не стряхнула ее. У нее просто не было сил. Да и зачем это сейчас, когда все между ними рухнуло!

— Прежде чем я уйду, Фиби, хочу сказать, что не виню тебя за то детское малодушие, — сказав это, Бретт почувствовал облегчение. — Я наконец-то понял, что это просто одна из многих неприятностей, случившихся с тобой, пока ты взрослела. Ты права. Я не имел никакого права возлагать на тебя ответственность за ошибку, допущенную тобой в семнадцать лет.

— Значит, ты простил меня... — сказала Фиби, и ее голос прозвучал резко и надтреснуто.

Бретт кивнул, немного сконфуженный ее реакцией. Почему она ведет себя так странно, разве она не добивалась от него прощения?

— Да, именно так. Я простил тебя. Ведь ты этого хотела?

Фиби рассмеялась громко и ненатурально, а потом слезы ручьем покатились из ее глаз.

— Конечно, я хотела, чтобы ты простил меня, — всхлипывая, проговорила она. — И понимаю, что ты не можешь жить счастливо здесь после того, что случилось.

— Почему же ты плачешь? — прошептал он, обнимая ее.

Фиби, благодарная за утешение, на которое не рассчитывала, уткнулась лицом в его грудь. Она хотела солгать, чтобы сохранить свою гордость, но потом решила не делать этого. Она уже смалодушничала однажды и этим только ухудшила положение. Настало время правды!

— Мне нелегко отпускать тебя, — сказала Фиби ему в плечо. — Это было нелегко для меня, когда я была девочкой, и это еще тяжелее для меня сейчас. Но я смогла жить без тебя однажды, и, думаю, это удастся мне и теперь.

Бретт мягко отклонил Фиби от себя. Ее васильковые глаза блестели, а тонкие черты никогда еще не казались ему столь прекрасными. Он взял ее руки в свои, и она даже не шевельнулась, чувствуя себя пленницей и этих добрых сильных рук, и серых глаз, таких честных и таких печальных.

Двенадцать лет назад любая мысль о Фиби вызывала в нем бурю негодования. Может быть, потому, что чувство к ней несмотря ни на что никогда не умирало? Да, эта маленькая женщина с длинными волосами пленила его сердце много лет назад и никогда не отпускала.

Пальцы Бретта нежно прошлись по изгибу ее шеи. Грехэм был прав. Настало время сказать ей о своих чувствах.

— Я боролся со своими чувствами с того самого момента, как увидел тебя снова, — прошептал он. — Даже после того, как мы провели вместе ночь, я пытался убедить себя, что это не любовь.

Глаза Фиби широко раскрылись и заблестели от слез.

— Ты любишь меня? — спросила она, и в ее голосе прозвучал благоговейный страх.

— Я думаю, что никогда не прекращал любить тебя, — ответил Бретт и притронулся пальцами к ее губам, чтобы не дать ей сказать то, что она пыталась сказать. — Не говори ничего. Даже если ты не любишь меня, достаточно того, что ты так внимательно слушаешь. Ведь ты же слушаешь меня, правда?

Фиби улыбнулась ему и отняла его ладонь от своих губ.

— Что, по-твоему, я пытаюсь сказать тебе в течение последних десяти минут? Или, ты думаешь, я могу не любя лечь в постель с любым ловеласом, посетившим наш город?

— Только не это, — ответил Бретт, и их губы слились в поцелуе, нетерпеливом и нежном одновременно.

Фиби закрыла глаза, чтобы полнее ощутить его объятие. Он запустил пальцы в ее волосы, как уже делал когда-то, и она вспомнила ощущение, которое испытывала прежде.

— Уедем со мной, — попросил он, прерывая поцелуй. Лучи заходящего солнца вспыхнули в его темных волосах и придавали лицу оливковый оттенок. Он выглядел таким же юным, как и много лет назад. — У меня отличная квартира в Нью-Йорке.

— Что же мне делать с лавкой? — спросила Фиби, наслаждаясь его предложением и взглядом серых глаз, в которых плясали беззаботные искорки, совсем как у того Бретта, в которого она когда-то без оглядки влюбилась.

— Ты должна продать ее, — сказал он, и это прозвучало у него так, как будто вопрос уже решен. — А доход от продажи обеспечит пенсию твоей матери. И Боб будет свободен выбрать себе любую профессию. Ты же сама говорила, что бизнес ему не по душе.

Фиби кивнула и сделала вид, что раздумывает над его предложением.

— А ведь это идея!

— Конечно, это решит все проблемы, — быстро продолжил Бретт, чтобы не дать ей возможность передумать. — Твоя семья была бы счастлива, а ты — свободна. И вышла бы за меня замуж.

— Замуж? — переспросила Фиби. Бретт Кроуз, которого она всегда любила и в неотвратимости потери которого она была уверена всего лишь час назад, хочет, чтобы она вышла за него замуж?!

51
{"b":"161502","o":1}