Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Тедди! — обрадованно воскликнула Элизабет и почти упала к нему в объятия.

— Тихо, — прошептал он. — Не привлекай к себе внимания. — Он быстро окинул ее взглядом и одобрительно кивнул. — Молодец! Маскарад получился на славу. А сейчас живо в палату и в постель. Тебя еще никто не хватился.

— Но охранник… — начала Элизабет.

— Быстро делай, что я тебе сказал. Марш в палату! — прервал ее он.

Элизабет чуть ли не бегом кинулась к больничному зданию, а Тедди моментально исчез в кустах. Ему еще надо было разобраться с полицейским.

Элизабет без всяких происшествий добралась до палаты и, положив себе на голову полотенце, улеглась в кровать. Вскоре появился Тедди, ведя с собой полицейского, лицо которого позеленело и вообще выглядело не лучшим образом: все в царапинах, а кое-где уже появлялись синяки.

— Садись, дружище, — скомандовал ему Тедди, подвигая стул. — Сейчас принесу тебе что-нибудь выпить, а пока глотни воды.

— Ты кто? — пробормотал спустя некоторое время полицейский, вглядываясь в Элизабет.

— Мадам Эркюлье, — спокойно ответила Бетти. — Та, с которой ты ходил на прогулку. Я присела на скамейку, а ты вдруг погнался за девушкой, которая пробежала мимо нас, и исчез. Я ждала, ждала, потом потихоньку потопала сюда, в палату. А с тобой что случилось?

— Не знаю. Память слегка отшибло.

— Упал, наверное. И что ты нашел в том юном создании, которое бегает как лань? Ты же полицейский, на службе, а готов гоняться за каждой юбкой. Я вот нахожусь под подозрением и то понимаю, как надо себя вести на службе. А ты глупый… — Элизабет нежно улыбнулась. — Но ты не бойся, я тебя не выдам.

В палату вернулся Тедди. Как фокусник он извлек из кармана фляжку и поднес ее к губам полицейского. В палате запахло коньяком.

— Хлебни малость, полегчает… — сказал он.

Лекарство оказало благотворное действие. Молодой парень, организм у него крепкий, и от удара Тедди он пострадал не так уж и сильно. Мысль, что беглянка нашлась и ему, возможно, не придется отвечать за разгильдяйство, приободрила его, а коньяк быстро привел в чувство.

— Сегодня после дежурства тебе надо как следует подкрепиться, — сказал Тедди и, порывшись в бумажнике, достал пятьсот евро. — Кутни как следует.

Полицейский с испугом смотрел на деньги.

— Бери, бери, — подбодрил его Тедди. — Считай, что я замазываю свою вину. Не удержал тебя, ты и хлопнулся со всего маху. Морда долго будет гореть. Сочувствую тебе, парень.

В глазах полицейского мелькнула какая-то мысль, но он, видимо, благоразумно решил в ней не копаться, посчитав сумму достаточной, чтобы не мучиться угрызениями совести. Сунув деньги себе в карман, он вышел из палаты.

Элизабет и Уорнфолд остались одни и заговорщицки посмотрели друг на друга.

— Что же теперь будет? — одними губами прошептала Элизабет. — Тедди, я боюсь.

— Все обойдется — ободрил ее Уорнфолд, но она оставалась бледной и испуганной. — Ты прекрасно выглядишь, — ухмыльнулся он, — сразу видно, что еле дышишь и скоро отбросишь концы.

Элизабет, воспринявшая начало его фразы как комплимент, почувствовала себя уязвленной и в отместку швырнула в Тедди подушку. Он поймал ее на лету и укоризненно покачал головой.

— У вас, мисс, дурная наследственность. Желание швырять все, что попадется под руку, — ваша семейная черта?

— Ну, погодите, месье адвокат, я до вас еще доберусь!

— Жду не дождусь. Это лучше, чем трястись словно осенний лист на дереве при порывах ветра.

— Как пышно ты говоришь, Тедди.

— Я же адвокат. И ты должна этому научиться.

— Чему? Изъясняться словами провинциального третьеразрядного поэта?

— Ладно. Будем считать, что мы квиты. Один — один, ничья!

Элизабет улыбнулась, а Тедди поздравил себя с успехом — девушка немного повеселела. Ему удалось отвлечь ее от тягостных мыслей.

— Укройся одеялом с головой, тогда доктор подумает, что ты спишь, и не разберется в подмене.

— Вечернего обхода здесь нет. Может заглянуть только сестра, — ответила Элизабет, потом протянула руку и положила ее на колено сидящего у кровати Уорнфолда. — Спасибо, Тедди. Не знаю, что бы я делала без тебя. Ты — молодец!

— В том смысле, что совершил уголовно наказуемое деяние? Ты это хочешь сказать?

Элизабет смутилась. Он внимательно на нее посмотрел. Нежный изгиб шеи под густой копной волос, в глазах плещется страх, но четко очерченный подбородок решительно поднят вверх. Бедный котенок! Что ей пришлось пережить! И все из-за сестры! В его душе поднялась жалость, захотелось обнять это хрупкое мужественное создание, коснуться ее губ, таких бархатистых и упругих на вид.

Тедди накрыл ее руку своей и сжал, потом слегка потянул к себе, заставляя приподняться. Его губы потянулись к ее губам. Осторожно их коснулись, словно пробуя на вкус, а потом уверенно завладели ее ртом. Элизабет не возражала, но и не отвечала ему самозабвенно, как вчера, в машине.

Он продолжал целовать ее с нежной настойчивостью, заставив приоткрыть рот и впустить его язык, который проскользнул сквозь преграду зубов и переплелся с ее языком, возбуждая и дразня. Элизабет не выдержала и вернула ему поцелуй. Ни на миг не прекращая своего занятия, Тедди сел на кровать и крепко прижал Элизабет к себе.

— Не надо, — слабо запротестовала она, прерывая поцелуй.

— Почему? Тебе не нравится? — спросил он, снова приникая губами к ее рту.

Поцелуи пробудили в ее душе целую бурю чувств. Сегодняшние события выбили ее из колеи. Ей захотелось нежности и ласки, захотелось прижаться к теплому большому телу Тедди и угнездиться в его объятиях, почувствовать себя защищенной и любимой.

Поцелуй длился долго, но сейчас для Элизабет и годы промелькнули бы как одно мгновение. Когда-то она целовалась с другими мужчинами, но только сейчас, с Тедди, испытала всю сладость прелюдии любви. Его поцелуи становились все страстнее, но вместе с тем не теряли свой нежности.

Мысли Элизабет затягивались туманом, а сердце готово было вырваться из груди. Почувствовав разливающуюся по телу сладостную боль, она неожиданно для себя застонала от удовольствия и окончательно растаяла в поцелуе. Руки ее сами взметнулись и легли на плечи Тедди. Он еще крепче стиснул ее и, оторвавшись от губ, поцеловал в шею.

Его рука расстегнула пуговку пижамы, осторожно пробралась внутрь и принялась ласкать ее грудь. Элизабет медленно погружалась в бездну наслаждения. Не осознавая, что делает, она просунула ладонь под рубашку Тедди и тут же ее отдернула. Горячая кожа обожгла ее руку, но показалась такой заманчивой, что она стала расстегивать пуговицы его рубашки. Делала она это очень медленно, не забывая погладить и поцеловать каждый открывающийся ее рукам и губам кусочек тела Тедди.

— Ты сводишь меня с ума, — прошептал он охрипшим голосом.

Элизабет осыпала его грудь, плечи, шею быстрыми поцелуями, освобождая его от остатков одежды и раздеваясь сама.

Тедди откровенно и уверенно ласкал ее обнажавшееся тело, словно оно отныне и навеки принадлежало только ему. Элизабет извивалась, то ли стремясь уклониться от ласк Тедди, то ли, наоборот, подставить свое тело его рукам и губам. Чувства, пробудившиеся в ней, немного ее пугали, но они были такими пьянящими и восхитительными, что скоро она забыла обо всем на свете.

Неожиданно в коридоре послышались шаги. Элизабет стремительно отпрянула от Тедди и набросила на себя простыню. Схватив ее халат и набросив себе на плечи, он поднялся с кровати и отошел к окну. Шаги медленно приближались, вот они достигли двери палаты, но не остановились, а продолжили свое движение дальше.

— Уходи, — прошептала Элизабет.

— Нет, Бетти, я не могу бросить тебя одну! — Тедди порывисто кинулся к ней и снова попытался заключить в свои объятия.

Но Элизабет уклонилась. Неловко сопротивляясь, она сама задела грудью его пальцы и замерла. Тедди осторожно коснулся соска, мгновенно ставшего твердым, и слегка сжал его.

Решимость выгнать Тедди таяла с каждым мгновением. Каждая клеточка ее тела трепетала от наслаждения. Еще чуть-чуть, еще одно прикосновение его губ к ее набухшим соскам — и она сломя голову бросится в омут опьяняющей страсти. Не соображая, что делает, со всей жадностью и неутоленным желанием, сжигающим ее на медленном огне, Элизабет поцеловала Тедди.

16
{"b":"157383","o":1}