Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Спорить было бесполезно. Джулия посмотрела на него со жгучей ненавистью и, гордо выпрямившись, насколько это было возможно на качающейся палубе, пошла вниз по трапу. На последней ступеньке она задержалась, чтобы прийти в себя и немного успокоиться. И все же поначалу ее голос в кают-компании звучал неестественно. Все сидевшие за столом это заметили.

— Я очень устала, не обращайте внимания, это пройдет! — виновато объяснила она. Потом подвинула все лежавшие около нее выигранные деньги на середину стола. — Разделите их между собой!

— Но ведь это несправедливо! — запротестовал Пит. — Вы честно выиграли эти деньги, они принадлежат вам!

— Да, знаю. Но я с самого начала не думала их брать! Спокойной ночи!

Джулия повернулась и быстро вышла: ей не хотелось продолжать спор. Перед тем как спуститься в каюту, она приняла душ. Теперь можно было и лечь спать. Но тут в дверь вдруг постучали.

— Кто там? — устало спросила Джулия.

Ответа не последовало. Только в замке загремел ключ. Понятно! Том убедился, что она в каюте, и теперь запирает ее на ночь. Да, так и есть! Вот шаги удаляются… Спокойной ночи, дорогая!

Девушка лежала и думала. Пройденный день показался ей самым трудным в жизни. Ей даже показалось, что Али Месаад принес ей меньше страданий, чем капитан Том Камерон!

Глава 4

Следующие два дня прошли для Джулии спокойно, потому что она просто старалась не попадаться Тому на глаза. Тони до мельчайших подробностей расписал для нее весь день капитана. И когда тот появлялся на носу корабля, Джулия мгновенно исчезала. Единственное, от чего никак нельзя было уйти, так это от ежедневного капитанского обхода. В этом случае Тома всегда сопровождал Мак.

Капитан и его первый помощник методично осматривают все судно: от матросского кубрика до машинного отделения, проверяя, все ли в порядке. Попутно они заглядывали в каюты, душевые и, конечно, в камбуз, и Том мог убедиться, что Джулия добросовестно выполняет свою работу. По всей видимости, придраться было не к чему, и она ни разу за эти дни не услышала проклятий в свой адрес.

Избавившись от неприятностей, Джулия старалась не терять время зря и решить для себя весьма важную проблему. Дело касалось одежды, а вернее — ее отсутствия. Убегая из гостиницы в джинсах, она не догадалась захватить ничего из верхней одежды. Хорошо еще, что Тони подарил свою тенниску, и теперь ей не надо было все время париться в теплом свитере. Но джинсы… В них она убирала каюты, возилась у плиты, стирала. И вскоре они стали настолько грязными, что их неприлично было надевать.

Джулия с завистью смотрела на матросов, щеголявших в спортивных трусах или модных разноцветных шортах и подставлявших свои бронзовые тела прохладному морскому ветру. Даже капитан, выходя на палубу, часто снимал свою белую рубашку с короткими рукавами. Правда, на нем неизменно оставались довольно длинные и плотные шорты также ослепительно белого цвета.

Как-то раз, когда день выдался особенно жарким, Джулия измучилась в плотных брюках настолько, что почувствовала себя больной. Она беспомощно озиралась по сторонам в надежде увидеть хоть какой-нибудь лоскут, из которого можно было бы сшить подобие легкой юбки или купальных трусиков. И вдруг заметила у мачты рундук для сигнальных флажков. Ее мгновенно осенила идея. Вытащив несколько флажков, девушка выбрала самый широкий и длинный. Что ж, немного фантазии, и при минимальных усилиях из этого получатся великолепные бикини! И она быстро побежала к себе в каюту.

На создание пикантного полупляжного наряда ушло каких-нибудь десять минут. Джулия посмотрелась в зеркало, оказавшееся в душевой, и осталась очень довольной как самой идеей, так и ее воплощением. Злосчастные джинсы стали добычей стиральной машины, хотя Джулия серьезно подумывала выбросить их за борт.

Когда она появилась в этом виде на палубе, Пит аж присвистнул в знак восхищения. Тони и Стив одобрительно посмотрели, но промолчали: ее голые ноги они уже видели в ночном клубе. В целом все прошло хорошо, и день для Джулии закончился благополучно.

Но на следующее утро Том назначил капитанский обход на час раньше. Джулия этого не знала и спокойно готовила завтрак в камбузе. Когда стукнула дверь, она обернулась с приветливой улыбкой и вдруг увидела на пороге капитана с первым помощником. От неожиданности банка с замороженным зеленым горошком выскользнула у нее из рук и упала на пол. Содержимое рассыпалось по всему камбузу. Томас одарил девушку одним из тех взглядов, которые у каждого припасены для растяп и неумех, особенно женского пола. Видя, что Джулия не двигается с места, он пробрюзжал:

— Что же вы стоите? Подбирайте!

— Сейчас! Только посмотрю, не выкипела ли вода в чайнике…

Ей надо было выиграть время: повернуться к ним спиной и тем более наклониться она не решалась — если спереди на ней был длинный, до колен, фартук, то сзади вызывающе сигналили на каком-то морском языке бикини. Между тем Том зверел на глазах:

— Вы слышите, что я говорю?! Уберите все это сию же минуту! Или вы ждете, чтобы кто-нибудь поскользнулся и разбил себе голову?

Джулия послушно кивнула головой и стала незаметно пятиться, чтобы нагнуться, не поворачиваясь спиной к вошедшим. Но надо было еще достать тряпку и совок для мусора. А они как назло лежали в шкафчике, который стоял позади нее. Поняв, что нежелательной сцены не избежать, Джулия безнадежно вздохнула, повернулась к шкафчику и наклонилась, чтобы открыть дверцы.

За ее спиной тут же воцарилось гробовое молчание. Его прервало громкое ржанье Мака. Девушка обернулась. Мак медленно сползал по стене, надрываясь от смеха. Даже на лице Тома мелькнуло какое-то подобие улыбки. Он упорно старался скрыть ее, но это ему плохо удавалось. Не в силах совладать с собой, капитан круто повернулся и вышел из камбуза. Мак выскочил за ним следом, и из коридора тут же раздались раскаты громового хохота двух здоровых мужиков. Джулия в недоумении застыла посреди камбуза с тряпкой в руке. Она никак не ожидала подобной реакции. Она была готова к грубой брани, оскорблениям, но только не к этому…

Девушка долго не могла прийти в себя, не зная, как себя дальше вести. Хорошо, пусть Том не набросился на нее, как обычно. Но этот идиотский смех! Что они оба увидели в ней смешного? Бикини?

Но она выглядела в них вполне прилично. Правда, она не видела себя со спины. Может быть, там что-нибудь не так?

В носовом отсеке, кроме душевых и туалетов, была умывальня. В ней висели большие зеркала, перед которыми моряки приводили себя в порядок после душа. Джулия бросилась туда, встала у одного из них и, глядя через плечо, осмотрела себя с ног до головы. Все как будто выглядело нормально. Вошел Тони.

— Боже мой, что ты тут делаешь? — удивленно спросил он.

— Скажи, ты находишь что-нибудь смешное в моих бикини?

Тони был озадачен и явно польщен этим вопросом. Он медленно обошел вокруг девушки, до неприличия внимательно вглядываясь в ее пикантный наряд.

— Я лично ничего уж такого смешного не вижу!

— Меня интересует не «уж такое смешное», а то, что могло бы вызвать лошадиное ржанье!

Тони совершил второй круг.

— Да нет же! Все нормально.

— Тогда, какого черта…

Она не успела договорить, как дверь открылась и появился капитан. Он увидел вертевшуюся перед зеркалом девушку, и лицо его превратилось в непроницаемую маску. Но Джулия чувствовала, что Том еле сдерживается, чтобы снова не расхохотаться. Тони трусливо выскользнул на палубу, а девушка с неприязнью посмотрела на капитана.

— Ну и что вас так развеселило?

Том старался быть с ней как всегда суров, но голос выдавал его. Чувство юмора, неожиданно обнаружившееся у капитана, стало приятным сюрпризом для Джулии. Однако она не хотела быть посмешищем ни в чьих глазах.

— Не кажется ли вам, что ваши портняжные опыты оскорбляют флаг?

— Это единственное, что мне удалось найти. Ходить в джинсах я больше не в силах.

16
{"b":"158071","o":1}