Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Девушке хотелось расспросить его подробнее о характере его работы, но, взглянув в окно, она увидела, что поезд приближается к станции. У нее засосало под ложечкой: через несколько минут она увидит Грега. Грега и Энн.

— Мы прибываем на пять минут раньше, — торопливо сообщила Барбара. Она встала и потянулась, чтобы взять самую маленькую упаковку с тортом, радуясь возможности скрыть от Джейка свое волнение.

— Разрешите, я помогу, — сказал он и быстро вскочил. Но тут вагон тряхнуло, девушка покачнулась, потеряв равновесие, и упала в предупредительно расставленные руки Джейка.

На какое-то мгновение, только на мгновение, она почувствовала вспышку возбуждения, когда с размаху уткнулась ему в грудь и явственно услышала, как глухо бьется его сердце. Запах свеженакрахмаленной рубашки приятно щекотал ноздри. Барбара отпрянула, цепко держа в руках коробку.

— Дайте мне ее, она вам мешает, — сказал Джейк, крепко держа ее.

— Нет-нет, все в порядке! Я справлюсь, — проговорила она в смятении.

Молча он взял коробку, осторожно положил на сиденье, а потом долгим взглядом посмотрел на девушку. От воцарившейся тишины у нее зазвенело в ушах.

За подбородок он нежно поднял ее лицо вверх, явно любуясь выразительностью его черт.

— Вы очень красивая женщина, Барбара!

— Б-благодарю вас! — пролепетала девушка. Неожиданно она уронила руки вдоль туловища и сжала кулаки так, что ногти впились в ладони. Большим пальцем Джейк слегка коснулся ее щеки. Губы Барбары задрожали.

Он улыбнулся какой-то странной улыбкой, вроде, как усмехаясь над самим собой.

— Вы представляете, как давно я хотел поцеловать вас?

— К-как давно? Джейк взглянул на часы.

— Примерно шесть недель, три дня, два часа и тридцать пять минут... — Он наклонил голову и, почти касаясь ее щеки, добавил: — Иначе говоря, с того момента, как впервые увидел вас!

— Так долго, — едва вымолвила она.

— Слишком долго!

Барбара знала, что не она решила преодолеть бесконечно малое расстояние между их губами. Постоянные мысли о Греге заставили ее забыть о том, какие эмоции может вызвать внезапно понравившийся мужчина. Но когда губы Джейка прикоснулись к ее губам, она прильнула к нему, с чувством неизбежности отдаваясь его власти.

Его поцелуй был просящим, чувственным и трепетно-нежным! В течение секунды или двух, Барбара абсолютно ничего не соображала. Как в невесомости, она не чуяла ни рук, ни ног, ни самой себя. Три года она не допускала и мысли о каких-либо, пусть даже самых мимолетных, отношениях с мужчинами. Теперь, находясь в объятиях Джейка, она, как бы просыпалась ото сна, ощущала его сильную руку на своей талии, его грудь, широкую и мускулистую, которая касалась ее груди. Впервые за эти годы она почувствовала себя живой!

Она не видела солнечных лучей, проникающих через окно в купе, не слышала лязга открывающихся дверей, через которые с шумом выносили багаж, — она медленно, с наслаждением отдавалась теплу, затопившему все ее существо.

Поцелуй прервал Джейк. Продолжая держать ее в своих объятиях, он тихо спросил:

— Это конечная остановка?

Барбара не сразу сообразила, о чем он спрашивает. Ей пришлось предпринять усилия, чтобы прийти в себя.

— Кажется, он идет дальше, — с трудом выговорила она, не узнав собственного голоса — хрипловатого и растерянного.

Джейк чмокнул ее в кончик носа.

— Тогда нам лучше предупредить носильщика, что мы будем признательны за его услуги. Я думаю, скоро дадут сигнал к отправлению.

Барбара мгновенно обернулась. Носильщик, маячивший на пороге купе, понимающе ухмыльнулся.

— Извиняюсь, что прервал ваш «клинч», — грубовато сказал он. По жесту Джейка носильщик понял, что должен взять два небольших саквояжа и коробки с тортом. На платформе он погрузил их на тележку. — Куда прикажете доставить? Вас встречают?

— Да, благодарю вас! — ответил Джейк. Его заботила Барбара, спускавшаяся с подножки вагона. Он хотел помочь ей, но она с негодованием отшвырнула его протянутую руку, потому что, опомнившись, кляла себя за этот поцелуй, но ее колени предательски дрожали.

Она смотрела мимо Джейка, с неумолимой решительностью избегая его взгляда. Молча, они последовали за носильщиком к выходу со станции. Навстречу им спешил высокий, привлекательный мужчина.

— Барбара! — воскликнул он. — Наконец-то ты здесь!

Девушка напряглась от старания сохранить самообладание. Теплота, вызванная недавним поцелуем, исчезла, как будто ее никогда и не было! Очень сдержанно она протянула руку и изобразила на лице улыбку.

— Привет, Грег, как поживаешь?

Он наклонился, чтобы поцеловать ее, но она увернулась, и его губы едва скользнули по ее щеке. Противоречивые чувства настолько обуревали ее, что она боялась, как бы ей не стало плохо.

Джейк расплатился с носильщиком, дружески положил руку ей на плечо. Теперь она почти с благодарностью восприняла этот жест. Но при этом он посмотрел на девушку таким взглядом, что она могла поклясться: он в ярости! Прежде чем она смогла что-либо сказать, он наклонился и быстро поцеловал ее в раскрытый от удивления рот.

— Все в порядке, дорогая? Мне кажется, ты немного бледна.

— Я... в порядке. — Ей удалось улыбнуться. — Наверное, просто устала. Всю неделю поздно ложилась спать.

— Ты чересчур много работаешь, — заметил Джейк, ободряюще сжимая ей руку. — Сегодня вечером я специально позабочусь о тебе. Посмотрим, смогу ли я вернуть румянец на твои щеки!

Барбара уставилась на него в немом изумлении, а он тихо прошептал:

— Я твой жених, помнишь? И моя работа — заботиться о тебе!

Боже мой, что с ней случилось? Обычно она лучше справлялась со своими чувствами, чем сегодня.

Грег молча наблюдал за этой маленькой сценкой. Явно испытывая неловкость, он протянул руку Джейку.

— Рад познакомиться! Я Грегори Смайт. Вы, должно быть, жених Барбары! Такой, точно, как она описывала!

— Меня зовут Джейк Теммин! Преодолею искушение, и не буду расспрашивать, каким меня изображала Барбара. — Он пожал руку Грегу и вежливо улыбнулся. — Поздравляю с предстоящей свадьбой! Барбара очень волнуется за вас и свою сестру!

Грег взглянул в сторону девушки и быстро отвел глаза.

— Спасибо! Волноваться за нас с Энн не стоит. С нами все в порядке. Другое дело — моя дочь Битти. Ребенок не очень понимает, что происходит.

— Дети достаточно быстро привыкают, если чувствуют к себе любовь и внимание, — ответил Джейк.

— Энн замечательно относится к ней, — проговорил Грег более веселым голосом. Потом озабоченно оглянулся. За пределами врачебного кабинета он всегда терялся. — Может, мне подогнать машину сюда? Негде было припарковаться, и я вынужден был ее оставить довольно далеко.

— Это будет самое правильное, — усмехнулся Джейк. — Со свадебным тортом в руках далеко не уйдешь!

— Ну, тогда я пойду, — сказал Грег. — Я приехал на стареньком «форде», Барбара. Ты его помнишь?

Она опустила глаза. Ее былая безрассудная влюбленность сейчас почему-то казалась ей жалкой и не стоившей стольких переживаний.

— Да, помню, — ответила она, потупившись.

Грег заторопился. Джейк едва дождался, пока он скроется из виду. Схватив девушку за плечи, он повернул ее лицом к себе. Куда делась его обычная добродушная улыбка и веселые искорки в глазах!

— Почему вы не сказали мне? — мрачно спросил он.

— Ч-чего не сказала?

— Вы прекрасно знаете, черт возьми! Почему не сказали, что Грег Смайт был вашим любовником?..

4

Возражения Барбары запоздали на какую-то долю секунды и поэтому прозвучали неубедительно.

— Вы ошибаетесь! А с тех пор, как я переехала в Лондон, мы вообще практически не виделись. — Девушка говорила сущую правду, но сознание того, что она когда-то была сильно влюблена в Грега, придавало ее словам привкус вины.

— Никогда не рассчитывайте заработать на жизнь съемками в кино, — заявил Джейк без тени юмора. — Вы никудышная актриса, Барбара.

9
{"b":"158681","o":1}