Литмир - Электронная Библиотека
A
A

По счастью, Мак-Кейд и Рико довольно быстро нашли теплый поток, но они все еще набирали высоту, когда Ветрогоны решили начать атаку. Первые импульсы энергии пронеслись на волосок от левого крыла планера охотника, оставив черную полосу на верхней плоскости.

— Алекс! — закричал Мак-Кейд по интеркому. — Заставь их держаться подальше!

Александр не ответил — он уже вел свою первую цель. Нажимая на две педали в полу, он мог поворачиваться вместе со спаренными пушками на триста шестьдесят градусов, а пистолетные рукоятки в подлокотниках кресла позволяли стрелять из одной или из обеих пушек сразу. Вокруг них вились легкие самолеты Ветрогонов, принц улыбался, но эта улыбка была похожа на оскал хищника. Он не знал, что точно так же улыбался дед, когда вел в битву свой флот. И повод для улыбки был тот же, что и у деда, — ведь он нащупал слабое место противника! Хотя Ветрогоны и были превосходными пилотами, они ничего не смыслили в тактике воздушного боя. Если не считать той схватки со звеном Джубала, они всегда нападали на наземные цели. Поэтому вместо того, чтобы зайти снизу и с набором высоты ударить в самое уязвимое место планера, бандиты норовили забраться повыше и атаковать на бреющем полете, подставляя под огонь брюхо собственного самолета. И хотя Алекс, в отличие от своей сестры, не был профессиональным военным, но он состоял в резерве военно-воздушных сил и считался очень хорошим летчиком. Стрельбы в условиях, приближенных к боевым, были одним из любимых его упражнений. Вот и сейчас две синие машины зависли прямо над их планером и открыли беспорядочный огонь, который никак не достигал цели, потому что Мак-Кейд непрерывно маневрировал. Поскольку Ветрогоны никогда не сражались в воздухе, то стрелки они были никудышные. А вот Александр стрелять умел. Он сжал обе рукоятки и буквально разрезал пополам один из аэропланов; спустя миг от его огня взорвался второй.

Обломки сбитых Александром машин еще падали, когда Фил сбил третий аэроплан, и воздушные силы нападающих внезапно сократились чуть ли не вдвое. Яко был поражен, перепуган и молча благодарил небо за то, что остался жив. Что-то было не так. «Что же, черт возьми, происходит? — спросил он сам себя. — Мы ведь гораздо лучшие пилоты, чем они, так почему же они берут верх?» — «Потому что знают какие-то неизвестные нам приемы!» — ответил сам себе командир Ветрогонов.

— Вы что, идиоты, что ли? — Вопрос прозвучал с заднего сиденья, а голос принадлежал майору Теллору. — И вы еще называете себя пилотами? Заходите снизу! Моя бабушка и та могла бы с вами справиться!

Яко сразу же признал правоту Теллора. Ветрогоны атаковали сверху, сразу же попадая под убийственный огонь спаренных пушек планеров. Он заложил крутой вираж и, теряя высоту, скользнул под ближайший планер.

Посмотрев направо, Мак-Кейд увидел, что один из нападающих пытается зайти снизу. Быстро же учатся эти ублюдки! Он сделал «бочку» и при этом тоже потерял высоту, но все-таки вышел из-под огня, оказавшись ниже атакующего самолета. Александр использовал открывшуюся возможность и поджег правое крыло машины Яко.

Аэроплан опустил нос и вошел в последний штопор. Яко зажмурился и пожалел, что не слышит ничего, кроме черной ругани Теллора. Какая ужасная смерть!

Охотник пытался смотреть во все стороны одновременно. В это время самолет Яко врезался в землю, Мак-Кейд обернулся и увидел дым, выходящий из темной дыры в борте второго планера. Однако его приятели, кажется, не пострадали. Рико снова уверенно поднял большой палец, а Фил размахивал использованным огнетушителем. Более того, Рико, видимо, подстрелил еще одного Ветрогона, потому что в воздухе оставалось только три аэроплана. Их пилоты, похоже, решили больше не связываться с победителями: заложив вираж, они прекратили преследование и начали кружить, выискивая уцелевших. Охотнику не нужно было проверять, не сбились ли они с курса во время боя: до антенны и пилона ветросиловой установки лететь осталось всего ничего, фактически можно уже заходить на посадку.

Оба планера плавно снизились и, следуя за уже знакомым красным шаром, вскоре оказались в том же ангаре, где стоял Пегас. Пока лифт плавно шел вниз, друзья выбрались из кабин и взяли на изготовку свое импульсное оружие, ведь ангар — очень удобное место для неожиданного нападения. Поэтому, когда спуск окончился, они уже притаились за планерами, готовые к любой неожиданности. К любой, но только не к полной тишине. На них не обрушился шквал энергии, не бежали морпехи, чтобы захватить или убить их. Ничего подобного не случилось, в ангаре не было ни души, если не считать старика и подростка, работавших на лесах разбитого корабля, что стоял у углу.

Когда четверка сошла с платформы, мальчик с любопытством уставился на них, но старик что-то ему тихо сказал, и мальчик вернулся к работе. Мак-Кейд заметил, что грузовое судно исчезло и теперь на его месте стоял побитый буксир. Шлюпка с надписью «продается» все еще не нашла своего покупателя.

«Пегас» стоял там, где они его и оставили. Мак-Кейд приложил ладонь к замку главного люка, вошел и сразу же дал компьютеру команду начать предполетную подготовку. Компьютер сообщил, что никто не пытался ни войти, ни вообще как-нибудь потревожить судно. Однако охотник все равно осмотрел весь корабль. Осторожность никогда не помешает, особенно после долгой отлучки. Утверждение компьютера, что корабль не подвергался внешнему воздействию, может и не соответствовать действительности. А вдруг люди Клавдии нашли способ обмануть его периферийные датчики? Например, установили на корпусе какое-нибудь взрывное устройство? Проверяя корабль, Мак-Кейд все время думал, почему посланцы Клавдии не устроили им засаду в ангаре.

Вероятно, она считала, что будет достаточно Теллора с его командой. А может быть, у нее были и другие козыри, спрятанные в рукаве, время покажет.

Рико и Фил отправились к Мамочке, чтобы заплатить за стоянку. Когда они вернулись, охотник увидел на их лицах широкие улыбки и заподозрил, что они выкроили время выпить по кружке-другой пива.

— Нам дано разрешение на взлет, Сэм! — сказал Рико. — Кстати, Мамочка сообщила, что пару дней назад здесь сел имперский корабль вторжения. Какой-то лейтенантишка, а с ним пол-отделения, обыскал весь ангар, предупредил, что мы очень плохие, забрался снова в свою посудину и улетел. Это наводит а размышления, ведь так?

— Да, действительно, — хмуро ответил Мак-Кейд, — но почему же они оставили в покое «Пегас»? Почему не захватили его или хотя бы не вывели из строя? Бессмыслица какая-то!

— Почему же, это вполне разумно, — сказал Алекс, присоединяясь к ним под коротким крылом корабля. — Я слышал кое-что из вашего разговора, Клавдия поступит именно так. Ей очень нужно, чтобы мы взлетели. Если нас нельзя поймать на очень далекой планете, она позволит нам взлететь и без лишнего шума сцапает в космосе.

Мак-Кейд кивнул, соглашаясь с ним:

— С этой точки зрения в этом есть определенный смысл. Ну а нам-то что делать? Не можем же мы сидеть здесь вечно?

— Верно, — согласился Александр, — время работает против нас. Сколько ей осталось ждать до того, как она получит право на трон по причине моего отсутствия?

— Прошло уже почти три месяца со смерти твоего отца, — подсчитал охотник. — У тебя есть не более недели.

— Как раз хватит, чтобы добраться до Земли, — заметил Александр, — если отправиться в путь сегодня.

— Ну, — сказал Рико, — тогда нам нужно взлетать…

— …чтобы нас тут же пришили, — закончил за него Мак-Кейд.

Фил, который до сих пор молчал, откашлялся и произнес:

— Точно… но, может, положение не так уж и безнадежно: у нас есть возможность вступить в переговоры с принцессой.

Все трое повернулись к нему.

— Я весь внимание, — сказал Мак-Кейд.

— Ну, — задумчиво начал Фил, — мне подала идею вон та шлюпка. — Он указал на потрепанную шлюпку с корявой надписыо «продается» вдоль всего борта. — Мы могли бы использовать и твою, но ты оставил ее на Джойо Ройд.

59
{"b":"157119","o":1}