Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Обратный путь показался долгим. Грег сделал остановку только раз. Он беспрестанно слушал музыку, включив проигрыватель на всю мощность так, что динамики едва не разлетелись от грохота. Да какая ему разница — главное, утопить в шторме звуков собственные невеселые мысли!

Наконец он добрался до дома, если, конечно, это внушительное строение можно было назвать теплым словом дом. Гигантский особняк казался совершенно пустым, в нем царила гулкая тишина. Огромное жилище было каким-то бездушным и чужим. Не удивительно, что Элизабет не нравилось жить здесь, к тому же почти все время проводя в одиночестве, подумал он.

Как бы то ни было, его жена добилась того, чего хотела.

Грег внес чемодан в спальню — их спальню — и обнаружил, что содержимое другого чемодана, с которым он приехал из Лос-Анджелеса, бесцеремонно вывалено на кровать, там, где он оставил его поздним вечером в четверг. Поставив второй чемодан на пол, Грег вытряхнул из него очередную груду вещей, а затем спустился на первый этаж.

Было около десяти часов, и Грег казался сам себе измотанным до предела, но тем не менее ему непременно надо было заглянуть в офис. В Лос-Анджелесе еще работают, и с Джейком следует связаться незамедлительно.

Грег направился на Манхэттен. Припарковав машину, он поднялся наверх и своим ключом открыл дверь офиса. К его великому удивлению, в приемной сидела секретарша.

— Привет. Я знала, что вы обязательно заедете и, ожидая вас, занялась тут кое-какой работенкой. Джейку нужно обсудить с вами пару важных вопросов.

— Отлично, — сказал Грег. Присев, он набрал телефонный номер и откинулся на спинку кресла.

— Чашечку кофе?

— Спасибо. Думаю, что перекусить здесь вряд ли чего найдется? Угадал?

— Я могу чего-нибудь принести. Что-нибудь из китайской кухни? Или, может, суши?

— Сандвич с беконом будет в самый раз, — с чувством произнес мистер Митчелл. — Привет, Джейк! Я вернулся в офис. Ну, давай, просвещай меня!

Нэнси с важным видом выплыла из кабинета, еще раз шепотом повторив себе под нос заказ шефа. Грег внимательно осмотрелся по сторонам. Судя по всему, на международном биржевом рынке был весьма активный день. Для того чтобы войти в курс дел, придется проделать огромную работу — пересмотреть целую гору всяких документов. Он санкционировал несколько продаж и покупок, после чего положил на место телефонную трубку. Сообщений и писем оказалось целое море. Чему удивляться? Ведь его не было в офисе целых три недели!

— Ваш сандвич с беконом, сэр! — сообщила Нэнси и положила перед ним аккуратный сверток.

Грег удивленно посмотрел на нее.

— Черт возьми, как вы ухитрились раздобыть его?

— Тут за углом есть чудненькая забегаловка. В нее я и сходила.

— Вы — просто волшебница! — восхищенно произнес мистер Митчелл и вонзил зубы в сандвич. Он был голоден как волк.

— Я еще купила пирожные и шоколад.

— Не хочу шоколада.

Нэнси улыбнулась.

— А я его обожаю!

Грег издал негромкий смешок.

— Превосходно! Есть еще кофе?

— Сейчас принесу.

Затем они работали три часа подряд до тех пор, пока до него дошло, что просто невежливо своим присутствием принуждать Нэнси к работе. Он велел ей отправляться домой и не приходить на работу раньше десяти утра.

Он еще немного полистал бумаги, затем поднялся в расположенный в пентхаусе номер, предназначавшийся для размещения иностранных гостей. И здесь, завалившись одетым на постель, без сновидений проспал до середины ночи. Идти домой он не собирался. Без Элизабет дом был пуст, а он пока еще не чувствовал в себе достаточно сил, чтобы спокойно воспринимать ее отсутствие.

Именно тогда он и понял, что так и не позвонил жене, однако тут же попытался найти оправдание — мол, они только что расстались, а теперь какие могут быть звонки в четвертом часу ночи! Да и Бетти сейчас наверняка спит, если, конечно, не лежит в постели без сна, тревожась о том, удачно ли он добрался до дома. Неуверенно Грег снял телефонную трубку, но затем вспомнил, что бумажка с ее номером осталась дома, в чемодане.

Да ладно, все будет хорошо, подумал он и, сорвав с себя одежду, голым рухнул на постель. Господи, как приятно погрузиться в прохладу свежего белья! Однако легкое и досадное, как комариный укус, чувство вины все-таки не покидало его. Тем не менее после недолгих раздумий он убедил себя в том, что Элизабет сама виновата, что забралась так далеко от дома. Будь она сейчас дома, то знала бы, что с ним все в порядке.

За исключением, разумеется, того, что завтра днем он снова отправится на Западное побережье в Лос-Анджелес. Грег вздохнул, кулаком выровнял подушку и уже собрался было уснуть, но вдруг подумал, а не позвонит ли жена сама ему в офис? Он угадал. Не успел Грег вновь заявиться в свой кабинет, как услышал, что телефон буквально разрывается. Это звонила Элизабет.

— Я вернулся, — сообщил ей Грег. — И сейчас в офисе. Только что закончил работать и сижу в пентхаусе. Извини, что сразу не позвонил тебе — забыл бумажку с номером в чемодане, а чемодан оставил дома.

— Ладно. Неважно. Я, собственно, и не ожидала, что ты позвонишь. Ты ведь никогда не обращаешь внимания на такие мелочи. Мне хотелось просто узнать, все ли у тебя в порядке.

— У меня все превосходно. Устал, но это ерунда.

— Отлично. Спокойной ночи.

— Тебе тоже, — ответил Грег и сделал паузу. — Я скучаю по тебе.

Ответа он не услышал, Элизабет отключилась.

8

Дела шли отлично — настолько, что Элизабет даже некогда было скучать по нему. Но все-таки ей было одиноко.

Грег тоже тоскует, думала она. Во всяком случае, когда во вторник ночью она говорила с ним по телефону, его голос показался ей печальным. Или он сам сказал об этом? Кажется, так оно и было, просто толком расслышать не удалось. Может, он действительно признался, — мол, мне тебя не хватает. Хотя это на него не похоже. Но будь это так, он наверняка позвонил бы ей сам, вместо того чтобы, вернувшись в Нью-Йорк, снова с головой уйти в работу.

Нет, наверное, он все-таки скучает по ней. Просто занят и не может выкроить свободную минуту, чтобы напомнить о себе. Это на него похоже, ничего не поделаешь…

Элизабет быстро вошла в новый распорядок существования. Собственно говоря, он мало, чем отличался от старого, просто место было иным — вокруг лес и снег по пояс. Ей вспоминались ее утренние прогулки по Нью-Йорку.

Одно время она наладилась выходить из дома рано, пока народ еще не начинал выезжать на работу. Здесь же гулять приходилось лишь днем, когда мороз немного отпускал и становилось теплее.

Постепенно снег начал таять, правда, медленно и только в солнечные дни. Однако снеговик, которого они с Грегом слепили, основательно скособочился и осел. Приближались выходные, но было сомнительно, что это творение их рук доживет до очередного приезда Грега. Если тот вообще приедет. Когда муж уезжал, Бетти уловила в его обещании навестить ее некоторую неуверенность. А сейчас он и вовсе в Лос-Анджелесе, решает там проблемы, связанные с покупкой новой компании.

Посмотрим, сказала она себе, насколько важны для него их личные отношения. О его работе они поговорят только после того, как проведут в постели пару часов, а еще лучше — полдня. Элизабет поймала себя на том, что с нетерпением ждет приезда мужа на выходные. Хотя наверняка тот будет валиться с ног от усталости — ведь прилетит в Нью-Йорк из Калифорнии, а потом несколько часов ему придется на машине добираться сюда, в лесную глушь. Интересно, летают ли до Берлингтона самолеты? Позвонив в справочную службу, она выяснила, что да, летают, и даже, при желании, можно воспользоваться чартерным рейсом.

В пятницу миссис Митчелл съездила в магазин и запаслась продуктами. Кстати, непонятно, в котором часу Грег окажется здесь? Сказал, что приедет в субботу утром, но когда — в восемь, в десять? Вряд ли он примчится к ней прежде, чем завершит дела в Лос-Анджелесе. На такие жертвы его не подвигнет даже любовь.

21
{"b":"157407","o":1}