Литмир - Электронная Библиотека

– Да, мадам, разумеется. Я усажу за работу всех своих швей.

– Вот это, – сказала Бренна, указывая на отрез сизо-серого шелка. – Сшейте подвенечное платье из этой ткани.

Мать недовольно покачала головой:

– Дорогая, только не подвенечное платье. Получится слишком просто и даже мрачно. Голубой креп подойдет лучше всего.

– Нет. – Бренна была непреклонна. – Мне нравится серый шелк. Могу я решить хоть что-нибудь сама? В конце концов, это моя свадьба.

Ей нужен наряд серый, смутный, как и ее будущее.

Звякнул дверной колокольчик. В магазин вошла леди Брэндон, а с ней седовласая дама. Миссис Апплтон, вспомнила Бренна.

– Добрый день, леди Данвилл, леди Маргарет, – сказала миссис Апплтон. – Вы, должно быть, выбираете ткани для свадебных нарядов. Как мило! – Она захлопала пухлыми ладошками.

Мать кивнула:

– Здравствуйте, леди Брэндон! Здравствуйте, миссис Апплтон!

Бренна слегка поклонилась, но ничего не сказала.

– Какое счастливое совпадение! – зачирикала миссис Апплтон. – Знаете, всего полчаса назад мы видели леди Каупер, и она рассказала нам новость. Признаюсь, я была поражена. Просто лишилась дара речи. Какой неожиданный поворот! Уверена, вы наслышаны о его репутации. Ведь он негодяй. Его исключили из членов клуба, как я слышала.

Леди Данвилл сощурила глаза, сжав губы в тонкую ниточку.

– Всего лишь опрометчивость, столь свойственная молодости. Ничего серьезного, уверяю вас, Долли.

– Гм. – Леди Брэндон сурово посмотрела на Бренну. Девушке пришлось собраться с духом, чтобы, не дрогнув, выдержать испытующий взгляд старой мегеры. Она стояла спокойно и прямо, с высоко поднятой головой.

– Проглотила язык, девочка?

– Отчего же, леди Брэндон. Как вы изволите видеть, я вполне владею даром речи.

Старая ведьма!

– И мне по-прежнему очень приятно вас видеть.

– А ты по-прежнему непочтительна и дерзка, – ответила леди Брэндон. – Говори, что хочешь, Харриет, но все знают, что за Колином Розмуром числятся грехи посерьезней, нежели мальчишеские шалости. Не могу сказать, что я тоже была удивлена. Они как раз очень подходят друг другу.

Было заметно, что добрая миссис Апплтон чувствует себя неловко.

– Тем не менее, – возразила она, – лорд и леди Розмур – очень приятные люди. А Джейн Розмур всегда была всеобщей любимицей, не так ли?

– Действительно, – холодно отозвалась мать Бренны.

– Вот только, – продолжала она, – Колин Розмур все-таки подозрительный тип, не так ли? Никогда не встретишь его под руку с красивой женщиной, и я всегда удивлялась, что за отношения связывают его и леди Мэндвилл. Хотя она и ее муж, маркиз, кажется, очень влюблены друг в друга. Знаете, ходят слухи, что мистера Розмура недавно видели в опере в обществе миссис Трамбл-Уоттс.

– Это не пустые слухи, – заявила леди Брэндон. – Это правда. Я видела парочку собственными глазами. Просто скандал.

– Что ж, остается надеяться, что наша девочка сумеет поставить его на место, верно? – Миссис Апплтон ущипнула Бренну за щеку. – Полагаю, Розмура привлекло приданое. Как говорит мистер Апплтон, у него долги. Дело обычное – стоит ли винить молодого повесу? По крайней мере у него достало благоразумия предпочесть ум красоте, когда он выбирал невесту. Я слышала, у тебя язычок, как бритва, леди Маргарет. Бывает хуже. Ну, нам пора! У нас еще столько дел, не правда ли, леди Брэндон?

– В самом деле, – ответила ее спутница. – Желаю удачи, девочка. Она тебе понадобится.

– Благодарю за поздравление. Вы были исключительно любезны, – процедила Бренна сквозь зубы. Хоть бы земля разверзлась под ногами этой ведьмы и проглотила ее целиком!

Наконец дамы откланялись. Все так же сжав зубы, Бренна смотрела, как они пробираются к выходу мимо полок с рулонами тканей. Наконец дверной колокольчик звякнул, выпуская посетительниц на улицу. Лишь тогда девушка осмелилась взглянуть на мать, которая стояла с красным от гнева лицом.

– Подумать только! – фыркнула леди Данвилл. – От леди Брэндон я ничего иного и не ожидала, но миссис Апплтон? Ее собственная дочь вышла замуж за транжиру – во всем Лондоне не сыскать подобного распутника и мота. Я слышала, им пришлось поселиться в Чипсайде. Мы вычеркнем ее из списка наших гостей, правда, Маргарет? Старой перечнице это пойдет на пользу.

Мать поджала губы и снова занялась голубым крепом. Бренна уставилась в пыльный пол. Ее приданое! Ну, разумеется. Вот почему Колин немедленно явился к отцу, который метал на него громы и молнии, вместо того чтобы удрать подальше. Ему нужно ее щедрое приданое – а ведь есть еще наследство, – чтобы уплатить карточные долги. Как это она раньше не подумала?

В груди словно разорвался огненный шар. Бренна проклинала свой длинный язык. Зачем она рассказала Джейн, какую огромную сумму видела в брачном контракте? Наверное, Джейн поделилась сведениями с братом. Даже если так, она не имела в виду ничего дурного. Тем не менее...

Бренна принялась тереть виски, все еще переживая злобный выпад миссис Апплтон. Конечно, по сравнению с элегантными юными леди, собравшимися в гостиной леди Брэндон, она выглядела невзрачно. Не стоило и напоминать. Взять хотя бы внешность леди Мэндвилл. Золотые волосы, изумрудно-зеленые глаза, нежные черты лица. Очень женственная, несмотря на малый рост, с приятными глазу округлостями в нужных местах. А у нее, Бренны, грудь совсем маленькая. Так она размышляла, перебирая пальцами край накидки, дожидаясь, пока мать не закончит разговор с мадам Виоже.

Она с трудом подавила зевок. Прошлой ночью Бренна не могла заснуть до рассвета, размышляя, стоит ли выходить замуж. Ведь замужество круто изменит ее жизнь, а у нее так мало времени, чтобы принять решение. С другой стороны, лишь трус боится последствий собственных проступков, даже если эти последствия весьма неприятны. Она не трусиха и ответит за все. В конце концов, что тут неприятного? Ей ведь нравится общество Колина, напомнила она себе, и нет смысла отрицать, что она его желала. Она ведь по глупости чуть не влюбилась в него! Эта мысль показалась Бренне неприятной, и девушка постаралась выкинуть ее из головы. Так она металась и ворочалась в постели до утра. Она забылась беспокойным сном, так ничего и не решив, когда первые неуверенные лучи солнца осветили ее спальню.

Сейчас, мысленно оглядываясь назад, Бренна подумала, что, вероятно, сделала неверный выбор.

Глава 16

Колин мерил шагами гостиную Данвиллов, расхаживая взад и вперед перед роялем. Его пальцы скользили по крышке розового дерева. Когда же выйдет Бренна? У него не было ни малейшего понятия, что он ей скажет, но Колин не сомневался, что им необходимо поговорить с глазу на глаз до свадьбы. А до нее оставались считанные дни! Возможно, когда он увидит Бренну, нужные слова найдутся сами собой.

А если не найдутся, все равно им нужно увидеться до того, как они будут стоять перед священником, который объявит их мужем и женой. Проклятие! Он все еще не мог поверить в случившееся.

Джейн заявила, что виновата во всем она. Ей не пришло в голову, что Бренна примет всерьез ее необдуманный совет и попытается завлечь его в ловушку. Колин, однако, заметил, что глаза сестры радостно блеснули. Значит, у них все-таки был план, и они его осуществили.

Он стал пешкой в искусно выстроенной шахматной партии. Пешка! С другой стороны, Бренна не выйдет замуж за Синклера, и это уже хорошо, что бы там ни придумывали эти женщины. Колин станет Бренне защитой, тут у него не было сомнений.

Колин остановился и посмотрел на дверь гостиной. Почему она не идет? Казалось, он ждет целую вечность, хотя на деле прошло не больше четверти часа. Просто он хотел видеть ее как можно скорее. Не мог больше ни о чем думать. Колин обвел гостиную взглядом. Вдоль дальней стены возвышался буфет, а в нем на серебряном подносе стоял графин граненого стекла, наполненный бренди. Рядом заманчиво блестели два бокала. Черт, как хочется выпить! Сколько дней он не брал в рот ни капли? И не сосчитать. Разве он не доказал, что может оставаться трезвым, сколько захочет? Не будет вреда, если сейчас он пропустит глоточек, просто попробует.

39
{"b":"15768","o":1}