Литмир - Электронная Библиотека

— А вы кто, кофейная полиция? — шутливо нахмурилась она.

— А вы знаете, что в кока-колу раньше добавляли кокаин? — спросила я. — А теперь нам только и остается, что кофе. Как мы должны поддерживать с вою производительность?

«Да, разве это не ужасно, когда твоя страна не разрешает тебе становиться наркоманом, сидящим на шее у общества?

— Вы, иммигранты, вечно поддерживаете правительство! Учитесь использовать свои демократические права на жалобы и стервозность!

Лакшми подошла к кассе и предложила мне сделать заказ на ее чек. Мы обе взяли по большому латте и подошли к одному из крохотных столиков.

— Да уж, сегодня утром ты сорвала большой куш. — Лакшми выжидательно смотрела на меня. — «Макабр-Фактор» и «Тангенто»! Ты что, принимаешь стероиды или что-то в этом роде?

Я сделала глоток и обожгла язык. У кофе был тот же самый металлический привкус, что и у апельсинового сока. Может, из какой-нибудь из моих пломб вымывается металл?

— Не знаю, что себе думает Дик, и не знаю, что в голове у «Макабр-Фактор». Им ужасно не понравились предложенные нами идеи.

Лакшми покачала головой:

— Совершенно очевидно, что к тебе это не относится. Они решили дать тебе еще один шанс.

— Да, но я правда не знаю почему.

— Энджи, ты в самом деле не понимаешь, насколько ты хороша? — Лакшми засмеялась. — Собственно, как раз это в тебе очаровательно. Ты, пожалуй, единственный человек в этом бизнесе, кто не дует постоянно в свою дудку. И при этом очень толковая. Те идеи которые ты выдвинула для сухих завтраков «Спреклс» и тампонов «Нью фридом», были просто великолепными. И с клиентами ты общаешься потрясающе. Но как раз сейчас в твоем туннеле засиял свет. Надеюсь, с Люси все в порядке, но честное слово, тебе здорово повезло, что она исчезла. Я уверена, она держала тебя под прицелом сразу после Кимберли.

Я бы с радостью насладилась ее комплиментами, но последние два предложения привели меня в замешательство.

— Что это значит — держала меня под прицелом?

Лакшми вытерла пенку с верхней губы.

— Люси нацелилась на Кимберли и собиралась ее уволить. Без особого шума, конечно.

— Но почему?

Лакшми огляделась по сторонам, вероятно, желая убедиться, что рядом не скрываются в засаде сотрудники «ДВУ».

— Ну, зависит от того, к каким сплетням прислушиваться. Либо Кимберли пыталась присвоить полномочия Люси и приписывать себе заслуги за то, чего не делала, либо Люси была невыносимым менеджером и не позволяла Кимберли и карандаша заточить без того, чтобы не прислать ей на этот счет служебную записку и пыталась уволить Кимберли, потому что та не хотела подчиняться.

— Ого. Вообще оба сценария могут оказаться правдой. — Я хотела рассказать Лакшми, как Кимберли удалила все мои мейлы от «Макабр-Фактор», но решила, что нельзя распространять сплетни, раз у меня нет точных доказательств.

— Может, Кимберли и заслуживает, чтобы ее уволили, и вообще, Люси — ее начальница, но тебе стоит быть осторожной. С Люси станется уволить человека только потому, что она почуяла в нем угрозу.

— Да бросьте, Лакшми, ну какая от меня угроза?

Лакшми похлопала меня по руке.

— Я говорю только то, что вижу, Энджи. Через пару месяцев меня здесь не будет, поэтому я ничего не теряю, рассказав тебе правду. Дику, кстати, не помешало бы начать меня остерегаться. Я собираюсь исправлять его словесные оплошности.

— Что вы хотите сказать? Вы что, увольняетесь?

— Выхожу замуж. — Лакшми сказала это так небрежно, что я буквально ждала, что она продолжит: «…а потом заберу рубашки из химчистки».

— Я даже не знала, что у вас есть друг.

— У меня его и нет. Это брак по договору между нашими родителями. У него на два года контракт в Массачусетсском технологическом институте, так что я скоро переезжаю в Бостон.

Я понятия не имела, что в двадцать первом веке еще происходят такие вещи. Мне вдруг представилась завернутая в подарочную бумагу Лакшми, которую вручают лысому мужику лет шестидесяти.

— А вы с ним знакомы?

— О, конечно, мы несколько раз встречались. Я предупредила родителей, что не соглашусь, пока не одобрю их кандидата.

— Понятно, — сказала я. Лысый мужик в моем воображении превратился в широкоплечего качка в велосипедных шортах. — Так, значит, вы его любите?

— Любовь приходит потом, Энджи. Это что-то такое, что появляется и растет, когда ты узнаешь человека и строишь с ним жизнь. — Лакшми посмотрела на часы. — Ой, мне пора! — Она проглотила остатки латте и убежала.

Я еще немного посидела, размышляя. Я и раньше встречалась с парнями, с одним в колледже целых два года. Моим родителям очень нравился Энди. Они довольно прозрачно намекали на наш брак, но после выпуска Энди хотел попасть на Бродвей или хотя бы и экспериментальный театр рядом с Бродвеем, а я думала попытать счастья в Сан-Франциско. Какое-то время мы продолжали отношения, несмотря на расстояние, но потом Энди получил роль в пьесе, где они с партнершей появлялись обнаженными. Со второго представления он начал мне изменять. Мне казалось глупым злиться, раз уж мы не виделись полгода, поэтому я просто официально заявила, что мы расстались. После этого потянулся долгий период засухи, который иногда перемежался короткими дождиками, а теперь на меня обрушился ураган.

Чему следует доверять, сердцу или голове? Искать партнера, которого общество сочтет достойным, и погрузиться в жизнь с телевизором и мясными пирогами? Или выбирать мужчин совершенно неподходящих, если не сказать — зловещих, потому что только с ними ты чувствуешь себя фейерверком?

* * *

В час дня я отправилась в «Лазурное побережье» на встречу со Стивом и его королями зубной пасты. Холл смутно напоминал что-то морское, все из темного дерева с корабельными реликвиями в стеклянных витринах. Хозяйка, молодая женщина в кашемировом свитере, не имеющем никакого отношения к морю, Проводила меня к столику. Когда-то в этом здании располагался престижный мужской клуб, и столовую переоборудовали из бассейна. На сводчатом потолке виднелась восхитительная мозаика, изображавшая рыбаков, забрасывающих сети в залив Сан-Франциско в те времена, когда Рыбацкая пристань была действующим пирсом, а не меккой для туристов и мошенников.

Стив заказал превосходный столик на возвышении, тянувшемся вдоль стены. Это было место, чтобы «себя показать, других посмотреть». Он с клиентами уже сидел там. Стив — на самом удобном месте, лицом к залу, и двое мужчин по обеим сторонам от него. Не сомневаюсь, что эти Твидлдум и Твидлди даже не заметили, что Стив выбрал себе самое выгодное место. Твидлдум, видевший слева, — Стэнфорд (Стэн) Рукхайзер — встал, прижавшись пузом к столу, и выдвинул для меня стул. В это время в мою правую руку вцепился своей липкой лапой Джейкоб Уайт, которого я тайно окрестила Джейком-Змеей. Он был длинный, жилистый, лысый, трещал, как гремучая змея, и пришепетывал, высвистывая звук «с».

— С-с-слушайте, Энджи, С-с-стив говорит, что вы лучше всех можете посоветовать нам, какие с-с-спектакли пос-с-смотреть с-с-сегодня вечером, — зашипел Джейк.

— Вс-с-се верно. — Стив смотрел прямо в лица Джейку. — Энджи вс-с-сегда знает, что с-с-стоит с-с-смотреть, а что нет.

Я с трудом удержалась, чтобы не засмеяться. Стив недавно ходил на тренинг под названием «Нейролингвистическое программирование для продавцов», где его научили отражать, как в зеркале, клиента, его акцент и речевые обороты, чтобы достигать мгновенного взаимопонимания. Интересно, сколько времени потребуется Джейку, чтобы с-с-сообразить и влепить С-с-стиву пощечину?

— Я слышал, «Вавилон на пляжном одеяле» очень забавная штука, — сказал Стэн.

Я мысленно застонала. «Вавилон на пляжном одеяле»? Я уже собралась отнестись к его вопросу серьезно и предложить ему выбор спектаклей, по моему скромному мнению, не имеющих себе равных на всем Западном побережье. Мольер в «Американском консерваторском театре», Сэм Шепард в «Беркли Реп» или: вот! Прямо сейчас идет фестиваль «Фриндж»! На следующей неделе он сможет посмотреть хоть двадцати новых спектаклей в день! А вместо этого он хочет кабаре-шоу тридцатилетней давности, где главная диковинка — это женщина в шляпе длиной с машину, на которой расположился макет Сан-Франциско? Потом еще попросит отвести его в «Сирену» на Рыбацкой Пристани.

11
{"b":"158745","o":1}