Когда няня принесла сына и Стейси увидела, как крошечный голодный ротик припал к ее груди и принялся жадно сосать, ее сердце затопила нежность. Пока младенец насыщался, она пристально разглядывала сморщенное личико и отметила, что мальчик совсем светленький, в точности как Леон.
Имя... Необходимо придумать имя! Она посмотрела на няню.
—Няня, как звали отца Леона? Ты знала его родителей?
—Конечно. Матушка умерла сразу после родов. Она была кроткой, ласковой, красивой, ее звали Лаура. А отца звали Рикардо. Леон очень похож на него, и характером тоже.
—Тогда я назову сына Рикардо, в честь отца Леона.
16
Как только Стейси оправилась от родов, она поехала навестить Марту. Молодая мать оставила Рикардо на попечении Салли.
Весь день в Сан-Августине она провела в разговорах с матерью, братьями и сестрами, улыбалась, рассказывала о Рикардо, но тревога не отпускала ее. Не было вестей ни от Леона, ни от Зоркого Глаза, да и жизнь Хуана находилась под угрозой. В лучшем случае — либо тюрьма, либо высылка из страны.
Уже везде в городе погасли огни, но женщины грустно сидели и думали о своих мужчинах. Внезапно Стейси уловила легкий стук в окно. Она вышла во внутренний дворик, обогнула дом и увидела двух всадников. От радости она чуть не потеряла сознание — это были Леон и Зоркий Глаз.
Леон и Зоркий Глаз до самого утра рассказывали, как очутились вместе в плену у правительственных солдат и как им удалось бежать.
—Мистер Лопес, хорошо, что вам удалось спастись и во второй раз,— с непонятной грустинкой проговорила Анастасия,— надеюсь, что вам повезет и в третий.— И Стейси рассказала о нашествии солдат и разгроме дома.
—Утро вечера мудренее,— промолвил Зоркий Глаз после рассказал дочери.— Завтра решим, что делать дальше. А теперь спать.
Стейси отвела Леона в гостевую спальню, потом быстро набросала письмо Хуану. Запечатав конверт, она поручила слуге немедленно доставить послание, а сама осторожно постучалась к Леону. Ответа не было. Тогда Стейси тихо приоткрыла дверь и обнаружила, что гость крепко спит. Она так же тихо прикрыла дверь и повернула в замке ключ, чтобы, проснувшись, Леон не вздумал спуститься вниз.
—Мама, мне кажется, Леону надо срочно покрасить волосы и бороду. С такими светлыми волосами его узнают за милю. Я, пожалуй, утром схожу к Еве и попрошу у нее немного краски. Она ведь закрашивает свою седину.
Едва рассвело, Стейси быстро оделась и почти бегом поспешила к Еве.
Сонная Ева несколько удивилась ее просьбе, но не стала задавать лишних вопросов. Она поинтересовалась только, нет ли новостей от Леона. Стейси ответила, что слышала, будто Леон жив и здоров.
Проводив ее, Ева взглянула в окно и увидела, как Стейси бежит через дорогу, сжимая в руках мешочек с краской. Очень уж она возбуждена и прямо-таки светится от радости! На лице женщины появилось задумчивое выражение, сменившееся лукавой улыбкой.
— Ах, плутовка! Не удивлюсь, если все это предназначается для Леона...
Стейси была рада, что Леон спит весь день. После обеда явился Хуан, получивший письмо Анастасии. Он сообщил, что приобрел для себя и Леона билеты на корабль, который отплывает этой ночью в Аргентину.
Встреча братьев была радостной и бурной. Вскоре Хуан сказал, что они успеют наговориться на корабле, и умчался улаживать последние дела. Леон, широко улыбаясь, повернулся к Стейси.
—Анастасия... Я и не знаю, как мне вас благодарить! Боюсь, что я плохо подумал о вас, когда вы разорвали помолвку с Хуаном. Но теперь вижу, что у вас золотое сердце.
—Хуан — мой лучший друг. Он понимает, почему я не могу стать его женой.
—Это все из-за того человека, которого вы любите? Он, должно быть, редкостный идиот.
—Может, так и есть,— тихо проговорила Стейси.
—А вы случайно не встречали девушку по имени Маленькая Сестра?
—Не только встречала... Я с ней знакома.
—И вы знаете, где ее можно найти?
—Знаю... Но, мне кажется, что она не хочет быть найденной.
—Вы думаете? И все-таки, пожалуйста, передайте ей от меня... Скажите, что я люблю ее. Скажите, что когда я вернусь, то стану искать ее до тех пор, пока не найду.
—Хорошо, я передам.
Карие глаза Стейси напряженно вглядывались в его лицо, но она не увидела ничего похожего на узнавание. В его глазах застыло задумчивое, мечтательное выражение.
—Вы — хороший человек... Но сейчас надо подумать о вашей безопасности. Вас считают испанским шпионом. До отъезда вам лучше никуда не выходить из дома. Я взяла у Евы краску для волос, она должна вас совершенно преобразить. Хуан привез ваши вещи. Надеюсь, что война скоро кончится, и мы дождемся вашего благополучного возвращения.
—Я тоже. Я вовсе не собираюсь надолго задерживаться в Аргентине.
Стейси поручила Тони отнести Леону еду и горячую воду для ванны. Как ни доверяла она слугам, но боялась, что одно неосторожное слово — и все пострадают.
Она сама выкрасила Леону волосы и сбрила усы и бороду. Находиться так близко от него было для Стейси сладко и мучительно. На какой-то миг глаза их встретились, она почувствовала, как Леон дотронулся до ее руки, и не могла удержаться... Легко, едва коснувшись губами, она поцеловала его.
—Храни вас Бог, Леон Лопес! Возвращайтесь домой поскорее...
В следующую секунду Стейси резко выпрямилась и, отступив назад, поглядела на дело своих рук. Темные волосы изменили его до неузнаваемости, сделали совсем другим человеком. Но она узнала бы его всюду...
—Еще раз спасибо, Анастасия. Теперь я понимаю, почему Хуан полюбил вас так самозабвенно. Какое-то время я думал, что вы — одна из этих двуличных лицемерок...
—Да, я не похожа на Лилиан!
—Откуда вы про нее знаете?
Девушка поняла, что сказала лишнее, но тут же нашлась:
—Мне рассказал Хуан.
В дверь постучали, и послышался тихий голос Хуана, напоминавшего Леону, что надо торопиться.
—Я буду готов через минуту, брат. Горизонт чист?
—Да, но поспеши, старина.
Леон повернулся к Стейси и положил руки ей на плечи. Его ладони обожгли кожу, а когда он привлек ее к себе, она едва не расплакалась. Ее руки медленно обвились вокруг его шеи, губы их встретились — сперва робко, но потом она почувствовала, что не может оторваться от его губ. Поцелуй становился все более продолжительным и горячим... Когда он отпрянул назад и смущенно взглянул на нее, Стейси отвернулась и пробормотала, что ему следует спешить.
Но Леон все медлил. Он казался растерянным, удивленным... Может быть, какое-то смутное воспоминание промелькнуло в его голове? Только после того, как Хуан еще раз настойчиво постучал, он наконец последний раз взглянул на Стейси и быстро вышел из комнаты.
—Идем же, Леон! Мы должны торопиться: корабль скоро отчалит, а опаздывать нам вовсе ни к чему.
—Кто же станет теперь присматривать за ранчо?
—У тебя прекрасный управляющий... Кроме того, Стейси будет наведываться туда и проверять, все ли в порядке.
—Твоя Стейси — необыкновенная девушка, Хуан.
—Знаю, только она не моя. Она принадлежит другому.
—Это я уже слышал. Но если бы я знал, что она свободна, то, думаю, сам бы влюбился в нее.
Хуан отвернулся, чтобы скрыть грустную улыбку. Увы, он не мог сказать другу: «Она ждет тебя, Леон. Когда ты вернешься, то найдешь ее у своего очага».
Перед отплытием солдаты тщательно обыскали корабль, и только тогда капитану было разрешено покинуть порт, Леон был записан под другим именем, и они едва взглянули на него, обшаривая судно. Когда корабль наконец отчалил, Лопес вышел на палубу и, стоя у борта, долго смотрел, как американский берег медленно удаляется и исчезает из виду. Из его груди вырвался тяжелый вздох. На мгновение ему показалось, будто он покидает свою родину навсегда...
Когда узкая полоска земли окончательно скрылась за горизонтом, он подумал об Стейси и вспомнил, как она поцеловала его. Он мог бы поклясться, что видел в ее глазах слезы! А ее поцелуй... Этот поцелуй напомнил Леону поцелуй девушки, которую он полюбил. Поцелуй Маленькой Сестры.