Как отреагирует Гарри? Вариантов всего два: либо все останется, как прежде, либо все вконец будет разрушено.
— Гарри, ты когда-нибудь слышал о герцоге Ярдли? — спросила Стефани.
12
Гарри изумленно смотрел на Стефани и вскрикивал:
— Дочь герцога! Ты дочь герцога?!
Он не мог поверить, что это не шутка. Учительница, принятая им на работу, оказалась дочерью герцога!
— Извини, но раньше я не решалась тебе об этом сказать, — оправдывалась Стефани.
Гарри словно онемел. Да и было отчего! Сейчас он был уже не рад тому, что услышал от Стефани о ней самой и о ее семье. Правда, которую он стремился узнать о ней, оказалась шокирующей и обескураживающей. Да, Гарри был удовлетворен, но при этом не знал, как ему вести себя дальше. Внутри него начало расти какое-то странное, неприятное чувство. Он подумал вдруг, что его все это время обманывали и водили за нос.
Стефани молча смотрела на Гарри, пытаясь понять, о чем он сейчас думает. Она боялась, что он возненавидит ее.
И я позволил сделать из себя идиота! — думал Гарри. То-то она так странно вела себя все это время. «Я хочу быть частью вас!», и все такое. Какой же я дурак…
— Почему же ты мне не сказала об этом раньше, как только приехала сюда?! — вслух возмутился Гарри.
Он встал и стал расхаживать из стороны в сторону. Он боялся смотреть Стефани в глаза. Теперь он понимал, что Стефани тщательно скрывала от него все эти недели. Не мог он понять только одного — зачем она это делала.
Собравшись с мыслями, Гарри пристально посмотрел на Стефани и повторил свой вопрос:
— Так почему же ты молчала все это время?
— Я ничего не скрывала намеренно, — невнятно и неуверенно сказала Стефани. — И потом, учитывая обстоятельства нашей первой встречи… Я просто не решалась рассказать тебе обо всем.
Стефани тоже встала и отошла от Гарри на небольшое расстояние. Они смотрели друг на друга и понимали, что отдаляются. Полчаса назад их губы сливались в упоительном поцелуе, а теперь они вели себя как чужие.
Гарри возлагал всю вину на Стефани, считая, что она поступила нечестно, не сказав сразу правду о себе. В то же время он сердился на себя за свой гнев, так как считал, что это недостойно мужчины. А ему не хотелось выглядеть недостойно в глазах Стефани.
Стефани же лишний раз убедилась в том, что Гарри действительно не любит сюрпризов.
В воздухе повисло томительное молчание. Поняв, что в ближайшие минуты Гарри вряд ли придумает, что сказать, Стефани решила взять инициативу на себя.
— Понимаешь, Гарри, есть еще ряд причин, по которым я не хотела никому рассказывать, кто я, — уже совершенно спокойно произнесла она.
— Какие же?
— Я хочу, чтобы некоторые люди не знали, кто я.
— Какие люди? — ничего не понимая, машинально спросил Гарри.
— Журналисты. Для них это был бы лакомый кусочек: дочь герцога в глуши, в деревенской школе, среди нескольких десятков детишек.
— Откуда здесь журналисты?
— О, ты даже не представляешь, какие у них связи и знакомства! — Стефани горько усмехнулась. — Если надо, они сенсацию из-под земли достанут.
— Мне казалось, что членам аристократических семей нравится светиться на обложках газет и журналов. Представь, как красиво и трогательно звучит: дочь герцога учит бедных, несчастных детей, полностью изолированных от цивилизации.
Иронический тон Гарри причинял Стефани боль. Она понимала, что еще чуть-чуть, и их отношениям может прийти конец. Но она решила не давать слабины и ни в коем случае не сдаваться.
— Если ты действительно так думаешь, — уверенным, безапелляционным тоном произнесла Стефани, — это означает лишь одно.
— И что же?
— А то, что за время нашего с тобой знакомства ты так ничего и не понял обо мне. Ты совершенно не знаешь меня.
— Да, ты чертовски права. Как оказалось, я действительно ничего не знаю о тебе! — раздраженно бросил Гарри, запрыгивая в седло.
Сейчас он выглядел нелепо в своем упрямстве. Стефани хотела было попытаться его остановить и попросить остаться, но поняла, что он все равно не послушает ее и поступит по-своему.
— Спасибо за лимонад и за откровенность.
Гарри стегнул лошадь, и та взяла с места в карьер.
— Дурак! — не в силах больше сдерживаться, прокричала Стефани ему вслед. — Идиот! Ты так ничего и не понял!
Она вошла в коттедж и с силой захлопнула за собой дверь.
Какое-то время Стефани ходила кругами по комнате, устав, села на кровать. Она, конечно, предполагала, что ее исповедь обескуражит Гарри, но что он отреагирует столь бурно, Стефани не ожидала. Обиднее всего было то, что Стефани никогда не лгала Гарри, просто многого не договаривала, а Гарри почему-то посчитал, что она обманывала его. Он повел себя так, словно был оскорблен до глубины души. Интересно, как бы он поступил на моем месте? — думала Стефани. Уж наверняка бы не стал раскрывать все карты при первой же встрече.
Стефани тоже чувствовала себя оскорбленной, она подумала, что ошибалась в Гарри. На деле он оказался совсем не таким человеком, каким она рисовала его себе. Виновницей возникшего между ними непонимания Стефани считала прежде всего себя. До сих пор она слишком мало общалась с мужчинами и не знала их психологии. Может быть, она как-то не так вела себя?
И это было правдой: сколько бы романов пресса ни приписывала Стефани, она всегда жила очень изолированно — в отличие от своих сестер. У Стефани просто не было возможности общаться с мужчинами. Кроме того, этому всячески препятствовал и ее отец, предпочитавший обеспеченное будущее для своей младшей дочери, он не посвящал Стефани в свои планы относительно ее судьбы.
Даже когда Стефани училась в колледже, она вела весьма замкнутый образ жизни. Невзирая на это, ей постоянно приписывали сотни романов и рассуждали о том, что она позорит род Ярдли, а вместе с ним и всю страну.
Расскажи она Гарри все неделей раньше, возможно, его реакция была бы другой. Но сейчас было уже поздно думать об этом.
Стефани понимала, что где-то допустила ошибку, только точно не знала где.
Возможно, вообще не стоило устраивать весь этот фарс? — думала Стефани. Может, лучше было рассказать отцу все как есть и куда я собираюсь? И пусть бы это вызвало очередной всплеск эмоций, но, по крайней мере, совесть моя была бы сейчас чиста и мне не пришлось бы вводить Гарри в заблуждение. Хотя я не понимаю, на что он рассчитывал. Что я в первый же день сообщила бы ему: я леди Стефани, дочь герцога Ярдли, и буду у вас преподавать? Он же счел бы меня сумасшедшей и не пустил на порог. Но что толку в этих мыслях, когда все уже произошло так, как произошло?
Возникший конфликт с Гарри терзал душу Стефани. Она не знала, как ей быть дальше, что делать, и решила тщательно продумать линию своего поведения.
Конечно же на днях ей придется серьезно поговорить с Гарри. Стефани решила, что сделает все, чтобы искупить свою вину. Прежде всего она будет неизменно учтива и вежлива — до разумных, естественно, пределов — как бы неприветлив и груб ни был Гарри. Она будет работать так хорошо, как это только возможно, постарается ближе сойтись с детьми и докажет Гарри, что она самый лучший в стране педагог.
13
— Мисс Роджерс, с вами все в порядке? — спросила маленькая Бекки Крамер, всматриваясь в уставшее лицо Стефани. — А почему вы сегодня не в том красивом платье, в котором были на прошлой неделе? — добавила она, разочарованно разглядывая сегодняшний наряд Стефани, состоявший из джинсов и майки.
Стефани посмотрела в большие голубые глаза девочки. Надо же, она повергла в уныние не только Гарри, но и маленьких жителей деревни, которые, как оказалось, не менее пристально наблюдали за ней! Нечаянная мысль о Гарри причинила Стефани боль. Но события вчерашнего дня так и не шли у нее из головы, как она ни старалась прогнать их прочь.
— Понимаешь, Бекки, сегодня у нас будет урок устного счета, — сказала Стефани. — И на помощь здесь нам придет игра в футбол. А вы, я надеюсь, понимаете, что в платье в футбол я играть не могу.