Литмир - Электронная Библиотека

– Держитесь подальше от Колина Розмура, слышите? Стоит мне захотеть – и жизнь бедного малого окончательно превратится в кошмар.

– Это вы его погубили?

– Полагаете, я так глуп, что стану отвечать? Скажу лишь, что Колин Розмур получил по заслугам. Не стоит вам из-за него волноваться. Для этого есть Люси Мэндвилл, не так ли? А теперь слушайте, и слушайте внимательно. Я из тех мужчин, что получают желаемое любой ценой. Я хочу вас. И я вас получу, нравится вам это или нет. Вы доказали, что стоите того, чтобы вас добиваться. Вы будете достойной наградой.

Он наклонился и впился в ее рот сокрушительным поцелуем. Не раздумывая ни секунды, Бренна подняла колено и нацелилась ему в пах. Удар достиг цели, потому что он зарычал от боли.

– Запомните мои слова, лорд Томас. Дотронетесь до меня хоть пальцем – и вам самое место будет среди кастратов.

С перекошенным лицом он выпрямился во весь рост, нависая над ней, как башня. Его темные глаза грозно сверкнули.

– Я вас приручу. И мне это доставит незабываемое удовольствие!

– Что ж, попытайтесь, – ответила Бренна, и ее голос звучал ровно и холодно, хотя внутри у нее все кипело. – Но вам не добиться успеха. Уж будьте уверены! Спокойной ночи, лорд Томас.

Не удостоив его взглядом, Бренна повернулась и пошла к дому. Она шла с гордо поднятой головой, хотя прижатые к бокам руки все еще дрожали. Может быть, пора возвращаться домой, в Гленброх?

И тут она вспомнила о сделке с Колином! Нет, сейчас ей не уехать. Дело прежде всего. Позже, как только земли Хэмптона официально отойдут Розмуру, она сможет вернуться домой насовсем. Она по горло сыта Лондоном.

И еще больше – английскими джентльменами.

Глава 11

– Ох, Колин, – взволнованно воскликнула Джейн, пытаясь сесть на подлокотник дивана. – Как ты мог свалять дурака? Зачем ты это сделал?

– А ты что, лучше? Зачем было присылать Люси, чтобы увести меня оттуда?

Колин стоял у окна. Полуденное солнце грело ему спину.

– Твои дела и так хуже некуда. А если бы тебя разоблачили? Что, Бога ради, ты надеялся выиграть, отправившись на маскарад без приглашения?

– Джейн, очень мило, что ты обо мне заботишься. Ты отличная сестра, правда! Но это не твое дело.

Джейн слегка прищурилась.

– Люси сказала, что она застала тебя за тем, что ты развлекал леди Бренну в розовом саду. Будь любезен, объяснись! В конце концов, леди Бренна – моя подруга.

Колин отошел от окна и двинулся через всю комнату к уставленной книжными шкафами стене. Потом задрал голову, уставясь в лепной потолок.

– Не думаешь ли ты, что я имел намерение скомпрометировать девушку на глазах у гостей Эвертона?

– Колин, тебе обязательно нужно быть таким бестолковым? – раздраженно спросила Джейн.

– Это я бестолковый? – Колин вытащил тоненький томик стихов и принялся небрежно его просматривать. – Я тебя не понимаю.

– Мама рассказала, что лорд Данвилл просил тебя держаться подальше от леди Бренны. Неужели правда?

Жар поднимался все выше, уже горели щеки. Колин уставился в книгу, боясь встретить вопрошающий взгляд сестры.

– Я говорил об этом только Люси. Будь я проклят, если понимаю, каким образом вы все узнали!

– Не сердись. Ты ведь знаешь, мы просто пытаемся помочь.

– Обойдусь без вашей помощи, – оборвал Колин, сурово поглядев сестре в лицо, и тут же пожалел о своей грубости: – Прости меня, Джейн. В последнее время я какой-то нервный.

Он сунул томик на полку и вернулся к окну.

– Можно понять твою вспыльчивость, но зачем держать все в секрете? Я ведь слышу, что говорят о тебе люди, и знаю, что это неправда. По крайней мере почти все неправда, – добавила Джейн с кислой миной. – Однако я отклонилась от темы.

Она грациозно поднялась с дивана и подошла к нему, встав почти вплотную, и принялась поправлять его галстук.

– Леди Бренна, – сказала она, пристально глядя на брата своими сапфирово-синими глазами. – У вас роман?

– Нет. – Колин покачал головой. – Но если это поможет унять твое любопытство, я скажу, зачем я отправился на маскарад к Эвертону. Мне нужно было поговорить с Бренной, только и всего. Недавно я узнал, что Хью Баллард как-то причастен к истории с картой в моем кармане. Они договорились с Синклером. Бренна – сестра Балларда. Я хотел попросить ее помочь раскрыть правду. Ничего больше.

Джейн уперла руки в бока.

– И ты просил Бренну шпионить за собственным братом?

– Ты говоришь так, словно это нечто из ряда вон выходящее. К тому же она согласилась.

– Не могу поверить. С чего бы вдруг?

– Ну, скажем, у нее есть причина. Мы с ней заключили сделку. Если она захочет, пусть сама расскажет тебе, на каких условиях.

– Значит, дело не в том, что она тебе нравится?

– А если и нравится, что с того? Разве вышло бы из этого что-нибудь путное?

Джейн криво улыбнулась:

– Ничего, если ты продолжишь искать лиха на собственную голову, появляясь на балах, куда тебя не звали.

– Послушай, как же мне еще было увидеться с Бренной? Взять пример с Люси, прокрасться в окно спальни Бренны под покровом ночи?

– Нет, конечно, – ответила Джейн, ее голос зазвенел. – Я не говорила ничего подобного. Тогда положение было просто отчаянным, и нужно было принимать меры. Теперь... дело обстоит несколько иначе. Вероятно, мы могли бы придумать что-то не столь вызывающее. – Она постучала себя пальцем по щеке, – Впрочем, все это не имеет смысла. Если ты не восстановишь честное имя, лорд Данвилл не примет твоего сватовства.

– Сватовства? Разве кто-то говорит о женитьбе? Джейн нахмурилась:

– А ты точно не хочешь на ней жениться?

– Мне кажется, разговор зашел слишком далеко. Хватит меня допрашивать, ладно?

– Ты уверен? Я бы запросто могла устраивать тайные свидания.

– Тебя больше не беспокоит репутация подруги, Джейн? Ей и без того трудно. Свет не слишком восторженно ее принимает. Ты в самом деле думаешь, что ей стоит рисковать репутацией ради такого человека, как я?

– Прекрати! – Джейн возмущенно взмахнула своей маленькой ручкой. – Ради такого, как ты? Не так давно тебя считали завидным женихом. Может быть, ты слишком увлекался картами, но грехов посерьезнее за тобой не водилось. Ты бы разрешил Мэндвиллу...

– Хватит, Джейн. Не прошу я помощи – ни у тебя, ни у Мэндвилла. Разговор окончен. Ты, кажется, хотела съездить в магазин, срочно купить нитки для вышивания. Или еще что-то.

– Отлично, Колин. – Джейн картинно вздохнула, заправив за ухо выбившийся каштановый локон. – Сиди один. Однако позволь дать тебе совет. Когда в следующий раз соберешься проникнуть тайком на маскарад под видом кого-то другого, не оставляй маскарадный костюм в передней на виду, где любой может его заметить.

– Приму к сведению, дорогая сестрица!

Колин не мог сдержать улыбку. Джейн просто бесценная сестра, бриллиант, в этом нет сомнений. Он даже не поинтересовался, что она делала в его передней.

– Да еще наряд матадора! – Она взяла сумочку и направилась к дверям. – Что угодно отдала бы, чтобы увидеть тебя в этих обтягивающих атласных штанишках по колено.

– У меня не было времени выбрать еще что-то. Кроме того, думаю, мне идут бриджи.

– Разумеется, – согласилась сестра с самым серьезным выражением лица.

Входная дверь с треском захлопнулась. Бренна спустилась по лестнице на один пролет, задержавшись на площадке, чтобы осмотреться.

– Это ты, Маргарет?

Отец появился так внезапно, что она невольно вздрогнула.

– Это был лорд Томас Синклер? – спросила она с тревогой.

– Да, замечательный юноша! Послушай, дочка, у меня прекрасные новости. Пойдем в кабинет и поговорим, а уж потом отправимся на вечер к леди Уэлберн.

У Бренны засосало под ложечкой от тревожных предчувствий. В том, что касается лорда Томаса, самой лучшей новостью было бы никогда больше не получать о нем никаких новостей. Вчера и позавчера он являлся к ним на обед, и ей ничего не оставалось делать, как быть с ним любезной. Как долго будет продолжаться эта комедия? Наверное, стоило бы проявить твердость и выложить все начистоту лорду Данвиллу. Сказать, что она отказывается принимать лорда Томаса. С другой стороны, во время его визитов у нее появляется возможность что-то разведать, когда лорд Томас шушукается с Хью. Пока у нее не было никаких ценных для Колина сведений, но, вероятно, она бы их добыла, будь у нее побольше времени. Нет, придется терпеть визиты Синклера, какими бы неприятными они ни казались.

26
{"b":"15768","o":1}