Литмир - Электронная Библиотека
A
A

И Элизабет от души рассмеялась. Правда, в смехе ее слышались истеричные нотки, и ей пришлось замолчать.

Грег лишь удивленно поднял бровь и вновь подал ей кружку с чаем. Она взяла ее, подумав, что на углях в камине можно было бы и еще что-нибудь приготовить. Например, омлет. Да, но откуда у нее молоко? Ведь в кофе она его не добавляет, вот и не купила. Стало быть, приготовление омлета откладывается до лучших времен.

5

— Интересно, и долго нам еще сидеть без света? — произнесла она. — Мне надо работать.

Грег взглянул на нее, и от его мимолетного взгляда сердце Элизабет почему-то заныло.

— Тебе не кажется, что нам пора поговорить начистоту, — заявил он тоном, не терпящим возражений. — Самое время, — спешить некуда, делать тоже нечего. Надеюсь, ты наконец расскажешь, почему сбежала из дома?

— Я не сбегала.

— Значит, уехала в машине, которую купила на собственные деньги, причем я об этом ничего не знал. Элизабет, как мне кажется, я имею полное право быть в курсе семейных дел и обещаю тебе, что не сдвинусь с места, пока не узнаю всю правду.

Бетти глубоко и протяжно вздохнула, ей стало ясно, что на этот раз шуткой не отделаешься.

— Давай начнем с ответа на вопрос «почему?», — попросил он уже немного мягче.

— Я все последнее время чувствовала себя, словно в капкане, — призналась она. — Мне казалось, что наши отношения утратили первоначальную свежесть, искренность. Я ведь тебя почти не вижу. Ты всегда куда-то торопишься, у тебя постоянно дела. А когда оказываешься дома, у меня такое впечатление, будто тебя волнует одно — забеременею ли я на этот раз или нет. Ничего другое тебя не интересует.

— Так в чем же собственно причина? В том, что ты не беременеешь? Или в том, что тебе это не надо? — Грег на мгновение умолк, глядя на нее в упор, потом спросил: — Скажи честно, ты принимаешь таблетки?

Элизабет в ужасе уставилась на него.

— Таблетки? С чего ты это взял? С какой стати мне их принимать?

— Откуда я знаю, — пожал плечами тот. — Я хочу, чтобы ты мне сама это сказала. Ведь почему-то ты не беременеешь? — Выражение его лица было напряженным, каждое слово давалось с трудом. — У тебя с кем-то роман? Я так должен это понимать?

От неожиданности женщина едва не пролила чай, но все-таки овладела собой, поставила кружку на кушетку и обхватила руками колени. Неужели он заподозрил ее в неверности, решил, что она на это способна?

— Как ты только мог такое подумать? С чего это мне заводить с кем-то роман?

— От скуки, оттого, что меня постоянно не бывает дома. Кстати, вот и деньги мои теперь тебе ни к чему, ты сама стала зарабатывать и, кажется, весьма неплохо.

— Что касается денег, то ты прав. Во-первых, я выгодно продала свои акции. А во-вторых, я за эти годы, к твоему сведению, дважды участвовала в вернисажах. У меня купили несколько картин, заплатили очень хорошо. Кроме того, есть еще несколько интересных предложений. А еще я теперь работаю на Карла Лонгстейла, вернее сотрудничаю с его агентством. Но в остальном, Грег, ты меня просто обижаешь. Я ни при каких обстоятельствах не смогла бы завести роман. Секс в моей жизни стоит далеко не на первом месте.

— Вот оно как! А я, например, помню, что у тебя и у меня он был далеко не на последнем…

Их взгляды встретились. Ей вспомнилось, как они могли часами заниматься любовью, не зная ни усталости, ни пресыщения. От воспоминаний об этом Элизабет бросило в жар, и она поспешила отвернуться.

— Это было давно.

— Кстати, я ведь и словом не обмолвился о сексе, — продолжал Грег. — Просто предположил, что ты могла увлечься кем-то в мое отсутствие.

— Знаешь, звучит заманчиво, — произнесла она с упреком. — И ты прав. Мне действительно не хватало кого-то, кто был бы рядом со мной. Я была одна, совсем одна. Но с другой стороны, коль уж сложилась такая ситуация, то зачем мучиться, когда можно превратить одиночество во что-то полезное для себя, скрасить его каким-нибудь занятием. Вот я и переехала сюда. Хотя, если признаться, разница невелика, разве что место новое и непривычное. С другой стороны, поскольку к одиночеству мне не привыкать, то даже отсутствие здесь людей меня не тревожит. Я бы сказала больше — не угнетает, в отличие от дома. А вообще, даже странно, что ты заметил, что твоя жена куда-то запропастилась, и отправился на поиски. Наверно, скатай я в прихожей коврик, это бы ты заметил сразу. А я… Я для тебя что-то вроде приложения к мебели, часть интерьера, вроде картины на стенке. Иногда мне казалось, что тебе все равно, живой я человек или механическая кукла. Главное, чтобы всегда была па месте, — грустно подвела итог Элизабет.

В ответ Грег только усмехнулся. Это был короткий, сухой смешок, без сочувствия или сострадания.

— Бетти, не глупи! Конечно же, мне небезразлично, что с тобой, что тебя волнует. Я все время думаю о тебе.

— Это тебе только кажется, — упрямо возразила она. — Разве ты думаешь о чем-то еще, кроме работы, даже когда ты дома. Тебе ведь до остального и дела нет.

— Но это еще не значит, что я не могу думать и о тебе и о работе одновременно.

— Пусть даже так, но ведь ты понятия не имеешь, чем я живу. Для тебя существуют только твои проблемы, твои дела. Ты в упор не замечаешь моих интересов, мои планы для тебя не существуют.

— Ну, дорогая, мне почему-то показалось, что ты первая предпочла держать их от меня втайне, — напомнил Грег, и его голос снова приобрел металлические нотки. — Тебе ведь прекрасно известно, где твой муж и чем занимается. Ты в любой момент можешь позвонить мне и поговорить — если, конечно, тебе самой это нужно. Поверь, я в любую минуту готов дать тебе полный отчет о том, чем занят. Ты же предпочитаешь держать меня в неведении, а если и говоришь, то неправду.

— Я собиралась тебе все рассказать, — промямлила Элизабет, понимая, что в этом он прав. Нет, она намеревалась это сделать еще с самого начала. Другое дело, что всякий раз ее охватывали сомнения, подходящий ли для этого момент или лучше подождать. И с каждым новым разом признаваться становилось все труднее. Она откладывала разговор на потом, в душе подозревая, что этого «потом» попросту не будет. А в один прекрасный день оказалось, что вообще уже поздно и бессмысленно что-либо говорить.

Элизабет вздохнула и машинально потерла ладонями лицо.

— Я ничего от тебя не скрывала. Вернее, не хотела скрывать. — Она судорожно пыталась найти убедительное объяснение. — Просто сначала я не говорила тебе всего, потому что мне казалось, ты поднимешь меня на смех или разозлишься. Начнешь обвинять в том, что я все делаю не так, как надо. Что возьмешься меня учить, кинешься исправлять мои ошибки, полезешь с советами…

— Можно подумать, ты не проделывала того же самого со мной.

Элизабет тотчас вспомнила, как они с пеной у рта спорили раньше, и слегка покраснела.

— Как же, помню. Наверно, это сидело у тебя в печенках?

— Ну, куда хуже стало, когда ты перестала меня поучать, когда перестала приезжать ко мне на работу, потому что сидеть дома, видите ли, тебе нравилось больше. Возможно, в этом главная твоя ошибка.

— Не знаю, — пожала плечами Элизабет. — В какой-то момент мне действительно показалось, что мое место дома. Но тогда мы оба были уверены, что у нас в скором будущем появится ребенок. По крайней мере, ты очень даже на это рассчитывал. Ведь так обычно после свадьбы и бывает. Почему мы должны были стать исключением? Только с нами почему-то этого не произошло, и вот теперь я не уверена, как относиться к данному печальному факту. Может, наоборот, нам крупно повезло, что у нас нет детей.

— Ты больше не мечтаешь о ребенке?

В его голосе слышалась осторожность, боязнь сказать нечто такое, что навсегда испортит отношения между ними. Казалось, Грег отлично понимал, что ступил на зыбкую почву, и теперь опасался сделать даже один ложный шаг. Но вопрос тем не менее был задан, и на него надо было отвечать. Кстати, Элизабет и сама не раз спрашивала себя о том же, причем буквально несколько дней назад, но решила, что ей не стоит изводить себя никчемными терзаниями. Однако растерянность осталась. Ответа на столь важный вопрос не было.

11
{"b":"157407","o":1}