Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Рейчел очень обрадовалась этому известию. Она догадывалась, что на самом деле Роджеру нечего было делать в Лондоне, но Салли такие надежды возлагала на новую поездку сестры в Италию, что уговорила мужа потратить несколько часов, как она выразилась, во имя счастливого будущего Рейчел.

Теперь Рейчел могла спокойно заказывать билеты на самолет на субботу. Сделав это, она еще раз позвонила Франческе и сообщила номер рейса.

Как было бы хорошо, если бы нас встретил Энрико, подумала она. Но, к сожалению, он сейчас в Германии.

В субботу утром Рейчел с Тимом вылетели в Рим. Тим первый раз летел на самолете, и впечатления переполняли его. Он задал матери гораздо больше вопросов, чем получил на них ответов. Рейчел не без труда освоила бытовую технику, а вот во внутренностях своей машины она не разбиралась совсем. Что же говорить о такой сложной технике, как самолет или корабль!

Если бы здесь был мужчина, он наверняка ответил бы на все вопросы Тима. Как жаль, что рядом нет Энрико!

Франческа встретила их в аэропорту. Она впервые видела Тима и немного растерялась, потому что не знала, как себя вести с детьми. Она не задала Тиму ни одного вопроса и по дороге общалась с ним через Рейчел.

Отъехав от аэропорта, Франческа спросила, хотят ли гости заехать к ней домой. Но Рейчел решила, что не стоит терять времени, лучше сразу ехать к морю.

— Может, проехать через центр города, чтобы показать Тиму Рим? — предложила Франческа.

— Спасибо, я думаю, не нужно. Он еще маленький, сейчас ничего не поймет и не запомнит. Лучше мы приедем как-нибудь еще, когда он будет постарше.

Франческа миновала город и выехала на магистраль, ведущую к морю. Ехать предстояло около двух часов. Рейчел эту дорогу уже знала, а Тим сначала смотрел во все глаза в окно, но быстро устал и уснул. Рейчел поудобнее устроила его на заднем сиденье, а сама пересела вперед. Теперь они с Франческой могли болтать сколько угодно.

Говорила в основном Франческа. Она рассказывала о том, что произошло интересного и важного — а также совсем неважного — дома, на работе, у знакомых, в городе, в стране, после того как Рейчел покинула Рим несколько недель назад.

— А почему ты не спрашиваешь про Энрико? — вдруг вспомнила Франческа. — Он тебя не интересует?

— Интересует, — улыбаясь ответила Рейчел. — Он мне звонил пару раз.

Ей почему-то не захотелось говорить о приезде Энрико в Лондон и об их встрече у нее дома.

— Вот как? А я его не видела с того вечера, когда мы ходили в ресторан перед твоим отъездом. Правда, сейчас лето и мало мероприятий, на которых мы обычно встречаемся. Но на днях мне одна наша общая знакомая сказала, что Энрико уехал в Германию…

— Я знаю, он мне говорил по телефону, что собирается поехать туда, — вставила Рейчел.

— Да, но, говорят, он поехал туда к женщине! — произнесла Франческа таким тоном, как будто это было что-то невероятное. — Неужели наш холостяк Энрико кого-то нашел? А жаль, что это не ты — мне так хотелось видеть вас вместе!

Ну вот, огорченно подумала Рейчел, так я и знала! По возвращении из Лондона он говорил со мной по телефону как-то сухо и отстраненно. Сказал, что едет по делу. Конечно, по делу, да еще по какому важному! Наверное, какая-нибудь прежняя знакомая. Как все легко и просто: сегодня одна, завтра другая! Ну чем он лучше других?!

Франческа заметила, что Рейчел опечалилась, и постаралась ее утешить:

— Не переживай! Завтра пройдешься разочек по пляжу, и за тобой будет бежать толпа поклонников. Нет, серьезно, среди наших соседей есть вполне приличные и достойные молодые и средних лет мужчины. Можно устроить вечеринку, позвать гостей, и ты сама выберешь того, кто тебе понравится. Как идея?

— Франческа, не суетись! Я приехала отдыхать, загорать, купаться, а не проводить все свободное время с мужчинами.

— Одно другому не мешает.

— К тому же, — напомнила Рейчел, — я не одна, а с ребенком.

— Ему можно найти няню из местных, — выдала очередную идею Франческа.

— Вряд ли они знают английский. К тому же Тим и так проводит все время с няней. Он тоже имеет право две недели побыть с матерью.

Напоминание о Тиме заметно испортило настроение Франчески. Рейчел, не понимая, в чем причина, участливо спросила:

— Ты что погрустнела, дорогая?

— Мы уже скоро приедем. Риккардо увидит Тима и опять начнет свои мягкие, но настойчивые уговоры, что нам пора обзавестись детьми.

— Если это вам обоим тяжело, зачем же ты нас пригласила? Мы могли бы устроиться в каком-нибудь небольшом отеле с пансионом.

— Еще чего! Даже не думай, все нормально! Я знаю, что Риккардо прав. Вначале он не настаивал, но теперь все чаще заводит об этом речь. Мне скоро тридцать один, ему тридцать восемь. Ему не нравится, что мы будем старыми родителями. А мне ужасно не хочется менять свой образ жизни, но я понимаю, что рано или поздно это сделать придется. Мне бы хотелось попозже, а Риккардо — пораньше. И это, кажется, наше единственное разногласие.

Вдруг вдали, как всегда неожиданно, показалось море. Сквозь легкую дымку оно блестело множеством солнечных бликов. С каждой минутой море становилось все ближе и ближе. Дорога резко свернула и теперь шла параллельно морю. Вдоль берега почти непрерывной чередой тянулись курортные городки и поселки, отели, пансионаты, кемпинги, дорогие виллы и скромные частные домики. В жаркий субботний день везде было много отдыхающих.

Франческа свернула с шоссе на узкую улочку и остановилась около решетчатых ворот, за которыми виднелся белый двухэтажный дом в негустой зелени сада.

— Ну вот и приехали!

Франческа посигналила, и по дорожке от дома к ним устремился Риккардо в белых летних джинсах и белой тенниске, удачно оттенявшей его загорелое лицо и руки. Он распахнул ворота, и Франческа въехала внутрь, аккуратно поставив свою машину рядом с машиной мужа.

Риккардо помог Рейчел выйти из машины и после взаимных приветствий поинтересовался, где ее сын. Рейчел кивнула на заднее сиденье и начала будить Тима. Спросонья он не сразу сообразил, где находится и кто его окружает. Рейчел все терпеливо объяснила ему и познакомила с Риккардо, а заодно еще раз с Франческой, потому что Тим, проспав почти всю дорогу, успел ее забыть.

В обращении с детьми Риккардо преуспел не больше, чем его жена. Он смотрел на Тима так, будто никогда не видел детей вблизи. Мальчик тоже не знал, как себя вести в чужом месте, и жался к матери.

Но скоро все более или менее освоились. Матери с сыном отвели две соседние комнаты на втором этаже. Рейчел уже бывала в этом доме и знала, где что находится. Пока она разбирала вещи и переодевалась, Тим крутился около нее, просил поскорее достать из чемодана кораблик, а когда мать извлекла из недр чемодана его любимую игрушку, стал приставать еще сильнее:

— Мама, а где море? Пойдем скорее на море!

В это время Франческа приготовила на скорую руку нехитрую закуску и позвала их вниз, на веранду, где был накрыт стол. Франческа предложила слегка подкрепиться, а потом пойти в ресторан и пообедать. Неподалеку от их виллы находился небольшой отель с очень приличным рестораном. Франческа объяснила, что они обычно не занимаются готовкой дома, а ходят в этот ресторан или берут оттуда обеды и ужины на дом.

— Идите в ресторан без нас, — сказала Рейчел, — а мы пойдем на море.

Съев по паре сандвичей с ветчиной и сыром и выпив по стакану апельсинового сока, Рейчел с Тимом отправились на пляж.

— Мы присоединимся к вам попозже! — крикнула им вдогонку Франческа.

Тим все время вырывался вперед и тянул Рейчел за руку.

— Далеко до моря? — спрашивал он через каждые десять шагов.

— Совсем близко, — отвечала Рейчел. — Сейчас ты увидишь.

Вилла Франчески и Риккардо находилась во второй линии от моря, а в первой располагался кемпинг, на территории которого в тени деревьев стояли небольшие одноэтажные домики на одну семью.

Миновав кемпинг, Рейчел с Тимом сразу же оказались на берегу моря, которое раскинулось перед ними во всем своем величии и непреходящей красоте. Тим, никогда прежде не видевший такого огромного водного пространства, замер на месте, потрясенный открывшимся перед ним зрелищем. Он не мог вымолвить ни слова, пока не прошло первое удивление.

20
{"b":"157392","o":1}