Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Последние шесть месяцев Флорентина работала в «Блумингдейле» на первом этаже в качестве младшего менеджера. В её обязанности теперь входили проверка наличия товара на шести прилавках, контроль за исправностью кассовых машин и общий надзор за восемнадцатью продавщицами за прилавками.

Однажды, когда Мэйзи стояла за прилавком, – теперь она работала в отделе, торгующем шарфами, перчатками и шерстяными шапочками, – она отвела Флорентину в сторону и показала на молодого человека, который разглядывал товар.

– Что ты о нём думаешь?

Флорентина взглянула на объект последней страсти Мэйзи с обычным безразличием, но в этот раз ей пришлось признаться себе, что он был довольно привлекательным, и она впервые чуть не позавидовала Мэйзи.

– Все они хотят только одного, Мэйзи.

– Я знаю. Но этому я бы позволила.

– Уверена, ему понравились бы твои слова, – смеясь, сказала Флорентина и отвернулась, чтобы обслужить покупателя, который уже проявлял нетерпение от того, что Мэйзи не обращает на него внимания. Мэйзи поспешила к покупателю, выбиравшему теперь перчатки, а Флорентина искоса наблюдала за обоими. Мэйзи много хихикала, и молодой человек ушёл, купив пару перчаток из тёмно-синей кожи.

– Ну и как, соответствует он твоему идеалу? – спросила Флорентина, чувствуя некоторую ревность к новой победе Мэйзи.

– Нет, не соответствует, – улыбнулась Мэйзи и добавила: – Но уверена, он придёт ещё раз.

Предсказание Мэйзи сбылось, и на следующий день молодой человек пришёл опять и вновь стал выбирать перчатки, только теперь он оказался в ещё большем замешательстве.

– Полагаю, что тебе следует пойти и обслужить его, – сказала Флорентина.

Мэйзи послушно поспешила на помощь молодому человеку. Флорентина почти в голос хохотала, когда несколькими минутами спустя он вышел из магазина с ещё одной парой перчаток из тёмно-синей кожи.

– Две пары, – объявила Флорентина. – Думаю, от имени «Блумингдейла» могу сказать, что он заслуживает тебя.

– Но он опять никуда меня не пригласил, – возразила Мэйзи.

– Что? – притворно удивилась Флорентина. – Он, наверное, фетишист и помешан на перчатках.

– Это меня расстраивает, потому что он показался мне славным парнем.

– Да, он хороший, – сказала Флорентина.

На следующий день молодой человек опять зашёл в магазин, и Мэйзи выпрыгнула ему навстречу, оборвав пожилую даму на полуслове. Флорентина заняла её место и опять искоса наблюдала за ними. В этот раз они о чём-то долго говорили, и наконец молодой человек ушёл с ещё одной парой перчаток из тёмно-синей кожи.

– Ну, теперь-то всё нормально? – спросила Флорентина.

– Да нет, – ответила Мэйзи, – он опять никуда меня не пригласил.

Флорентина была крайне удивлена.

– Послушай, – сказала павшая духом Мэйзи. – Когда он придёт завтра, обслужи его сама. Может быть, ему будет легче передать предложение через тебя…

– Поработать Виолой при твоём Орсино? [18]– засмеялась Флорентина.

– Что-что? – переспросила Мэйзи.

– Так, ничего, – сказала Флорентина. – Интересно, а мне удастся продать ему пару перчаток?

«Если мужчина чего-то хочет, он будет последовательным», – подумала Флорентина, когда их постоянный клиент толкнул дверь точно в то же время, что и вчера, и направился к прилавку с перчатками. Мэйзи ткнула напарницу в бок, и Флорентина решила, что настала пора развлечься и ей.

– Добрый день, сэр.

– О, добрый день! – В голосе молодого человека слышалось удивление, – или это было смущение?

– Могу я вам чем-то помочь?

– Нет, то есть да. Мне нужна пара перчаток, – произнёс он очень неубедительно.

– Понимаю. Не посмотрите ли вот эти – тёмно-синей кожи? Я уверена, у нас найдётся ваш размер.

Молодой человек с подозрением посмотрел на неё, когда она подавала ему перчатки. Он примерил их. Они были ему чуть велики. Флорентина предложила ему ещё одну пару, но те оказались чуть малы. В поисках вдохновения молодой человек посмотрел в сторону Мэйзи, и хотя она была окружена морем мужчин-покупателей, но улучила момент, чтобы посмотреть в его сторону и улыбнуться. Он нервно улыбнулся в ответ. Флорентина протянула ему ещё одну пару перчаток. Они подошли идеально.

– Похоже, это именно то, что вы ищете, – сказала Флорентина.

– Нет, не совсем, – смутился покупатель.

Флорентина решила, что настал час, чтобы снять рыбку с крючка. Она наклонилась и тихо произнесла:

– Пойду выручать Мэйзи. Почему бы вам не пригласить её куда-нибудь? Уверена, она согласится.

– О нет, – возразил молодой человек. – Вы не понимаете. Я не её хочу пригласить, а вас.

Флорентина лишилась дара речи. Молодой человек, кажется, собрался с силами.

– Давайте поужинаем вместе сегодня, а?

Она услышала собственный голос, отвечающий:

– Да.

– Хотите, я зайду за вами?

– Нет, – ответила Флорентина, пожалуй, слишком решительно, – давайте встретимся прямо в ресторане.

– Куда вы хотите пойти?

Флорентина быстро перебирала в уме названия, чтобы подобрать место не очень вульгарное.

– Давайте у «Аллена» на углу Семьдесят третьей и Третьей… – осторожно предложил он.

– Прекрасно, – согласилась Флорентина, подумав о том, насколько лучше с ситуацией справилась бы Мэйзи.

– Около восьми – подойдёт?

– Около восьми, – ответила Флорентина.

Молодой человек ушёл с улыбкой на лице. Флорентина смотрела, как он уходит, и вдруг поняла, что он не купил перчатки.

Флорентина потратила массу времени, подбирая платье на вечер. Она хотела, чтобы её туалет не кричал о том, что он куплен у «Бергдорфа Гудмена». Девушка примерила скромное платьице, сшитое специально для того, чтобы ходить на работу в «Блумингдейл», но оно было явно дневным, а она никогда не надевала ничего похожего на вечерние выходы. Если её парень – Боже, Флорентина даже не знала, как его зовут! – думает, что она продавщица, не надо его разочаровывать.

Она вышла из дома на Пятьдесят седьмой улице около восьми и несколько минут ловила свободное такси.

– Пожалуйста, в «Аллена», – сказала она водителю.

– На Третьей авеню?

– Да.

– Конечно, мисс.

Когда Флорентина вошла в ресторан, опоздав на несколько минут, и стала искать молодого человека, он уже стоял у барной стойки и махал ей рукой. Он переоделся в серые фланелевые брюки и синий блейзер и выглядел просто замечательно.

– Извините, что опоздала, – начала она.

– Это неважно, – важно, что вы пришли.

– А вы думали, я могу не прийти?

– Я не был уверен. – Он улыбнулся. – Извините, я ведь даже не знаю, как вас зовут.

– Джесси Ковач, – сказала Флорентина, решившая не раскрывать свои секреты. – А вас?

– Ричард Каин, – представился молодой человек и протянул руку.

Она пожала её, а он задержал её руку в своей чуть дольше, чем она ожидала.

– А чем вы занимаетесь, когда не покупаете перчатки в «Блумингдейл»? – поддразнила она его.

– Я учусь в Гарвардской школе бизнеса.

– Интересно, как это вам там не рассказали, что у большинства людей только две руки?

Он рассмеялся так весело и непринуждённо, что ей захотелось начать всё сначала и сообщить ему, что они могли бы встретить друг друга в Кембридже, ведь она училась в Редклиф-колледже.

– Будем заказывать? – спросил он и, взяв её под руку, повёл к столику.

Флорентина поглядела на меню на большой чёрной доске.

– Ну что, по котлетке? – спросила она.

– А мне гамбургер, только без хлеба, – сказал Ричард.

Они оба рассмеялись – как два человека, которые ещё не знают друг друга, но хотят познакомиться.

Флорентине ещё никогда не было так хорошо в компании ровесника. Ричард столь непринуждённо рассказывал о Нью-Йорке, о театре, о музыке, что она чувствовала себя очень легко. Он считал Флорентину простой продавщицей, но обходился с ней так, как будто она была родом из семьи бостонских аристократов. Она надеялась, что его не слишком поразит их пристрастие к одним и тем же вещам, но заметила его удивление, когда он обнаружил, что в разговоре она может продолжать его цитаты, выхваченные из контекста. Когда Ричард спросил про неё, Флорентина ответила, что она – полька и живёт в Нью-Йорке с родителями.

вернуться

18

Виола, Орсино – персонажи «Двенадцатой ночи» Шекспира. – Пер.

100
{"b":"159907","o":1}