Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Ноги, – скомандовала я, и мальчики помогли мне распрямить ноги Джейсона и придать им нужное положение. Он постепенно приходил в себя и начал что-то бормотать. Кажется, просил, чтобы ему принесли бутылку «Перье».

Я закатала брюки Джейсона и замкнула на его щиколотках браслеты кандалов.

– Будь добр, помоги мне продеть в них цепь, – попросила я Алана. Тот взял металлическую цепь толщиной полдюйма и длиной в десять футов и ловко продел ее в ушки на кандалах. Я прикрутила цепь к раме кровати и соединила ее концы кодовым замком.

– Ну, кажется, все. – Я поднялась и полюбовалась делом своих рук. Джейсон был надежно прикован к кровати, с раскинутыми, точно крылья парящего орла, руками и ногами, и, хотя я не собиралась оставлять его в таком состоянии надолго, я не сомневалась, что через несколько часов моя работа принесет плоды.

Глядя, как он лежит, беспомощно распростертый на койке, я поняла, какой подарок я сделаю всему миру. Этот мальчик считал, что он может пользоваться своей славой и сексуальностью, чтобы подчинять женщин своей воле, и мое предназначение помочь ему стать лучше, сделать его мужчиной. Это большая честь для меня, и, если мне удастся добиться успеха, я буду гордиться не меньше, чем леди, которая научила Хелен Келлер говорить. [13]

Именно известность Джейсона делает его перевоспитание в Пансионе столь важным. Когда он усвоит все, чему я могу его обучить, и станет мужчиной, он вернется в свой прежний мир и скажет: «Посмотрите на меня! Посмотрите, каким я стал! Будьте похожи на меня, и мы сумеем сделать мир лучше!»

Пока же он кричал и извивался в своих путах. Толстая дверь подвала заглушала шум, но я слышала, как он гремит цепями и осыпает меня проклятиями. Сегодня он не даст мальчикам поспать. Бедняги. Ничего, скоро он перестанет сопротивляться. Так было со всеми. Завтра у него первый день занятий.

Урок № 7

Сообразительность и душевное равновесие

В семь утра зазвонил телефон. Я только-только очнулась от беспокойного сна.

– Алло?

– Кассандра Френч? – голос в трубке был очень деловым и совсем не растерянным. Он звучал уверенно и твердо.

Я села в постели.

– Да.

– Меня зовут лейтенант Холланд. Я из полиции Лос-Анджелеса.

Предрасположенность к сердечным приступам.Четверка. Я нормально питаюсь, раз в две недели занимаюсь спортом. Я не курю и не страдаю сердечно-сосудистыми заболеваниями. С другой стороны, я тяжело переношу внезапные потрясения. Однажды мне пришлось возвращать кардиган от Даны Бухман в «Нордстром». Чек я потеряла, а придя в магазин, обнаружила что теперь точно такой же кардиган продается со скидкой в двадцать процентов, а девушка за прилавком согласилась принять его только по новой цене. Я чуть не упала в обморок.

Первой мыслью было немедленно бросить трубку и сломя голову мчаться к машине. Бросить все и бежать без оглядки. На работе моего отсутствия никто не заметит. Клэр поймет меня. Скорее всего, она даже поможет мне бежать за границу. Думаю, лучше всего отправиться в Малайзию. Надо лишь договориться, чтобы кто-то пришел освободить мальчиков, которым придется вернуться к варварству и заботиться о себе самостоятельно. Мне же остается одно – улепетывать со всех ног. Я понимаю, бежать от собственных проблем небезопасно, но я не ищу легких путей. Лишним тому подтверждением служит то, что вместо своего обычного грейпфрута я намерена съесть на завтрак тарелку оладий с кленовым сиропом.

Следующая мысль – она пришла следом за первой – отругала свою предшественницу последними словами и приказала мне не терять самообладания, собраться и посмотреть на ситуацию глазами адвоката, которым я и являюсь.

– Доброе утро, лейтенант, – сказала я ровным голосом. – Чем могу быть вам полезна?

Помедлив секунду, он ответил:

– Мэм, меня интересует одна вещь.

– Вот как? – сказала я. – Какая именно?

«Вот оно, начинается, – подумала я, на ходу пытаясь состряпать правдоподобное алиби. – Джейсон Келли? Актер? Нет, лейтенант. Вчера вечером я была дома. Смотрела фильм по телевизору. Нет, названия не помню. Там играет Кевин Бэйкон. Этакого крутого парня. Да, наверное, это было „Убийство первой степени". Вы правы, лейтенант, я тоже считаю, что этот фильм недооценивают. У вас прекрасный вкус. Кстати, вы заняты сегодня вечером?»

Кровь застучала у меня в висках.

– Видите ли, меня только что остановила женщина, которая утверждает, что она – ваша мать, – сказал коп. – Она потребовала, чтобы я позвонил вам по своему сотовому телефону, и передала, что сожалеет о вашем вчерашнем разговоре. Вам это о чем-нибудь говорит?

Дыши глубже, Кесси. Не желая осыпать блюстителя порядка бранью и бросать трубку, я постаралась взять себя в руки. Немного успокоившись, я сказала, что женщина, о которой он говорит, мне не знакома, а моя мать умерла четыре года назад и похоронена на кладбище Форест Лон.

– Знаете, лейтенант, сейчас на улицах столько сумасшедших, – сказала я. – И это очень печально. Скорее всего, эту женщину нужно поместить в лечебницу. Лучшее средство в таких случаях – смирительная рубашка.

Он извинился за ранний звонок, и я постаралась как можно быстрее и любезнее закончить беседу. Сейчас мне определенно не до мамули. Сегодня я вряд ли смогу уделить ей внимание. У меня слишком много хлопот, чтобы позволить ей опутать меня паутиной обвинений, лжи и бредовых фантазий.

Расслабься, Кесси. Дыши глубже. Вспомни дурацкие упражнения, которым тебя обучали на занятиях йогой. Черт возьми! Я совсем забыла про Лекси.

Сегодня в суде состоится слушание дела о ее кровожадных мурзиках. Эти твари чуть не оставили меня без руки, а я должна уверять судью, что они отличаются добрым и кротким нравом. Но я обещала подруге поддержать ее, а значит, это мой долг. Пусть я не смогу ей помочь, но я буду рядом.

Впрочем, куда больше меня волновала предстоящая вечером вылазка с Оуэном, его первый урок за пределами Пансиона. Мы уже решили, что наденем, заказали места, и я не сомневалась, что все будет прекрасно, особенно если пульт дистанционного управления электрическим ошейником уместится у меня в сумочке.

После звонка лейтенанта Холланда/мамули я собрала завтрак для мальчиков, не забыв приготовить дополнительную порцию овсянки для нового пансионера. Я не помнила, любит ли Джейсон Келли овсянку. Кое-какие сведения о его гастрономических пристрастиях я почерпнула пару лет назад из статьи в «Премьер Магазин», где Джейсон рассказывал, что он сторонник сыроедения. Насколько я понимаю, сыроеды не едят ничего, что приготовлено при температуре выше ста двадцати градусов или что-то вроде того. Из этого явно напрашивается вывод, что им приходится постоянно есть суши. Если это так, я, наверное, тоже могла быть сыроедом. Не знаю, почему сформировалось это движение – в рамках здорового образа жизни или из соображений любви ко всему живому, – впрочем, едва ли найдутся те, кто готов выступить в защиту юных кукурузных початков и молодой моркови. Я попыталась выяснить у Джейсона что-нибудь еще, связанное с его вкусами, но он почему-то был не расположен к беседам.

Он не только не желал ни с кем разговаривать, но и не позволил себя накормить. Стоило мне сунуть ему в рот ложку с кашей, он выплевывал ее прямиком на меня. После третьей или четвертой попытки (не помог ни самолет, что въезжает в ангар, ни поезд, что входит в туннель, ни прочие испытанные приемы) моя блузка и его постель были сплошь заплеваны кашей.

– Ты ведешь себя как маленький, – упрекнула я Джейсона. – Овсянку любят все. Правда, мальчики?

Оуэн и Алан энергично закивали и в подтверждение показали дочиста вылизанные миски.

– Это тебе не растворимая каша из пакета, – мне пришлось повысить голос, чтобы заглушить негодующие вопли Джейсона. – Это настоящая овсянка. Я приготовила ее сама. Взяла самые лучшие хлопья, изюм, все, что положено. Женщины любят, когда их стряпню оценивают по достоинству.

вернуться

13

Речь идет об Энн Салливан и ее слепоглухонемой ученице Хелен Келлер.

26
{"b":"159320","o":1}