Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Могу я узнать, в чем собственно дело?

Бишоп поднялся с дивана и опустился на второй стул, который стоял у моего стола. Мне кажется, до сих пор на него никто не садился.

– В международном аэропорту Лос-Анджелеса мы нашли человека, который утверждает, что в четверг вечером он видел Джейсона Келли с женщиной на вертолетной площадке. Он описал женщину, похожую на вас.

– Вот как? – сказала я. «Держись, Кесси». Не волнуйся, папа. – И как же он ее описал?

– Рост примерно пять футов пять дюймов. Каштановые волосы до плеч. Хорошая фигура.

Услышать про хорошую фигуру было приятно, но я не подала виду.

– Под это описание подходит каждая вторая женщина в Лос-Анджелесе. Все, кроме блондинок. Вы не разговаривали с Лорной Уилкокс?

Бишоп хотел, было, что-то сказать, наверняка про Лорну, которая созналась и рассказала, как в среду вечером она летала с Джейсоном на его яхту, и теперь копы убеждены – та, что провела с ним четверг, знает больше, чем говорит. Но прежде чем Бишоп успел открыть рот, его напарник шепнул что-то ему на ухо. Детектив Бишоп кивнул и встал.

– На сегодня у нас больше нет вопросов, – сказал Роберте. – Мы будем держать вас в курсе дела. И еще, мисс Френч: не покидайте, пожалуйста, пределы штата.

Я держалась как ни в чем не бывало, хотя мне невыносимо хотелось писать. Желание было столь сильным, что мне пришлось изо всех сил сжать скрещенные под столом ноги. Я начала нервничать. Я чувствовала: еще немного – и я лопну.

– Детективы, я никуда не уеду. Вы в любое время можете застать меня здесь.

Как только они ушли, я со всех ног бросилась в туалет. Избавившись от распиравшей меня жидкости, я почувствовала огромное облегчение. Вернувшись в кабинет, я обнаружила там еще одного непрошеного гостя.

– Проходи, Кассандра. – За моим столом сидел Стэн Олсен и вертел в руках мою визитку. Он приглашал меняпройти в мойкабинет. Что здесь происходит? Я осторожно переступила порог и, видя, что Стэн не намерен освобождать мое место, уселась на диван. – Я смотрю, полицейские не дают тебе покоя.

– Ничего подобного, – возразила я. – Мне было приятно с ними поболтать. Они пытаются разузнать что-нибудь насчет Джейсона Келли.

– Угу, – не слушая меня, пробормотал Стэн. – Кесси, Рэнджин Санн звонил сегодня Арлин Оберст.

Вот это новость. Мало у кого хватает смелости обратиться непосредственно к Арлин Оберст, главе коммерческого отдела; это допускается разве что в случае стихийного бедствия, которое грозит уничтожить студию.

– Что-то не так?

Стэн гадко улыбнулся, и мне стало не по себе.

– Напротив, все просто замечательно. Может, поведаешь мне, о чем Рэнджин говорил с Арлин?

Я потеряла дар речи, что бывает со мной крайне редко.

– Поведаю… что? Откуда мне знать?

– Вы отлично спелись, ворковали, как голубки. Похоже, пока я ходил отлить, вы сговорились действовать через мою голову. – Он откинулся в кресле и взгромоздил ноги в мокасинах десятого размера на мой стол. – Ты наговорила ему обо мне всяких гадостей? Сказала, что я не соображаю, что несу?

– Господь с вами, Стэн…

– Ты посмеялась надо мной? Да? Надеюсь, ты хорошо повеселилась. – Он резко приподнял ноги, и они тяжело приземлились на пол, выдернув его из кресла, как морковку. Не успела я должным образом оценить это весьма забавное телодвижение, лицо Стэна оказалось прямо у меня перед носом. Его глаза были полны нескрываемой ненависти к самому себе, а дыхание говорило о том, что он успел изрядно набраться. Погодите, разве у нас в офисе водится спиртное? Вечно от меня скрывают самое интересное.

– Не знаю, с какой целью ты хотела обвести меня вокруг пальца, Кассандра, но сдается мне, у тебя далеко идущие планы. И все же ничего хорошего тебе не светит. Если ты и станешь любимицей Арлин, то всего на пару недель, не больше. И пока ты работаешь под моим началом, ты останешься заурядной длинноногой сучкой в юбке.

Он завершил свою яркую речь, швырнув мне в лицо скомканный факс, и выскочил из кабинета, попытавшись хлопнуть дверью. Попытка оказалось неудачной, поскольку кто-то из детективов опустил дверной стопор. Стэн подергал дверь, пнул ее ногой и грузно затопал по коридору.

Я еще немного посидела на диване, пытаясь понять, что произошло. Во-первых, у меня не такие уж длинные ноги. Во-вторых, я не говорила Рэнджину Санну ничего необычного и не пыталась сблизиться с Арлин Оберст. Я не осмеливалась даже произносить вслух ее имя, опасаясь, что она может появиться в офисе. Рассказов о том, какова она в гневе, было достаточно, чтобы я боялась ее до полусмерти.

Разгладив на столе скомканный факс, я поняла, почему завелся Стэн Олсен.

Факс был отправлен из офиса самой Арлин Оберст, которая сидела тремя этажами выше, и предназначался Стэну Олсену.

Его содержание было следующим:

Стэн,

Рэнджин Санн хочет завершить составление контракта, но согласен иметь дело лишь с Кассандрой Френч, адвокатом из твоего офиса. Рэнджин не желает твоего участия, он требует, чтобы с ним работала только эта девица. Похоже, ты его достал. Чак хочет, чтобы мы договорились с Санном как можно скорее. Я предоставляю Френч все полномочия, необходимые для заключения сделки.

Арлин.

Не удивительно, что Стэн был готов оторвать мне голову. Нежданно-негаданно мы превратились в Моцарта и Сальери (честно говоря, хотя все говорят, что «Амадеус» – замечательный фильм, к концу первой части я неизменно засыпаю; не знаю, что именно меня убаюкивает – сюжет или музыка). Хотя я не ученица Стэна, а всего лишь его подчиненная, предоставленный мне карт-бланш означал радикальный переворот невиданных масштабов.

Настолько невиданных, что, когда я вышла из своего кабинета, коллеги встретили меня шквалом аплодисментов. Похоже, содержание факса уже получило огласку. Я стала Ланселотом, а Стэн – драконом, и окрестные жители ликовали.

Рукоплескания напомнили мне финальный эпизод фильма «Дневник Бриджит Джонс» – я люблю этот фильм за обилие нового для меня британского сленга и испытываю тайное удовлетворение, глядя, как Рене Зеллвегер предается чревоугодию. Сначала захлопала в ладоши моя секретарша, потом Кэти из приемной, к ним присоединились еще две сотрудницы, и в конце концов мне устроили настоящую овацию. Я не понимала, чем я это заслужила, но было не столь важно. Я вышла из офиса с высоко поднятой головой, прижимая к груди заветный факс. Каким бы тернистым ни был мой дальнейший путь и какие бы беды ни ждали меня впереди, нашлись влиятельные люди, которые по достоинству оценили мою работу и мою роль на студии и в киноиндустрии в целом.

Если бы при этом эти люди хотя бы намеком дали мне понять, чем я заслужила их уважение, я была бы им бесконечно благодарна и, возможно, постаралась бы повторить свой подвиг.

Когда я привезла Лекси домой после суда, она ничего не соображала от горя. Мне хотелось зайти к ней, чтобы осмотреть ее подвал и проверить, там ли коротает время мистер Леонард Шелби, но Лекси была явно не в состоянии играть роль гостеприимной хозяйки.

– Тебе надо отдохнуть, – сказала я. – Прими валиум, ляг в постель и ни о чем не думай.

– Мурзики, – пробормотала она. – Мои мурзики. – Эти слова она твердила всю дорогу.

Когда три часа спустя я под одобрительные возгласы покинула офис, Лекси позвонила мне по сотовому телефону.

– Приезжай немедленно, – важно сказала она. – У меня есть план.

Я обрадовалась, что Лекси проснулась и ее словарный запас расширился. Но слово «план» в ее устах звучало пугающе.

– Лекс, у меня тысяча дел…

– Кесс, не забывай, ты передо мной в долгу. Если бы я не помогла тебе подыскать место, чтобы похоронить Джейсона…

– Сотовый телефон! – Почему это нужно повторять? Но Лекси была права. Хотя я надеялась, что она не станет об этом вспоминать, козыри были в ее руках, и право их использовать оставалось за ней.

63
{"b":"159320","o":1}