Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Рико и Фил уже развернулись направо и налево. Мак-Кейд еще не достал оружие, а Фил, включив свой форсаж, уже успел выпустить целую очередь из пистолет-пулемета. Двое мужчин, изрешеченные его пулями, все еще падали, когда картечница охотника рявкнула четыре раза. Его первый жакан оторвал ногу у женщины, стоявшей в центре зала, остальные три оставили черные дыры в парне справа, одну в животе, другую в груди, а последний выстрел разворотил ему лицо.

Краем глаза Мак-Кейд заметил, как Мара дернулась и покачнулась от полученного ранения и как Рико уложил человека, ранившего ее. Затем кто-то открыл стрельбу из игольчатого пистолета, и смерть вцепилась в рукав охотника. Заметив того, кто стрелял, Фил заревел от ярости, одним прыжком он пролетел разделявшее их расстояние, стукнул две головы друг о друга и бросил наземь два безжизненных тела как большие куски мяса. Ослабевшие пальцы выпустили пистолет, и тот со стуком упал на пол.

В этот самый момент мужчина справа от Фила достал огромный нож и приготовился вонзить его в спину гиганта. Мак-Кейд выстрелил дважды, и мужчина завалился назад, прямо на кучу собственных внутренностей.

На долгое время в баре воцарилось молчание, прерываемое лишь стонами раненых и всхлипыванием женщин, оказавшихся невольными свидетелями побоища. Потом все словно бы вышли из транса. Рико и Фил стали оказывать Маре первую помощь, одновременно ругательски ругая ее за то, что она перепугала их до полусмерти. Обнаружив, что пуля только скользнула по ребрам, Фил вздохнул с облегчением.

Мак-Кейд тем временем внимательно оглядывал бар. Те, кто еще оставался здесь, встречались с ним взглядом, но тут же отводили глаза в сторону, потому что в ответном взоре видели только свою смерть. Убедившись, что непосредственная опасность миновала, охотник почувствовал, как уходит из крови адреналин и только проклятый нервный тик все еще сводит лицо.

Спустя полчаса трупы были убраны, а самые большие пятна запекшийся крови замыты и вытерты. По настоянию Мары друзья заняли места за круглым столиком и подождали, пока испуганный старый бармен поставит перед ними выпивку.

Медленно раскуривая сигару, Мак-Кейд посмотрел на Мару.

— Послушай, не объяснишь ли ты нам, в чем тут дело?

Она с сожалением покачала головой, сказав:

— Честное слово, мне очень жаль, что вы попали в эту историю! Я не думала, что они ответят так скоро. Те трое в центре — Ветрогоны, а остальные — просто местные качки, они всегда ждут каравана, надеясь поживиться.

— Кто это такие — Ветрогоны? — спросил Мак-Кейд.

— Ну, в общем-то они просто бандиты. Их так прозвали из-за мотодельтапланов, на которых они нападают на поселенцев.

— Минутку! — взмахнув сигарой, прервал ее Мак-Кейд. — Насколько мне известно, полеты в здешней атмосфере считаются невозможными.

— Они опасны и малоэффективны, это да, — ответила Мара, — но не невозможны. Конечно, дальние регулярные рейсы настолько тяжелы, что о них и говорить не стоит. И все же существует возможность ближних полетов вне штормовых зон или на их границе. Именно этим и занимаются Ветрогоны. Они используют сверхлегкие летательные аппараты для нападений на караваны нуагов или на поселения. Эти пилоты очень гордятся своим умением летать в здешних условиях, и они действительно это классно делают.

Мак-Кейд вздохнул. Просто здорово! Мало им Клавдии, так теперь еще придется воевать со сворой летающих бандитов. Он стряхнул пепел сигары себе под ноги и задал следующий вопрос:

— Ну ладно, значит, Ветрогоны занимаются грабежом, но к тебе-то они почему привязались?

Мара пожала плечами и слегка вздрогнула, так как движение причинило ей боль.

— Их интересую не столько я, сколько Идущие. Вся наша организация противостоит Ветрогонам и призывает к тому же колонистов. Поэтому, когда я не занята доставкой материалов и продовольствия из Кольца, я провожу много времени, помогая местным жителям укреплять дома и организовывать отряды сопротивления.

Фил кивнул, явно гордясь ею, и сказал:

— Видно, это здорово их достает. Понятно, почему они хотели тебя убрать!

Потом он повернулся к Мак-Кейду с таким выражением своего косматого лица, словно хотел сказать: «Видишь, ты оказался не прав. Женщина-то святая!»

— Извините меня, знатные гости! — Дрожащий голос принадлежал тому старику, который подавал им напитки. Он наблюдал за боем, спрятавшись в темном углу, но сейчас ему было еще страшнее, поскольку люди, сидящие за этим столом, пугали его гораздо больше, чем любое количество Ветрогонов. Слезящиеся глаза бегали, словно у загнанного животного, пытающегося избежать ловушки. — Высокочтимые джентльмены, — снова начал он, — есть ли среди вас человек по имени Сэм Мак-Кейд?

— Да, — ответил Рико, указывая бокалом в сторону охотника. — Сэм — это вон тот, самый безобразный!

Испугавшись, что Мак-Кейд может обидеться на шутку Рико и выместит свой гнев на хозяине, старик затрясся пуще прежнего.

— У меня… е-есть послание для вас… для вас, господин. Он… оно т-т-только пришло из К-Кольца. Оно получено с ко-ко-рабля… ко-корабля на орбите!

— Изредка Кольцо использует высокочастотные передатчики, чтобы в момент затишья отправить нужное послание, — объяснила Мара. — Правда, никто толком не знает, когда наступит этот момент, так что послание записывают и, если оно достаточно важное, передают его несколько дней подряд.

С этими словами она повернулась к старику:

— Не бойся, старый, мы тебя не обидим. Что там сказано в послании?

С видимым облегчением тот достал обрывок факса и прочел его дрожащим голосом:

— «Открытое послание жителям Планеты Ветров от ее высочества принцессы Клавдии, повелевающей от имени Императора всех людей. Приветствую вас! Мне выпала неприятная обязанность сообщить вам, что среди вас находится преступник, скрывающийся от правоохранительных органов Империи. Не верьте его словам: помогая ему, вы подвергаете себя опасности. Он обвиняется в убийстве, предательстве и уклонении от имперского правосудия. Его имя — Сэм Мак-Кейд. Тому, кто доставит его живым или мертвым, я выплачу пятьдесят тысяч кредитов без проведения формального расследования».

17

Ветер над равниной нес мелкие песчинки, похожие на крошечные пули. Они жалили Мак-Кейда в щеки и руки, бились об его очки. Песок был везде. Он пробрался под его ветрозащитный комбинезон, забивался в нижнее белье и потихоньку наполнял сапоги. Вот уже долгое время охотник работал в этом ветряном аду, где все вокруг было серо-коричневым и ничто не давалось легко. Стена высотой в три фута была плодом этой многочасовой изнуряющей работы и отнюдь не заслуживала имени крепости. Но ей придется стать крепостью, когда нападут Ветрогоны, а Мара была твердо уверена, что они так и поступят. По ее настоянию они не воспользовались сомнительным гостеприимством гостиницы «Тридцатая Миля» и продолжили свой путь. Очень скоро Ветрогоны услышат о предложении Клавдии и бросятся за ними в погоню. Возможность рассчитаться с Марой да еще получить вознаграждение за Мак-Кейда заставит их забыть обо всем. Значит, пока есть возможность, надо уйти как можно дальше. Было нелегко заставить нуагов тронуться с места ночью, и двигались они не очень быстро, но все равно каждая пройденная миля приближала к цели путешествия, к безопасности. Поэтому беглецы и оставили гостиницу, надеясь еще до рассвета найти укрытие на следующей станции. И не смогли пройти даже полпути к ней. Налетела очередная буря, и нуаги пошли черепашьим шагом. Все длинные ночные часы им пришлось бороться с ветром. При всей их обтекаемости и невероятной выносливости огромные животные не могли делать больше двух миль в час.

Наконец, когда до рассвета оставалось не больше часа, Мара приказала остановиться, заявив, что на марше или на стоянке, но, когда буря уляжется, подстрелить их будет легче, чем сидящих уток. Из-за предсказуемости перемещения нуагов бандиты будут точно знать, где их искать. Они просто пролетят по этому маршруту нуагов от Кольца до Звонниц, и, пожалуйста, вот вам мишени, нетрудные, как в тире для начинающих.

48
{"b":"157119","o":1}