Литмир - Электронная Библиотека

— Можно я куплю тебе ещё пива, Таффи?

С этого момента ход событий несколько вышел из-под контроля. Таффи приподнялся; бородку джазмена украшал сияющий клочок белой пены. Последовала ответная улыбка.

— Спасибо, но лучше я вам.

Даффи немного подался назад, но остался непреклонен.

— Нет уж, сейчас моя очередь.

Таффи, теперь уже распрямившийся, вежливо отказался.

— О, но я настаиваю.

Но даже такое неслыханное великодушие не тронуло Даффи.

— Боюсь, я не могу позволить вам заплатить.

На этом диалог прервался; Таффи перешёл к невербальным способам убеждения. Возможно, он почерпнул эту тактику из «Теории социального бунта». Он с размаху ударил Даффи; удар должен был опрокинуть того навзничь, но Даффи сумел отчасти увернуться и заехал Таффи по голове пивной кружкой. У него не было времени выверить угол атаки, и стеклянная кружка не разбилась, а лишь оставила на лице джазмена ссадину. Длинная красная отметина тут же стала наливаться кровью. Оба они с трудом сохраняли равновесие. У Даффи было вполне определённое понимание борьбы: если у тебя есть какое-никакое оружие, а твой противник хоть и безоружен, но известен своей привычкой избивать людей железяками, то лучше будет, если первый шаг сделаешь ты. Он замахнулся, намереваясь на этот раз как следует огреть Даффи кружкой, но кулак его застыл в воздухе, и типично сельский голос, принадлежащий кому-то, кто считал, что хулиганы должны драться в своих собственных пабах, произнёс: «Ну ты, шалопай». Обладатель голоса медленно согнул руку Даффи и заломил за спину; удивлённый столь непредвзятым вмешательством Таффи ещё раз съездил Даффи по уху и пустился наутёк.

Сидящий у стойки человек в штатском, очевидно, решил, что вряд ли переломит ситуацию, показав Таффи полицейское удостоверение, так что он просто поставил ему подножку и без тени сочувствия смотрел, как Таффи слёту рухнул на стеклянный столик, заставленный пивными кружками. Затем он прижал его к полу, крикнул «Полиция», велел двоим здоровякам из местных держать Таффи за ноги, и помахал своим удостоверением, когда они заколебались. Несколько мгновений все тяжело дышали, затем невидимый противник протащил Даффи через весь бар и отрапортовал человеку в штатском: «Вот ещё один, я его задержал».

— Ну и ну, — проговорил Вайн, когда через несколько минут до сих пор не отдышавшийся Даффи сел на переднее сиденье его «Кортины». — Вот это и называется злоупотреблять гостеприимством.

— Бедняга Вик.

На самом деле Даффи было не слишком жаль Вика. Было приятно, что такой, как он, хоть в чём-то да просчитался.

— Как думаете, где у него поставщики? — спросил Даффи.

— Наверное, в Лондоне. Мы попытаемся что-нибудь выяснить, но вряд ли нам это удастся. Похоже, он крепкий орешек.

— Прямо зло берёт, что вы никогда ничего так и не выясняете.

— Если уж вам так хочется найти виноватого, — ответил Вайн, — то это происходит примерно так. Таффи закупает товар в Лондоне у кого-то, кто берёт его у импортёра, который получает его от кого-то в Испании, а к тому он попадает от латинос, которые привозят его ну, скажем, из Колумбии, где его выращивает какой-нибудь крестьянин, но его тоже нельзя винить, потому что это единственный товар, который он может продать, ведь его земля такая бедная, и разве это не вина правительства, но ведь его правительство — всего-навсего марионетка, и надо найти того, кто заказывает музыку, а значит, за всем этим стоит Вашингтон и винить надо американского президента. Разве нет?

— А вы, случаем, не увлекаетесь политикой?

— Нет. Я просто говорю, что если забивать себе этим голову, запросто можно свихнуться. Сегодня мы повязали двоих. Может, это и не крупная дичь, но их двое, и для одного вечера это совсем не плохо.

— Точно. Правда, предъявить обвинение им будет сложновато.

— Это почему?

— Ну, вы же основываетесь на показаниях Дамиана, что его шантажируют. Так что тут всё зависит от Таффи. Он знает, что его так и так посадят, но что ему больше придётся по душе — сесть за шантаж или за торговлю наркотиками? Ему придётся всё как следует взвесить, верно? И если ему полагается шесть лет отсидки — за одно и полдюжины — за другое, то ему может просто захотеться прихватить с собой и Дамиана.

— Это возможно.

— Как у вас здесь принято? Больше дают за шантаж или за наркотики?

— Это как получится. Смотря, какие наркотики. Смотря, какой судья. Смотря, что он съел на завтрак.

— Выгодное дельце для адвокатов.

Вайн кивнул.

— Не хотел бы я быть на месте этого Дамиана, по крайней мере, в несколько ближайших месяцев, — сказал он.

— Я ему передам.

Вайн довёз его до участка, и Даффи забрал свой фургон. Вечер удался. Задачка сошлась с ответом, и его при этом почти не поколотили. Он подумал, что местному полицейскому управлению не помешало бы завербовать того парня, что завернул ему руку. Если только он уже не зарабатывал куда больше, таская зубами на ярмарке двухэтажные автобусы.

Даффи возвращался в Браунскомб-Холл в приподнятом настроении, свойственном человеку, несущему интересные вести. Тем более интересно было посвятить в них Дамиана. Но когда он приехал туда, ему не дали такой возможности. За кухонным столом собрался полуночный кворум из Вика, Белинды, Лукреции и опорожненной бутылки виски. Когда Даффи вошёл, они посмотрели на него, но ничего не сказали. Что ж, он не пользуется успехом, ну и чёрт с ними, подумал Даффи. Им будет интересно послушать последние новости о двух достопочтенных гостях дома.

Не дожидаясь приглашения, он выдвинул стул — и тут Вик сказал:

— Генри застрелился.

— Господи. Что, неужели мёртв?

— О да. Мертвее не бывает. С такого расстояния не промахнёшься. Выпалил из обоих стволов.

— Я не хочу больше про это слушать, — сказала Белинда. — Я пойду посмотрю, не проснулась ли Энжи.

— Сегодня вечером, часов около шести, — продолжал Вик, отвечая на незаданный вопрос. — В снукерной. Ни записки, ничего не оставил.

— В бильярдной, — поправил Даффи, — они называли её бильярдной.

— Похоже, его нашла мать. Сказала, весь стол был залит кровью.

— Как восприняла это Анжела?

— Она только попросила каких-то таблеток, приезжал доктор и сказал, что ей можно, что нельзя, и с тех пор она в отключке.

— Господи, — сказал Даффи, — я не думал, что он это сделает.

Он кашлянул и вместо того, чтобы поведать о своём героизме в деле поимки преступного гостя дома, неожиданно для себя рассказал о своей совсем не героической роли в самоубийстве их соседа. Он рассказал о первом уроке игры в снукер, о втором уроке и о разговоре, который за ним последовал. Он рассказал всё так подробно, как только мог припомнить, готовясь повторить это сержанту Вайну. Он опустил только то, что Вайн никогда не слыхал об идентификации спермы.

— Вы убили его, — сказала Лукреция, когда он кончил.

— Нет, он убил себя сам, — ответил Даффи. — В этом суть самоубийства. Вы убиваете сами себя.

Люди обычно стараются об этом не думать.

— Вы убили его.

— Он сделал то, что сделал с вашей подругой Анжелой, — сказал Даффи, — его не мучила совесть при мысли о том, что вашему другу Джимми грозят десять лет тюрьмы. И разве то, что он в конце концов выбрал, сделало их жизнь легче? Или хотя бы жизнь его матери?

— Его мать — старая корова, — сказала Лукреция.

— Значит, он сделал и всё остальное? — спросил Вик.

— Те безобразия, что поначалу, да. Может, он думал, у Анжелы начнёт ехать крыша, и ему не придётся на ней жениться. Она попросилась к вам под крылышко, и тогда он решил поднажать. Использовать более действенные методы.

— Но почему он просто не расторгнул помолвку? — Лукреция продолжала задавать очевидные и потому трудные вопросы.

— Не знаю. Может, он думал, что люди тогда начнут показывать на него пальцем, пойдут слухи, что он голубой. Может, он думал, что если Анжела уедет или малость свихнётся, ему вообще не придётся жениться. Можно разыграть скорбящего влюблённого, чья помолвка закончилась так трагично; это дало бы ему возможность тянуть с женитьбой до самой смерти его матушки, а тогда ярмо было бы наконец снято. Это чем-то напоминает собачьи бега: хозяева ставят против своих же собак. С нашей точки зрения это не имеет смысла, но с их точки зрения — имеет, да ещё какой.

46
{"b":"157905","o":1}