И тут впереди мелькнула расплывчатая фигура. Парень? Парень на середине дороги? От неожиданности Бэт вскрикнула.
Слишком поздно. Джереми резко вывернул руль. Что-то гулко ударилось о капот автомобиля. В запотевшем окне на долю секунды возникло лицо, застывшее в изумленном крике. Парень упал на землю. Машина переехала его, подпрыгнув, словно на бугре.
Глава 4
Трагедия
Джереми нажал на тормоза. Машину зигзагами замотало по асфальту, и наконец она застыла поперек дороги.
Бэт посмотрела назад, но фары освещали лишь большой сугроб да повалившийся ствол гнилого дерева.
— Это был какой-то парень, — простонал Джереми. — Я сбил его. Надо вернуться.
— Нет! — в панике взвизгнула Бэт. — Поехали отсюда. Пока нас не увидели!
— Бэт, нужно помочь парню. Не можем же мы бросить его здесь!
— Это был не парень, Джереми, — возразила она. Эти слова молотом стучали у нее в висках: «Не парень. Не парень. Не парень».
— Я видел его лицо.
— Нет, это был, наверное, енот или что-то еще. — Бэт нервно откинула волосы за спину.
— Нужно развернуться и проехать назад. Может быть, парень жив. Мы должны оказать ему первую помощь. Мы просто обязаны, Бэт.
— Нет! — закричала она. — У тебя отберут права. Может быть, навсегда!
Джереми нахмурился.
— Навсегда?
— И что, если… что, если… он мертв? — с трудом выдавила Бэт. — Тебя обвинят в убийстве.
Эта мысль заставила ее содрогнуться.
— Но… ведь это несчастный случай, — сказал Джереми.
— Ты сильно гнал, превысил скорость. Это твоя вина, — настаивала Бэт.
— Подожди… Что это?
Бэт тоже услышала звук сирены. Где-то вдалеке. Но ее вой становился все громче.
— Полиция! — в страхе вскрикнула Бэт. — Поехали отсюда! Если это был человек, они о нем позаботятся. Поехали!
Мгновение Джереми колебался. Потом надавил на газ. Взвизгнули шины. И они помчались прочь.
Теперь Бэт не уговаривала Джереми сбавить скорость. С замиранием сердца она смотрела на белые сугробы по обочинам дороги, сливающиеся в сплошную снежную пелену. Ей показалось, что позади замелькали огни полицейской машины. Она оглянулась: дорога была пуста. «Мы спасены, — думала она. — Мы скроемся. Нас не догонят».
— Я ничего не вижу, — проговорил Джереми. — Стекло совсем запотело.
— Нужно чем-нибудь протереть.
— Там, под сиденьем, должна быть тряпка. — Он наклонился вперед, напряженно глядя на дорогу.
Бэт сунула руку под сиденье. Сначала ей попалась смятая карта, потом бутылка из-под газировки, отвертка и, наконец, халат — униформа «Бургер Баскет».
— Кажется, что-то нашла! — крикнула она и принялась протирать окно.
Но как только она проводила по стеклу тканью, на нем снова выступала влага.
Неожиданно Джереми потерял управление. Бэт заметила мелькнувшую в его глазах панику. Вцепившись в руль, он крутил его то в одну, то в другую сторону, пытаясь не съехать с дороги. Все происходило как в замедленной съемке.
Лучи фар метались по обледеневшему шоссе. Машина завертелась на месте, перед глазами мелькали то высокие сугробы, то мутная белизна заснеженного асфальта.
С глухим ревом автомобиль въехал в сугроб на обочине. Из горла Бэт вырвался истошный крик.
— Ох! — крик перешел в хриплый стон. Резким толчком ее бросило вперед, и она больно ударилась головой о приборный щиток.
В машине стало темно: ветровое стекло засыпало снегом.
Бэт почувствовала, как по лбу стекают теплые ручейки крови. Стиснув зубы, она зажмурилась, морщась от тупой боли. В этот момент машину снова тряхнуло. Прорвавшись через заградительный барьер, она сорвалась с высокого обрыва у дороги.
Бэт понимала, что они летят вниз, но впала в какое-то оцепенение. По лицу струилась теплая кровь. От нестерпимой боли мутилось сознание.
Машину перевернуло. Она летела вниз, вниз, вниз…
— Джереми! — вырвался у Бэт сдавленный крик. — Мы погибли. Погибли из-за тебя!
Часть вторая
Наши дни
Глава 1
Труп в шкафу
— Бр-р-р! — передернувшись, Рини Бэйкер захлопнула за собой дверь.
Несмотря на ноябрь, на улице было холодно, как в январе.
— Рини, это ты? — донесся из гостиной голос миссис Бэйкер.
— Да, мамочка, это я! — крикнула Рини в ответ, вешая тяжелое зимнее пальто на деревянный крючок в прихожей.
— Грета и остальные уже здесь. Они сидят у тебя.
— Хорошо. — Рини поспешила в свою комнату. — Извините, задержалась! — с порога крикнула она.
Ее лучшая подруга, Грета Соренсон, лениво перелистывала «Вог», лежавший на ночном столике.
— Не волнуйся, мы уже решили за тебя несколько задач, — поддела она Рини.
— Ага, — поддакнул парень Греты, Арти Ходжес. — Все сто.
У них было групповое задание на неделю: решить сто убийственно сложных задач по тригонометрии. Но Рини сильно сомневалась, что они успеют закончить вовремя.
— Нет. Только девяносто восемь. — Тай Лэнфорд сидел за письменным столом и, заложив руки за голову, покачивался на стуле. — Я решил одну, пока эти двое дрались из-за кроссовок Арти. Он говорит, они удобные, она считает, что кошмарные.
— Дрались, значит? — Рини оглянулась на Грету и Арти, которые сидели на кровати.
При этом Грета забралась к Арти на колени.
— Уже помирились. — Арти, улыбаясь, обнял Грету за талию.
Рини едва удержалась от смеха. Они были такой забавной парой — Арти, в джинсовой рубахе, потертых джинсах, с «ежиком» на голове и серьгой в ухе, и Грета, в длинной прямой юбке, жакете с поясом, с аккуратно уложенными волосами и безупречным макияжем. Трудно было в это поверить, но Грета и Арти встречаются с девятого класса. Намного дольше, чем Рини с Шоном.
— А где Шон? — спросила Рини. — Он никогда не опаздывает.
— Не можем без него начать, — пожаловалась Грета. — Он единственный, кто в этом разбирается.
— Мне кажется, я видел его после уроков с Сэнди Верк, — пошутил Арти.
Грета тихонько пнула его ногой.
— Не верь ему, Рини. Он все выдумывает.
Рини выдавила кислую улыбку. Она понимала, что Арти подсмеивается над ней. Но Сэнди Берк могла вселить неуверенность в любую девушку. За ней увивались все старшеклассники Шейдисайдской школы.
Рини знала, что она красива — высокая, стройная, с длинными светло-русыми волосами. Но Сэнди Берк… Сэнди могла бы украсить обложку любого модного журнала.
— Я серьезно. Сэнди клеилась к нему, — упорствовал Арти. — Тай, на твоем месте я бы поухаживал за Рини. У тебя есть шанс.
— Господи! — воскликнула Грета. — Ты невыносим. Совершенно невыносим.
«Как можно так шутить? — подумала Рини. — Нужно же знать меру. — Она бросила быстрый взгляд на Тая. Тот улыбался, но видно было, что он смущен. — Могу поспорить, Тай и не подозревает, что половине девчонок в школе до смерти хочется с ним встречаться. Слышал бы он, что они о нем говорят».
Тай переехал в Шейдисайд только в сентябре, и у него еще не было девушки.
— Не теряйся, Тай, — продолжал между тем Арти. — Рини…
— Тай, у Шона ведь в «Бургер Баскет» сегодня выходной? — спросила Рини.
Тай кивнул.
— Да, ему на работу только в субботу. У нас одинаковый график.
«Тогда почему же Шон запаздывает?» — удивилась Рини.
Тай с грохотом пододвинул стул к столу и, полистав учебник тригонометрии, недовольно нахмурил брови.
— Надо же, я только-только начал разбираться в градусах, — пробормотал он. — А теперь нужно забыть о градусах и переключиться на радианы.
— Это заговор, — заявил Арти. — Учителя устраивают тайные сходки и изобретают новые методы пыток.
— Тригонометрия — дело добровольное, — возразил Тай. — Никто не заставлял нас выбирать ее. Глупо теперь жаловаться.
— В общем-то, если подумать, учить все это бессмысленно, — не без ехидства заметил Арти. — Кому нужны в реальной жизни всякие там радианы, синусы, косинусы и прочая ерунда?