Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Я сделала то, что сделала, Габриэль, и ни о чем не сожалею.

Он верил ей. Да, эта женщина едва знала его и Стефани, но уже столько сделала для них! И вот теперь она говорит, что если позволит ему помочь, то обязательно рассчитается. Редкое благородство. Особенно редкое в тех кругах, где ему до сих пор приходилось вращаться. Его мать благословила бы землю под ногами Грейс Уотерс. Или… Грейс Санчес? Каким бы ни был их брак, пусть даже браком по расчету, эта милая, восхитительно красивая, чувственная и в то же время благородная женщина — его жена.

— Мы превратим ваш бизнес в процветающее предприятие! — с неожиданной решительностью провозгласил Габриэль.

Грейс пока еще не знает, на что способен ее супруг. Что ж, узнает. Ему приходилось вытаскивать из болота самые безнадежные фирмы, а этот случай он будет рассматривать как персональный вызов.

— Я вижу, вы сегодня только вдвоем.

— Ты имеешь в виду Микки? Он отпросился на пару дней.

— Тогда никто не будет возражать, если я займу его стол?

— Конечно, нет. Но, Габриэль… — Она положила руку ему на плечо, и они оба отреагировали на прикосновение одинаково: вздрогнули, будто между ними проскочила искра. — Ты не обязан этим заниматься.

Глаза его потемнели, мышцы лица напряглись, но уже в следующее мгновение губы Габриэля растянулись в улыбке.

— Вот тут ты ошибаешься. Для меня это дело чести. Я никогда не отступаю отданного слова. Принеси кофе и приступим к работе.

Принести ему кофе? В других обстоятельствах человек, отдавший ей такое распоряжение, получил бы достойную отповедь. Еще ни один мужчина не смел командовать ею. Но в этот день Грейс как будто настроили на другую частоту. Это случилось в тот момент, когда Габриэль переступил порог офиса.

И у Грейс почему-то появилось чувство, что именно к существованию на этой новой частоте ей придется привыкать.

Она никогда не видела, чтобы человек был способен настолько погружаться в работу. Окружающий мир словно переставал существовать для Габриэля, и отрывался он только для того, чтобы перекусить или выпить кофе. Последним его обеспечивала Кэтрин, которая, к немалому раздражению Грейс, проявила по отношению к Габриэлю трогательную заботу и выполняла все его поручения и просьбы. Она даже собственноручно готовила Габриэлю сандвичи.

Короче, у мистера Санчеса, как неизменно называла его Кэтрин, появился если не союзник, то, по крайней мере, горячий поклонник.

Вечером, вернувшись домой довольно поздно — Габриэль ушел пораньше, чтобы встретить из школы Стефани, — Грейс обнаружила, что ее ждут к обеду. Джейн уже улетела домой, так что за стол они сели втроем. Преодолев первоначальное смущение, Грейс поковырялась в салате, а потом, осмелев, с удовольствием уступила требованию желудка и отдала должное жареной рыбе. Разговаривали мало и только на общие темы. Стефани почти ничего не ела и вскоре, извинившись, поднялась и ушла в свою комнату. Через минуту оттуда донеслась громкая музыка. Габриэль взглянул на Грейс, устало улыбнулся и пожал плечами.

— Она всегда так мало ест?

— Только в последние дни.

— Я, пожалуй, приготовлю несколько сандвичей и положу в холодильник. Может быть, она поест позднее, — предложила Грейс и, видя озабоченное выражение в глазах Габриэля, добавила: — С ней все будет в порядке. Как ты думаешь, ничего, если я попрошу ее показать грампластинки?

— Почему бы и нет? — Он разлил по бокалам вино. — Мне кажется, что главное сейчас — не форсировать события и не навязывать ей свое внимание. Кстати, ты позвонила родителям?

Грейс виновато опустила глаза.

— Собиралась сделать это сегодня вечером. — Сказать по правде, она совсем забыла об этом в суете всех прочих дел и вспомнила только теперь.

Габриэль неодобрительно поцокал языком.

— Так не годится. Пожалуйста, не тяни с этим. Отец и мать самые близкие тебе люди, и они должны быть в курсе твоих дел.

Она откинулась на спинку стула, чувствуя, как вспыхнули щеки. Совсем, как в детстве, когда ей выговаривали за невыполненное задание.

— Ты говоришь со мной так, будто мне пять лет.

Габриэль невесело усмехнулся.

— Прости. Но представь, что они узнают о твоем браке от посторонних людей или из каких-то других источников. Возможно, они уже звонили тебе, а тебя нет. Конечно, они будут беспокоиться.

— Ты прав. — Грейс отставила недопитый бокал, поправила волосы и поднялась. — Не стоит откладывать на завтра то, что можно сделать сегодня, да? Пойду и позвоню.

Новость была встречена без оваций. Мать расплакалась, причитая, что, наверное, так и не дождется, когда старшая дочь по-настоящему выйдет замуж, а отец устроил настоящий допрос. Ему бы работать в ФБР, невесело подумала Грейс. Настроение после такого разговора испортилось, и ей едва хватило сил, чтобы принять душ. Перед тем, как лечь спать, она, однако, заглянула в детскую, где задержалась на целый час. Расставаясь, Стефани осторожно пригласила ее заходить почаще.

Грейс с удовольствием согласилась. Ложась спать, она подумала, что общение с девочкой сгладило неприятные ощущения от разговора с родителями.

Вечером следующего дня Грейс столкнулась с Габриэлем в коридоре. Он был без галстука, три верхние пуговицы на рубашке были расстегнуты, и она с трудом отвела взгляд от смуглой мускулистой груди, покрытой густыми черными волосками.

— Завтра мы посетим твой банк и положим на счет некоторую сумму на первоочередные нужды, а потом я приглашаю тебя на ланч.

— На ланч? — глупо повторила Грейс, не понимая, о чем идет речь — сердце колотилось, по телу разливалось тепло, а мысли путались от гула в ушах.

— Да, думаю, нам пора обсудить, что делать дальше.

Что делать дальше? Что делать дальше? Грейс потерла виски — невероятно сексуальный голос Габриэля действовал на нее гипнотически.

— Ты имеешь в виду бизнес?

— И бизнес тоже. — Он улыбнулся. — Куда бы ты хотела сходить? У тебя есть любимые места?

— Мне все равно. И я еще не успела поблагодарить тебя за все, что ты для меня сделал. Не могу даже объяснить, как много это для меня значит.

— Не говори так. То, что я делаю, мелочь по сравнению с тем, что ты сделала для нас, для меня и Стефани. Кроме того, признаюсь, я хочу попробовать себя в незнакомой сфере.

— Ну… ладно… — Грейс почти застенчиво посмотрела на него из-под полуопущенных ресниц.

Что с ней происходит? Откуда эти нерешительность, робость, смущение? Один знакомый художник как-то сказал, что изобразил бы ее в виде камня с острыми гранями. Сейчас эти грани стачивались, смягчались, теряли остроту. В присутствии Габриэля она открывала в себе нечто новое, и это вызывало у нее беспокойство. Ведь когда-нибудь ей придется уйти и, может быть, расстаться с ним навсегда.

— Вот собираюсь принять душ… — пролепетала она, не зная, как закончить этот разговор.

Габриэль прислонился к стене, сложил руки на груди и лениво улыбнулся.

— Дай знать, если потребуется помощь.

— Что? — Грейс покраснела, как школьница, которую в первый раз пригласил в кино мальчик из старшего класса.

Он улыбнулся еще шире.

— Потереть спинку.

— Я… я…

— Успокойся. Шучу.

Хороши шутки! Еще пара таких шуток, и ее можно будет собирать с пола ложечкой, как желе.

— Я так и подумала. — Надеясь, что бурлящие в душе страсти никак не отражаются на лице, Грейс повернулась и с достоинством прошествовала по коридору к своей комнате.

Ну и ну! Пресвятая Богородица! Проведя ладонью по лбу, Габриэль ничуть не удивился тому, что вспотел. Несколько минут разговора — и вот тебе, завелся, как мальчишка! Эта женщина просто неиссякаемый источник сексуальной энергии! Ее аромат преследовал его, пухлые губы притягивали, как магнит иголку, а роскошное, обещающее неземные наслаждения тело пробуждало фантазии одну смелее другой. Каждое ее слово, каждый жест, каждое движение несли в себе нокаутирующий сексуальный импульс. Заключая с ней деловой контракт, он никак не предполагал, что фиктивный брак окажется чреват такими последствиями.

13
{"b":"159110","o":1}