Литмир - Электронная Библиотека

— Ну вот тебе и ответ, — тихо сказала Аманда.

— Значит, еще тогда у него созрел этот план. — Сэм пристально посмотрел на Аманду. — Почему ты связала его бегство с матерью?

— Наша экономка, Мария, родом из Мехико. Она рассказывала мне, что в Мексику приезжает много богатых людей для нетрадиционного лечения, которое нельзя получить в Соединенных Штатах.

— Выходит, он украл деньги ради матери.

— Если он взял деньги, потому что его мать нуждалась в лечении, — сказала Аманда, — значит, у него было безвыходное положение. И ты должен отнестись к нему с пониманием.

Сэм смотрел на нее молча. У него был богатый жизненный опыт, а вот это молодая женщина, хрупкая блондинка, с уверенностью говорит, что он не имеет права, как мечтал, хорошенько поколотить Эвана.

— Понять его?

— Да! Он твой друг и партнер. И если ты правильно оцениваешь людей, Эван — не преступник, а просто отчаявшийся человек, который совершил серьезную ошибку.

Сэм заметил, что к их столику идет Рикардо. На его загорелом морщинистом лице сияла улыбка. Похоже, у него были хорошие новости.

— Один из моих людей говорит, что видел его, — сообщил он. — Эван каждый день бывает в горах, в частной клинике.

Сэм взглянул на Аманду. Та улыбнулась.

— В какое время?

— Около полудня. Если хочешь, я попрошу этого человека завтра тебя туда отвезти.

— Я тоже хочу поехать, — заявила девушка.

Сэм уже приготовился ответить отказом, но встретил полный решимости взгляд голубых глаз и понял: Аманда хочет быть рядом, чтобы встреча с Эваном прошла нормально.

Сэм чувствовал, что отговорить ее ему не удастся. Да и рядом с ним она будет в большей безопасности.

— Хорошо. — Сэм взглянул на Рикардо. — Будем ждать его здесь завтра в одиннадцать.

— Отлично. А пока вы можете взять мой катер и посмотреть окрестности.

Сэм повернулся к Аманде. До следующего дня он ничего предпринять не мог. Так почему бы не доставить себе удовольствие?

— Давай позагораем, — предложила Аманда.

Сэм кивнул. Возможность увидеть Аманду в купальном костюме вызвала у него довольную улыбку. Так они, пожалуй, продвинутся к его заветной цели быстрее, чем разыскивая непутевого партнера, мелькнула у Сэма чрезвычайно приятная мысль.

Глава восьмая

Аманда никогда не была в Мексике, и городок Пуэрто-Вальярта, когда-то рыбачий поселок, ее просто очаровал. Голубые воды Тихого океана, шелестящие на ветру пальмы, ослепительно белый песок и яркое солнце — конечно, главные достопримечательности этого местечка. Городок был окружен горами и джунглями. Горы, поросшие тропическим лесом, подступали прямо к берегу, создавая необыкновенно эффектное зрелище.

Глаза художницы наслаждались буйством красок. Аманда упивалась красотой ярких цветов, увивавших стены внутренних двориков, и видом пышных тропических садов. А белые домики с красными черепичными крышами, рассеянные по склонам гор, так и побуждали взяться за кисть.

Вдоль побережья расположился целый ряд маленьких уютных гостиниц. Отель Рикардо с великолепным видом на бухту был будто создан для таинственных беглецов и молодоженов, проводящих здесь свой медовый месяц. Тихое укромное местечко.

Но Аманда приехала сюда не ради медового месяца. Она хотела помочь Сэму найти его бывшего партнера. Нет, думала девушка, натягивая купальный костюм, даже не для этого. Просто Сэм не мог оставить беглянку в Малибу, зная, что ее разыскивает Антон Блэк. Сэм чувствовал себя ответственным за нее, и Аманде не нравилось такое положение.

Ей хотелось быть его партнером, а не подопечной. И тем более не обузой. Мать постоянно напоминала, каких материальных и моральных затрат ей стоило вырастить дочь. Какие жертвы ей пришлось принести.

И теперь, покинув родительский дом, Аманда была полна решимости начать самостоятельную жизнь. Вот только минует Сочельник, тогда никто не заставит ее выйти замуж за Марвина. Продажа акварелей была лишь первым шагом к независимости.

И еще. Ей надо понять, какое место в ее жизни занимает Сэм. Уйти от него, когда минует опасность, она не сможет. Но она должна убедиться, что он не собирается распоряжаться ею, как своей собственностью. Он, правда, не похож на такого человека, но обретенная свобода была ей так дорога, что она считала необходимым защищать ее.

Наложив солнцезащитный крем, Аманда собрала снятую одежду и вышла из ванной.

При виде ее купального костюма Сэма едва не хватил удар.

— Ты пойдешь в этом?!

— В чем?

— В этом… — Он показал на бикини, которое едва прикрывало самые интимные места. Кто бы подумал, что Аманда, его застенчивая принцесса из Беверли-Хиллз, решится надеть что-либо подобное…

Треугольнички ткани бирюзового цвета оставляли почти открытыми грудь и ягодицы. Когда Аманда повернулась, чтобы взять шлепанцы, Сэм лишь нервно сглотнул.

— Не беспокойся. — Она показала на нижнюю часть бикини. — Я знаю, трусики немного уже, чем обычно. Но я хорошо намазалась кремом от солнца.

— А… Я сейчас, — сказал Сэм. — Надену плавки.

— Хорошо. Жду тебя.

Он скрылся в ванной, и Аманда невольно улыбнулась.

Теперь она точно знала, что любит его. С того самого вечера, когда сбежала из дому и он повез ее к себе, сказав, что не воспользуется ее положением. Любит за то, что он ведет себя, может быть, немного старомодно, несмотря на конец двадцатого века.

У Сэма свой кодекс чести. Он верит в благородство и держится по-рыцарски. В этом его отличие от других.

И теперь ей осталось только убедить его, что она не возражает, чтобы он воспользовался ее положением. Потому что он мужчина ее мечты, Аманда уже не сомневалась в этом.

Послеполуденное солнце нещадно пекло, и они расположились под зонтиком и заказали по бокалу сока из тропических фруктов. Растянувшись в шезлонге, Сэм смотрел на океан, не осмеливаясь взглянуть на Аманду.

Он просто сходил с ума от того, что они почти нагие лежат рядом.

— Сэм? — окликнула его Аманда. Она была ослепительно хороша со своими золотистыми волосами, блестящими голубыми глазами, обрамленными длинными ресницами.

— Мм?

— Я хочу, чтобы ты подарил мне свою любовь.

Сердце Сэма остановилось. Он ошеломленно смотрел на нее. «Подари мне свою любовь», — эхом отразилось у него в ушах.

Сэм медленно поднялся, подхватил ее на руки и двинулся к отелю.

Колени у него дрожали, когда он внес ее в комнату и опустил на широкую кровать.

Его заветная мечта осуществилась, а он волновался так, словно она его первая женщина. Он никак не мог себе представить, что Аманда первой заговорит о любви, и произойдет это так скоро…

Сэм мечтал заключить ее в свои объятия, но ему нужна была уверенность, что Аманда действительно хочет его. Он опустился на колени и взял ее руку.

— Аманда, ты решила не под воздействием романтичности обстановки?

— Нет, Сэм. Но не задернешь ли ты шторы? — прошептала она.

Конечно, у Аманды нет большого опыта, и она стесняется предаваться любви при свете дня. Как ни хотелось ему видеть блики солнца на ее теле, он опустил шторы. Вдруг у него мелькнула догадка.

— Аманда? — спросил он, вернувшись к кровати. — У тебя это впервые?

Девушка смущенно молчала. И Сэм все понял раньше, чем она произнесла:

— Ну, мне нравился один мальчик в Швейцарии, а потом инструктор по теннису, но…

— Аманда, — сказал он, коснувшись ее руки. Дотронуться до почти обнаженного тела он не решался, боясь потерять контроль над собой. — Мне нужно знать.

— Зачем?

— Мне не все равно. Ведь ты могла сделать такой подарок кому угодно. И я хочу убедиться, что ты готова преподнести его такому парню, как я.

— Сэм. — Она повернулась к нему, и он увидел на ее лице улыбку. — Я считаю тебя очень достойным парнем.

Он поцеловал ей руку.

— Не могу выразить, как много для меня значит твое признание. Я хочу, чтобы ты знала: я не буду мешать тебе строить свою жизнь так, как ты хочешь.

17
{"b":"158615","o":1}