– Молчи. – Мойра говорила тихо, но в голосе ее звучал металл, а глаза неотрывно следили за толпой.
3
– Полувампир, – объявила Блэр, возвращаясь в гостиную. – Многочисленные шрамы от укусов. Толпа здорово его отделала, – прибавила она. – Обычный человек был бы уже трупом после такого избиения. Хотя и этому несладко.
– Ему окажут помощь после того, как я поговорю с ним. Но сначала Киан.
Блэр заглянула за спину Мойры: на кресле, стоящем в углу комнаты, Гленна перевязывала бок Киана.
– Как он?
– Злится и не слушается – значит, я делаю вывод, что все в порядке.
– Мы должны быть благодарны ему. Если бы не его реакция, неизвестно еще, чем бы все это закончилось. Ты молодец, справилась, – добавила Блэр, обращаясь к Мойре. – Сохранила спокойствие, не потеряла контроль. Первый день в должности, и сразу покушение, – но ты все выдержала.
– Плохо, что мы не предусмотрели дневного нападения. Нельзя забывать, что не всем псам Лилит требуется приглашение, чтобы проникнуть за эти стены. – Она вспомнила, как кровь Киана текла по ее руке – теплая и красная. – Этой ошибки я больше не повторю.
– Урок всем нам. Нужно допросить выродка, которого подослала Лилит. Но тут есть проблема. Он не умеет или не хочет говорить по-английски. И по-гэльски тоже.
– Он немой?
– Нет, нет. Он разговаривает, только никто его не может понять. Похоже на какой-то восточноевропейский язык.
– Понятно. – Мойра оглянулась на Киана. Он был обнажен до пояса – на коже белела только повязка. Вампир пил из кубка – наверное, кровь, – и на лице его отражалось скорее раздражение, чем боль. Настроение у него явно не самое лучшее, но придется еще раз просить его об одолжении.
– Минутку, – шепнула она Блэр и подошла к Киану, заставив себя выдержать взгляд его синих глаз. – Чем еще мы можем тебе помочь?
– Тишина, покой, уединение.
Каждое из этих слов было похоже на удар хлыста, но Мойра продолжила говорить спокойно и доброжелательно.
– Прости, но именно теперь это невозможно. Я прикажу оставить тебя в покое, как только смогу.
– Умничаешь, – пробормотал он.
– Именно. Человек, чья стрела угодила в тебя, говорит на незнакомом для нас языке. Твой брат как-то сказал, что ты знаешь много языков.
Киан сделал большой глоток, пристально глядя на нее.
– Разве недостаточно, что я ранен? Теперь требуешь еще допросить убийцу?
– Я буду благодарна, если ты попытаешься это сделать – или, по крайней мере, переведешь нам то, что он говорит. Если, конечно, ты знаешь этот язык. Судя по всему, на свете не так много вещей, которых ты не знаешь, – иначе какая от тебя польза.
В его взгляде мелькнуло удивление.
– Теперь ты язвишь.
– Око за око.
– Ладно, ладно. Гленна, моя красавица, перестань суетиться.
– Ты потерял много крови, – возразила она, но Киан в ответ лишь поднял кубок.
– Я уже восполнил потерю, пока мы беседовали. – Слегка поморщившись, он встал. – Мне нужна рубашка, черт побери.
– Блэр, – ровным голосом сказала Мойра, – ты не могла бы принести Киану рубашку?
– Да, конечно.
– У тебя входит в привычку спасать мне жизнь.
– Наверное. Но я уже подумываю, не избавиться ли от нее.
– Понимаю тебя. Мне трудно тебя осуждать.
– Держи, герой. – Блэр протянула Киану свежую белую рубашку. – Думаю, парень или чех, или болгарин. Ты случайно не говоришь на этих языках?
– Случайно, говорю.
Они прошли в большой зал, где на стуле сидел преступник – в синяках, со следами запекшейся крови, закованный в цепи и под надежной охраной. В роли охранников выступали Ларкин и Хойт. Увидев Киана, Хойт покинул свой пост.
– Как ты? – спросил он брата.
– Выживу. Меня радует то, что выглядит он гораздо хуже, чем я. Отзови свою охрану. – Он повернулся к Мойре. – Никуда ему отсюда не деться.
– Отойдите. Здесь распоряжается сэр Киан.
– Сэр Киан, твою мать, – пробормотал он, приближаясь к пленнику.
Невысокого роста, субтильный человек был одет в грубый наряд фермера или пастуха. Один глаз заплыл и не открывался. Под другим красовался иссиня-черный синяк. Двух зубов не хватало.
Киан произнес короткую фразу по-чешски. Пленник вздрогнул, удивленно раскрыв зрячий глаз.
Но в ответ не произнес ни слова.
– Ты меня понял, – продолжил Киан на том же языке. – Я спросил, были ли с тобой другие, и больше не намерен повторять вопрос.
Снова не услышав ответа, Киан ударил пленника – с такой силой, что тот отлетел к стене вместе со стулом, к которому был приковал.
– Через каждые тридцать секунд молчания тебе будет все больнее и больнее.
– Я не боюсь боли.
– Посмотрим. У тебя еще все впереди. – Киан рывком поднял стул вместе с сидящим не нем человеком и потянул к себе. – Ты знаешь, кто я?
– Знаю. – Окровавленный рот пленника растянулся в ухмылке. – Предатель.
– Это с какой стороны посмотреть. Но главное, что ты должен помнить, – я могу причинить тебе такую боль, которую ты не в состоянии будешь выдержать. Я могу поддерживать в тебе жизнь многие недели и месяцы. Это будет бесконечная пытка. – Он понизил голос до свистящего шепота. – Мне это доставит удовольствие. Итак, начнем сначала.
Киан не потрудился повторить вопрос – как и предупреждал.
– Можно воспользоваться ложкой, – небрежным тоном заметил он. – Левый глаз выглядит неважно. Будь у меня ложка, я мог бы вынуть его из глазницы. Разумеется, можно и руками, – продолжил он, глядя прямо в бешено вращавшийся глаз пленника. – Но зачем марать руки, правда?
– Делай, что хочешь, – огрызнулся убийца, но не смог сдержать дрожь. – Я не предам свою королеву.
– Глупость! – Дрожь и выступивший на лбу мужчины пот подсказывали Киану, что пленник сломается легко и быстро. – Ты не только предашь ее, но еще и спляшешь под волынку, если я прикажу. Так что не тяни – у нас есть другие дела.
В ответ на движение Киана голова пленника дернулась назад. Но рука Киана скользнула вниз, удар был нанесен в пах мужчины. Пленник закричал.
– Больше никого нет! Я один!
– Подумай. – Киан снова занес руку. – Если ты лжешь, я пойму. И тогда начну по кусочку отрезать у тебя эту часть тела.
– Она послала только меня. – Теперь пленник всхлипывал. Слезы и пот струились по его лицу. – Одного.
Киан опустил руку.
– Почему?
Пленник молчал, учащенно дыша, и Киан вновь потянулся к нему.
– Почему?
– Одному легче пробраться в замок. Не… незамеченным.
– Логично, и это избавило тебя от участи евнуха – по крайней мере, пока. – Киан встал, взял стул, поставил его напротив пленника и уселся верхом. Не обращая внимания на всхлипывания мужчины, он говорил тихо и спокойно: – Так ведь лучше, правда? Цивилизованнее. Когда мы закончим наш разговор, твоими ранами займутся.
– Я хочу воды.
– Не сомневаюсь. Ты ее получишь, но потом. А теперь давай немного поговорим о Лилит.
Через тридцать минут – и еще два сеанса боли – Киан убедился, что пленник больше не может сообщить ничего ценного. Вампир встал.
– Кем ты был, пока она не забрала тебя?
– Учителем.
– У тебя были жена, дети?
– Они ни на что не годились, только в пищу. Я был беден и слаб, но королева разглядела во мне мужчину. Она дала мне силу и обозначила цель. А когда она убьет тебя и этих… насекомых, которые ползают рядом, мне обещана награда. У меня будут великолепный дом, прекрасные женщины, богатство, роскошь, власть.
– Лилит обещала, да?
– Да, и не только это. Ты говорил, что мне дадут воды.
– Говорил. Позволь объяснить тебе кое-что насчет Лилит. – Киан шагнул за спину человека, имя которого так и не спросил, и зашептал ему на ухо: – Она лжет. И я тоже.
Обхватив ладонями голову пленника, он одним быстрым движением свернул ему шею.
– Что ты сделал? – Потрясенная до глубины души, Мойра бросилась вперед. – Что ты сделал?
– То, что требовалось. Лилит послала только одного – в этот раз. Если тебе неприятно, прикажи охране убрать тело, прежде чем я объясню.