Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Кейт улыбнулась, подтверждающе кивнув.

— В общем, все это выходило за рамки привычного, — продолжала она. — И с каждым часом мои подозрения все усиливались. В конце концов Билл почти настоял на том, что должен сам отвезти нас сюда.

— У него классная машина, а у тети Кейт совсем нет никакой, — с сожалением заметил Тони. — Она даже не попросила взять ее с собой в вертолет. Вы ведь взяли ли бы нас с собой, мистер Маклеод?

— Конечно, как ты можешь сомневаться! — ответил тот и еще крепче обнял Кейт.

Та взглянула на него, не веря в то, что происходит. А где же Сандра? — обеспокоенно спрашивала себя она. Нет, лучше все-таки сосредоточиться на своем рассказе, а не на мужчине, к которому она сейчас невольно прижималась. И не на его глазах, полных тревоги за нее.

— Мне трудно было догадаться о том, что именно он задумал, но я переговорила с Шелли, и мы решили, что мне лучше будет все-таки отправиться вместе с Биллом, как он и настаивал. И тогда мы на всякий случай сняли копии с контрактов и…

— Копии?! — не выдержав, выкрикнул Мендес, лицо которого выражало полное смятение.

— Естественно, — просияв, заявила Кейт. ~ Я ведь не такая дура. Поэтому Шелли взяла дубликаты и собиралась доставить их сегодня сюда, что бы ни случилось. Мы даже уговорили Линдсея быть наготове со своим автомобилем. Хотя… — Кейт грустно улыбнулась. — Хотя ни я, ни Шелли не ожидали, что он уже продал свой великолепный «порше» ради того, чтобы устроить свадебное путешествие и приобрести взамен другой автомобиль, подешевле! Но неважно… А потом приехал Билл.

— И вместо того, чтобы привезти нас сюда, он поехал в аэропорт, — вмешался Тони. — Сказал, что отвезет нас в Бразилию на карнавал.

— Тогда мне стало окончательно ясно, что он просто решил запудрить мне мозги, — хмуро проговорила Кейт и, повернувшись, бросила взгляд на адвоката. — Вы с ним, наверное, действительно считали, что я попадусь на эту удочку?

— А знаешь, некоторым бы понравилось, — заметила Шелли. — У Билла ведь недурная внешность, он предлагал роскошную увеселительную поездку. А заодно руку и сердце.

— Так я ему и поверила!

— Наивный, он думал, что ты до сих пор любишь его!

— Как я могу его любить, если я… — Кейт осеклась, и Маклеод покрепче сжал ее руки, с трудом сдерживая переполнявшую его радость. — И вот мы поехали. Но когда он свернул с основной магистрали на дорогу, ведущую в аэропорт, я сказала, что нам в другую сторону. А он ответил, что не нужно быть такой наивной, и все объяснил. — Кейт встретила напряженный взгляд Рассела Мендеса. От него исходила ненависть. — Он сказал, что собирается сорвать большой куш с продажи поместья в Плеттенберге. Оказывается, Рассел там главный совладелец. В общем, они вместе задумали провернуть это выгодное дело и хорошо нажиться. Билл хвастался, что скоро у него будет куча денег, и мы вместе посмеемся над тобой и над Кэтрин Эддингтон, поскольку твоя с ней сделка сорвется.

— Вот как?! — Алан Маклеод бросил испепеляющий взгляд на адвоката, от которого тот еще сильнее побледнел.

— Но Билл сильно просчитался, — вздохнув, продолжала Кейт. — Такой опытный юрист, а явно недооценил меня. Он торжествующе тряс передо мной билетами в Бразилию, но когда укладывал вещи в багажник, мне хватило времени, чтобы повнимательнее взглянуть на них и понять, что они только в один конец. То есть он, конечно, отвез бы нас с Тони в Сан-Пауло, но потом сразу же бросил бы там на произвол судьбы. Не знаю, как бы я вновь оказалась на родине…

— Не может быть! — ужаснулся Маклеод, и внутри у него все похолодело.

— От такого человека, как Билл, можно всего ожидать, — вздохнула Кейт. — В общем, когда я рассердилась и доходчиво объяснила, куда он может засунуть свои билеты, он принялся убеждать меня. В этот момент мы уже въехали на территорию аэропорта. Я велела ему немедленно остановить машину и, взяв за руку Тони, выскочила. Тогда он выхватил мою сумку, взял оттуда контракты и порвал их на мелкие кусочки. А потом ударил меня…

— Мерзавец! Я найду его! — Алан нежно прижал к себе Кейт.

— Да, ударил, — повторила она. — Но его кулаки помогли мне добиться одной очень важной цели.

— То есть?

— Ты ведь не думаешь, что я могла дать просто так себя избить и позволить затем ему уйти? прищурилась Кейт. — Я закричала. А кругом было полно людей. Тони тоже не подвел и начал звать на помощь. — Кейт весело подмигнула племяннику. — Билл шлепнул его, но к нему тут же подскочили полицейские. Свидетелей оказалось сколько угодно. В общем, его без проблем арестовали. Сейчас этот негодяй в камере. Конечно, он выйдет под залог, но с такой кучей свидетельских показаний вряд ли суд оставит его на свободе. Знаешь, я даже довольна, что наконец-то его безупречная общественная репутация будет серьезно подпорчена. Ведь до сих пор под него было не подкопаться… Вот такие дела. Я позвонила Линдсею с Шелли, и они немедленно привезли нас с Тони сюда. — Кейт с ненавистью посмотрела на адвоката. — Не знаю, как нам поступить теперь с вами, Рассел, но вот Линдсей считает, что продавать клиенту собственность, не раскрывая ему истинных владельцев, противозаконно. Так что вас тоже можно было бы привлечь…

— Как это? — забормотал Рассел Мендес. — Я не хотел. Вы не так меня по…

— Убирайся прочь! — хмуро приказал Маклеод, презрительно смерив его взглядом. — Прочь отсюда! Из-за тебя пострадала она!

Именно в этом заключалась суть проблемы. Все остальное — ложь, мошенничество — могло рассердить его, но не довести до бешенства. Сейчас, когда он видел разбитое лицо Кейт, ему хотелось удавить и Рассела, и Билла. И любого следующего, кто посмеет причинить боль его возлюбленной.

Однако были и другие способы наказания. Сверхусилием воли Маклеод удержал себя от того, чтобы схватить Рассела Мендеса и вышвырнуть в окно. Вместо этого он выпрямился, и его голос сделался холодным и неуступчивым.

— Убирайся отсюда, Рассел!

— Я могу все вам объяснить, — беспомощно бормотал адвокат. — Она ошиблась. Ради всего святого!

— Но ты ведь сказал мне, что Кейт уезжает с Биллом в свадебное путешествие. Ты уверил меня в том, что поговорил с ней, не так ли? Нет никаких сомнений, что ты участвовал в сговоре… Мисс Эддингтон! — Маклеод повернулся к владелице фермы. — Могу ли я рассчитывать на вашу поддержку в качестве свидетеля?

— Конечно, — кивнула старая леди, посматривая на адвоката, как на назойливое насекомое. — Охотно окажу любую помощь. Для таких, как он, повешение в прежние времена было бы слишком мягким наказанием.

— Ну, до этого не дойдет, однако надеюсь, ему воздастся по заслугам, — сказал Маклеод. — До встречи в суде, мистер Мендес! А теперь живо выметайся отсюда!

Примерно с минуту после позорного изгнания адвоката в гостиной стояла тишина. Было слышно, как Мендес завел машину и поспешно уехал. Кейт попыталась отстраниться от Маклеода, но тот не выпускал ее из объятий.

— Куда это ты собралась, позволь тебя спросить? — усмехнулся он.

— Я? — ненадолго задумалась Кейт. — А разве мне некуда ехать?

— Вот именно. Некуда.

Ей нравились властные и уверенные мужчины. Рядом с ними было легко и уютно.

— Спасибо, что привезли их сюда, — сказал Маклеод, обращаясь к Линдсею и Шелли, а Кейт в этот момент вдыхала сквозь ткань рубашки запах его тела. Это было превосходно. Ей даже показалось, что она чувствует, как бьется его сердце.

— Пустяки, — ответил Линдсей. — Жаль только, что после бешеной гонки автомобиль требует основательного ремонта. К тому же мы пропустили замечательный день, который могли бы провести в постели…

— Линдсей! — воскликнула Шелли, но ее жених только усмехнулся в ответ. — Хотя… он прав.

— Не волнуйтесь, — успокоил их Маклеод и лукаво подмигнул. — Впереди у вас еще немало незабываемых дней и ночей. А моим подарком к вашей свадьбе будет новенький «мерседес».

Шелли от радости даже захлопала в ладоши. А Кейт недоверчиво посмотрела на Алана.

33
{"b":"160938","o":1}