Литмир - Электронная Библиотека

Даже после двух лет в «ДВУ» мне казалось странным, что компания вроде «Тангенто» может владеть таким количеством дочерних фирм. Короли индустрии больше не выделяются тем, что производят или продают какие-то вещи, как делали мистер Форд или мистер Вулворт. Нет, генеральный директор «Тангенто» ничего не знает о том, как сделать удобный лифчик или надежную пару кроссовок, могу побиться об заклад. Но зато он наверняка многое знает о том, как делать бизнес и чем порадовать держателей акций.

Фокус-группам не задали ни единого вопроса об экологических или рабочих проблемах в других странах. В отчете делался вывод: настало самое подходящее для «Тангенто» время начинать массовую маркетинговую кампанию по выстраиванию позитивного образа головной фирмы и привлекать внимание общества к ее названию. И повышать цену акций, если они у вас есть, гласила невидимая сноска.

Люси написала служебную записку, утверждая, что клиент согласен с идеей кампании по формированию общественного мнения и с нетерпением ждет наших предложений по «гвоздю» рекламы. Креативщикам поставили задачу устроить предварительный мозговой штурм. Мы должны отчитаться перед «Тангенто» на следующей неделе.

В конце папки лежали копии факсов, которыми обменивались Кимберли, Люси и Барри Уорнер, вице-президент «Тангенто» по маркетингу. Несмотря на основную базу в Хьюстоне, он работал в офисе «Тангенто» в Сан-Франциско и имел местный телефонный номер. Трубку он снял после третьего гудка.

— Барри Уорнер слушает. — Он говорил с очень сильным южным акцентом, я такого не слышала с тех пор, как Джордж Буш оставил свой кабинет, и отчетливо произносил все три слога своей фамилии.

— Здравствуйте, мистер Уорнер, это Энджи Маккафри из «ДВУ».

— Чем могу помочь, Энджи? И пожалуйста, называйте меня Барри.

В моем имени тоже получилось три слога. Голос Барри был теплым и сладким, как карамельный соус, и мне он сразу же понравился. Может быть, это просто предрассудок, что все южане — джентльмены люди с британским акцентом — интеллигенты, а те, кто говорит с ямайским акцентом, курят травку и слушают регги.

— Барри, могу ли я вас спросить, Дик Партридж уже звонил вам сегодня?

— Нет, не имел такого удовольствия.

— В таком случае боюсь, что именно мне придется сообщить вам, что Люси Уэстон, консультант по вашему заказу… — следовало подумать об этом раньше, прежде, чем импульсивно хватать телефонную трубку, — она скончалась.

На том конце наступила тишина. Я попыталась снова:

— Как вы и сами понимаете, это случилось совершенно неожиданно. Мы пытаемся разобраться с по следствиями, как можем.

— Извините, Энджи, я просто потрясен новостью. Люси была такой сладкой девонькой, и мы все очень ее любили.

Сладкая девонька. Представить себе не могла, что услышу такое описание.

— Спасибо, я это очень ценю, Барри. Я звоню вам, чтобы сообщить — временно я буду заменять Люси. Мы делаем все, что можем. Я знаю, что у вас вот-вот ожидается большая рекламная акция и что этот период очень важен для «Тангенто».

— Что ж, Энджи, вы просто куколка, и мне уже не терпится заполучить вас в нашу команду.

Куколка? Сладкая девонька? Теплые чувства, которые вызвал во мне его истекающий медом акцент, полностью исчезли из-за подборавыражений, больше подходящих к шестидесятым годам прошлого века.

— Насколько я понимаю, на следующей неделе у нас с вами будет совещание, верно? — Опять молчание, очевидно, он сверялся со своим календарем. — Я знаю превосходный небольшой суши-бар прямо рядом с вашим офисом, где подают самые шикарные унаги на свете.

Есть рыбу с сексистской свиньей — не мое представление о райском блаженстве, но это часть рабочих обязанностей. Кроме того, мне нужно было задать ему один вопрос, и я придумывала наиболее деликатный способ это сделать во время разговора.

— Звучит чудесно, Барри, жду не дождусь, когда мы с вами встретимся лично. Только есть один небольшой момент… мой коллега упомянул некую негативную публикацию, циркулирующую сейчас по Европе. Что-то в «Экономисте». Вы в курсе этого?

Я сейчас говорила совсем как Стив с его нейролингвистическим программированием.

Барри в трубке вздохнул:

— Именно про эту я ничего не знаю, лапушка, но такая крупная компания, как наша… у нас каждую неделю случаются подобные истории. Это как в той сказке — как там звали льва, Эндрю, что ли? В общем, льву в лапу попала колючка, так? Так вот, нужно просто не обращать внимания на колючку и продолжать дальше быть королем джунглей. Вы понимаете, о чем я?

Мы с Барри распрощались. Я потерла местечко между большим и указательным пальцами — говорили, что это акупунктурная точка против головной боли, но эта боль не сдавалась. Барри имел в виду историю про Андрокла и льва. Льву в лапу вонзился шип, и лев ужасно страдал, пока Андрокл не помог ему. А когда римляне швырнули Андрокла и льва на арену, надеясь на кровавое представление, огромный лев не пожелал убивать своего человеческого друга.

То, что Барри неправильно понял легенду, было дурным предзнаменованием, я чувствовала это, как старик с больными коленями чувствует приближение грозы. Где-то в Азии лев по имени «Тангенто» разрывает на части Андрокла. Знает Барри об этом или нет, но «шумиха в Азии» происходит, и если мы не выясним, что и где, и не обезвредим, она обязательно взорвется.

Я погуглила «Тангенто», и мне выпало 1490 ООО ссылок. Самой первой оказалась статья в «Википедии», написанная вполне беспристрастным языком. Такое мог написать кто угодно в киберпространстве. Дальше шел официальный сайт компании. Потом туманные юридические рассуждения на тему о слиянии «Тангенто» и «Билли Олсон», компании дизайнерской одежды, еще какие-то статьи о слиянии и статья о пакете вознаграждения последнего генерального директора «Тангенто» Эдгара Рейдера.

Я пролистала уже тридцать гугловских ссылок и не нашла ничего о неприятностях «Тангенто» в Азии. Тут в кабинет ворвался Стив. По случаю пятницы он был в твидовых брюках и кашемировом свитере, а не в костюме и выглядел так, будто мог прямо сейчас позировать на съемках — если не считать гримасы тревоги на его лице.

— Энджи, прости, я хотел прийти раньше, но не мог отменить встречу. Какой шок, вот так обнаружить Люси! Ты в порядке?

Я кивнула, чувствуя, как дрожит нижняя губа. Стив обошел стол и крепко обнял меня. Я уткнулась лицом в его мягкий свитер, немного постояла и высвободилась.

— Все в порядке. Это казалось каким-то ненастоящим.

Стив сел на край стола.

— Полиция звонила мне вчера вечером, задали кучу вопросов про Люси. Я пытался дозвониться до тебя, но тебя не было дома.

— Я спала. Наверное, просто была в шоке после всего увиденного, легла и уснула.

Значит, я вру про Эрика даже своему лучшему другу? Плохая предпосылка для отношений.

— Пожалуй, сон в такой момент — это самое лучшее. И уж тебе точно, черт возьми, не следовало приходить на работу. — Стив окинул взглядом темный кабинет: — А почему тут так темно? Дай-ка я открою жалюзи.

— Нет, не надо. У меня голова болит. Эй, Стив, глянь-ка сюда. — Я показала ему конверт со своим адресом и тайскую брошюруй. — Ты же работал турагентом, может, понимаешь, что они рекламируют? Что-то кажется мне тут странным.

Стив сел, прочитал брошюру.

— Секс, — прозаично произнес он.

— Не сейчас, у меня голова болит.

— Секс-туры.

— Их рекламируют?

— Милая, ты что, последние два года проспала? Рекламщики используют секс, чтобы продавать все на свете, в том числе секс.

— Но зачем ехать так далеко, в Таиланд, за проституткой? Ее можно снять через три квартала отсюда.

— Кое-кто скажет, что это можно сделать прямо в офисе. А ответ на твой вопрос звучит так: Таиланд и Юго-Восточная Азия превратили проституцию в науку. Они удовлетворяют любые прихоти и наклонности по дармовым ценам. — Стив снова поднял конверт. — Но почему это прислали тебе? У тебя не тот пол, не те нравственные нормы, короче, все не то. Может, хотели послать это Эндрю Маккафри?

21
{"b":"158745","o":1}