Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Уж не мифическая ли Клементина умыкнула детей? Хотите, я пойду их поищу?

Брижитт покраснела.

— Не говорите глупостей, Присси, — Эллен прекрасно знает дорогу.

— Да, но становится холодно, а она не взяла их зимние пальто, хотя я ее и предупреждала. Они по-прежнему висят в шкафу. Я отнесу им пальто в парк, — Никки очень легко простужается, — и она поспешила выскочить за дверь.

Все это показалось Брижитт довольно странным, и она начала беспокоиться.

Тетушка Аннабель принесла ей чай, и Брижитт спросила ее, в котором часу дети отправились на послеобеденную прогулку.

— Что-то около двух. В половине четвертого они еще играли в саду, — они очень шумели, и я выглянула в окно. После этого они сразу же куда-то ушли.

«Она, вероятно, ошиблась — решила Брижитт, — ведь Эллен собиралась отправиться с ними по магазинам непосредственно после обеда.»

— Эллен ушла вместе с детьми? — на всякий случай спросила она тетушку.

— Право, не знаю, — в это самое время я общалась с Неведомым, точнее, Оно разговаривало со мной.

— С неведомым — чем? — устало переспросила Брижитт.

— С моим призраком, разумеется! Он впервые изволил появиться средь бела дня и, к тому же, заговорил. Он так тоскливо звал меня, что у меня просто сердце разрывалось! Но я нигде его не видела.

Брижитт ощутила нервную дрожь, — ведь и она сама была разбужена какими-то отдаленными криками!

— А завтра мы обнаружим пропажу столового серебра! — скептически произнесла она вслух.

— Можешь потешаться, сколько тебе угодно, милочка! Смеется тот, кто смеется последний! — философски заметила тетушка и величественно удалилась.

Беспокойство Брижитт усиливалось, она уже не испытывала радость от вернувшейся к ней подвижности. Что же могло произойти? За окном стало совсем темно, а ведь Никки так боится темноты!

Брижитт постоянно напряженно прислушивалась, и наконец-то услышала топот ног и голосок сына, который о чем-то оживленно рассказывал.

Присси первая вбежала в комнату, ее глаза сияли от возбуждения.

— Я нашла их, миссис Джи! Они гуляли в парке совершенно одни! Никки сказал, что они так и не дождались Эллен возле дома, и он решил, что он сам может отвести Сарру в парк и помочь ей перейти улицу… Интересно, куда могла подеваться ваша сиделка?

— Эллен никогда не оставила бы их одних, с нею наверняка что-то случилось, — ее необходимо найти, — сухо ответила ей Брижитт.

12

Никто не видел Эллен выходящей из дома, хотя ее пальто и шляпа исчезли с вешалки в вестибюле. Она не могла уйти, никого не предупредив и бросив детей не произвол судьбы, — подобная беспечность была не в ее характере. Было очевидно, что с нею что-то произошло.

— Нужно предупредить полицию, — заявила тетушка Аннабель.

— Никогда не позволю полицейским вмешиваться в дела моей семьи! — тут же отреагировал дядя Саундерс. — К тому же, они уже продемонстрировали свою беспомощность, так и не найдя украденных недавно вещей.

Брижитт остро почувствовала, как нуждалась она сейчас в присутствии Фергюссона: ведь она сама была абсолютно беспомощна в создавшейся ситуации, а дядя Саундерс и ее брат пальцем о палец не ударят ради человека, исчезновение которого никак не может отразиться на их собственной жизни. Кто-то из них уже заговорил о том, что для Брижитт необходимо нанять новую сиделку. Беспокойство молодой женщины разделяла только Присси, которая тоже казалась очень взволнованной.

Утром Никки проснулся первым; он был разбужен волшебной куклой, голос которой опять доносился из шкафа. Но сегодня он был не таким, как обычно, — очень далеким и почти плачущим: «Помогите! Помогите! Я не могу отсюда выбраться!» — слышал мальчик. «Вероятно, это ее новая уловка, — понял он. — Она хочет, чтобы я открыл шкаф, и тогда она моментально затащит меня туда, и я уже не смогу спастись. Ей не удастся меня провести!» Дрожащими руками он повыше натянул одеяло и закутался с головой.

В комнате Брижитт этой ночью не раздавалось никаких голосов, но, тем не менее, мысли о таинственном исчезновении всегда такой благоразумной сиделки не давали ей уснуть. Чем дольше она пыталась анализировать происшедшее, тем больше убеждалась в том, что что-то должно было произойти в интервале между тем, как Эллен попросила детей подождать ее в вестибюле и ее возвращением в их комнату, чтобы забрать из шкафа зимние пальто. (Накануне вечером Никки успел рассказать, как было дело.)

Рано утром Брижитт пришла в голову неожиданная мысль попробовать повторить ее маршрут. Медленно, очень медленно, она спустила ноги с кровати и встала, крепко ухватившись за колонку, поддерживавшую полог. Ее колени смешно подгибались, но она все же могла держаться на ногах!

В этот момент за дверью послышались поспешные шаги, и Брижитт едва успела рухнуть в постель и рывком натянуть не себя одеяло, как на пороге возникла тщедушная фигурка тетушки Аннабель.

— Ты, конечно же, опять не поверишь мне, милочка, но мой призрак снова заговорил и притом очень жалобно!

Брижитт больше уже не могла терпеть; глядя старухе прямо в глаза, она медленно проговорила:

— Вы сейчас же отправитесь наверх и внимательно осмотрите стенной шкаф в детской!

— Ты думаешь, я найду там Его? — от страха старуха еле ворочала языком. — А может быть, мертвеца? Э-Эллен…

— Если вы этого сейчас же не сделаете, я сама буду вынуждена ползти вверх по лестнице! — это было произнесено таким тоном, что перепуганная насмерть женщина послушно выскочила из комнаты, и ее шаги тут же послышались на лестнице, ведущей наверх.

Она возвратилась через пять минут, была совершенно растерянная, не зная, куда девать глаза.

— Шкаф… Это все большой шкаф… Его пол прогнил от времени, а он стоит прямо над здоровенной шахтой, идущей вдоль каминной трубы. Наверное, ее так и не заделали, когда перестраивали дом. Я открыла шкаф, и сама чуть туда не свалилась!.. Но там и правда кое-что есть, — добавила она, посерев.

— Эллен? — выдохнула Брижитт.

— Да, моя милая. Но она жива и даже разговаривала со мной. Я отправила наверх Ги и Саундерса, — они пытаются ее вытащить.

— По крайней мере, мы ее нашли… — сказала Брижитт и почувствовала, что сейчас у нее начнется истерика.

— Тетушка, отправляйтесь наверх и приведите ко мне детей. Потом вам придется помочь мужчинам.

Вниз с детьми спустилась Присси. Сарра терла кулачками глаза, а Никки имел вид сомнамбулы. «Бедный малыш, — подумала Брижитт, — я обещаю тебе, что заставлю тебя обо всем позабыть, как только мы окажемся дома!» Присси положила Сарру на материнскую постель и разрыдалась.

— Я не знала, что в полу шкафа есть дыра, — не разглядела ее, когда проверяла вчера в темноте, на месте ли детские пальто. Я ничего не слышала, ничего!!! — повторяла она с искаженным лицом.

— Не переживайте так, милочка, — пыталась ее успокоить Брижитт, живо тронутая ее искренним горем. — Вы ни в чем не виноваты и к тому же сами могли оказаться на ее месте, если бы были чуть тяжелее.

— Клементина предупреждала, что должны случиться всякие неприятности, — вставил Никки свое слово. Его голос был слишком спокоен.

13

Ночные события несколько потускнели в сознании Брижитт. Доктор Браун, срочно вызванный для того, чтобы осмотреть Эллен, сделал ей укол успокоительного. После него она погрузилась в прострацию и с трудом могла припомнить, как все происходило после спасения сиделки. Эллен настояла на том, чтобы ее поместили в комнату Брижитт до прибытия санитарной машины, которая должна была доставить ее в клинику. Она была в шоковом состоянии, и доктор Браун сделал все возможное, чтобы облегчить ее страдания и нейтрализовать боль в сломанной ноге.

— Простите, что я доставила вам столько беспокойства, — с трудом проговорила она, обращаясь к Брижитт. — Я постараюсь вернуться к своим обязанностям как можно скорее.

12
{"b":"158188","o":1}