Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Митч, у меня нет времени на длинные разговоры, — начала Сандра, как только тот произнес первые слова. Не давая ему опомниться, она продолжила: — Пожалуйста, оставь эти назойливые звонки. Мне это действует на нервы. Ты понял меня?

— Но я только хотел сказать тебе, что я тебя… — с трудом выговорил Митч, но Сандра уже положила трубку. Если так пойдет и дальше, то звонки Митча доведут ее до белого каления. Интересно, а что бы с ним было, если бы он узнал, что она сегодня ужинает с другим?!

Сандра быстро провела щеткой по волосам и заспешила вниз. Не стоит заставлять Поля ждать ее слишком долго.

Девушка заметила, как заблестели его глаза, когда она вошла в бар. Он махнул ей рукой.

— Вижу, что свершилось чудо! — воскликнул он и пошел ей навстречу. — Меня только что покинула прекрасная фея, но вместо нее приближается богиня. Сандра, это платье фантастически идет вам. Я ослеплен. В этом-то я могу вам признаться?

Вот он вновь произнес ее имя. И вновь Сандра почувствовала то странное напряжение, которое и в прошлый раз овладело ею. Смутившись, она робко опустила глаза, чтобы он не заметил, как ей приятен его комплимент.

— Между тем я не бездействовал, — похвастался Поль, — и взял для нас машину. Теперь, по крайней мере, нам не придется зависеть от такси и мы сможем гулять столько, сколько захотим. Вы согласны?

— Не тратьтесь ради меня, — тихо возразила Сандра и услышала стук собственного сердца. Кажется, у Поля на сегодняшний вечер были грандиозные планы.

Они вышли на гостиничную площадь, где парковались машины. Ее взгляд сразу остановился на белом «мерседесе». Заметив это, Поль указал на машину.

— Надеюсь, вы будете довольны, Сандра. Вообще-то я хотел заказать «роллс-ройс». Но такие экзотичные запросы отелю оказались не под силу.

— Я прошу вас, Поль, — произнесла Сандра, но тут же осеклась, поскольку обратилась к нему по имени. Он посмотрел на нее, но ничего не сказал. Однако в его глазах появилось что-то, что заставило ее сердце забиться еще сильней. Что же случилось с ней в этот вечер, в эту теплую ночь в Рио?

— Тогда давайте поедем, — снова заговорил Поль, поскольку Сандра лишилась дара речи. И это было понятно. Девушке чудилось, будто она оказалась в каком-то сказочном мире, который предстал перед ней таким таинственным и ослепительным, что она едва могла подобрать подходящие слова.

Поль пришел ей на помощь и попытался подбодрить:

— Ну, давайте же, — сказал он. — Настоящий Рио ждет нас!

Где-то вдалеке мерцали россыпи огней, освещавшие аэропорт. Поль поставил машину прямо перед входом в ресторан, носивший название «Конкистадор». Внешне он был довольно неприметен, но вскоре Сандра убедилась, что убранство заведения представляло полную противоположность его фасаду. Куда бы девушка ни бросила взгляд, повсюду виднелись красивые ковры и большие картины на стенах. Приглушенное освещение создавало уютную и вместе с тем слегка интимную обстановку.

— Ну как, вам нравится? — спросил ее Поль. — Я люблю здесь бывать, когда останавливаюсь в Рио. Во-первых, этот ресторан не так переполнен, как другие, похожие на него, а во-вторых, кухня здесь просто отличная. Сейчас вы сможете это проверить, Сандра.

Он проводил ее к столику, и сам сел лишь после того, как она заняла свое место. «Настоящий джентльмен, — мелькнуло у нее в голове. — Митч не сделал бы этого никогда в жизни. Он бы поразился, если бы я его об этом попросила».

Заметив жест Поля, к столику подошел один из официантов. Поль заказал аперитив — два сухих «Мартини» — и попросил меню.

Сандра взяла меню и, заглянув в него, совсем растерялась. Все названия были на португальском языке, и она, разумеется, ничего не поняла.

— Сандра, вы позволите мне вам кое-что предложить? — спросил Поль, заметив ее неуверенность. — Выбор здесь настолько велик, что сразу решиться на что-нибудь будет очень трудно. Что вы скажете о лангустах в белом соусе? А к ним какое-нибудь симпатичное вино? Уверяю, вам это понравится.

— Сегодня вечером я целиком полагаюсь на вас, — ответила Сандра и закрыла меню. — Во всяком случае, то, что вы выбрали, звучит очень соблазнительно.

— Тогда я перейду к делу! — Произнеся эти слова, Поль сделал заказ на португальском языке. Официант все записал и исчез.

— Вы говорите по-португальски так, как будто это ваш родной язык, — похвалила его Сандра. — Вы, наверное, сверхспособны к языкам?

— Вовсе нет, — отмахнулся он. — Но моя фирма поставила условие, чтобы я выучил язык страны, где буду работать, и тогда мне предоставят это место. Так что мне не оставалось ничего другого, кроме как сесть еще раз за парту.

— Думаю, у вас интересная профессия, — сказала задумчиво Сандра. — Мне бы тоже хотелось увидеть многое другое, не только четыре стены нашего маленького бюро и…

— Это вы сейчас и видите, — прервал ее Поль. — Я ужасно рад, что все так получилось, хотя я не особенный поклонник «Бостон Уорлд». Но что поделаешь — именно этому журналу я должен быть благодарен за то, что могу провести сегодняшний вечер с такой очаровательной девушкой, и это не преувеличение, Сандра. Вы сама женственность, и это сводит меня с ума.

— Вы мне льстите, Поль, — прошептала Сандра. — Кто знает, какому обольстителю я попалась в руки? — Глаза ее заблестели.

— Наслаждайтесь, — улыбнулся Поль и посмотрел на официанта, принесшего еду. Сандра принялась за лангустов и тут же отметила, что они не только невероятно красиво выглядели, но были просто объедение. По-настоящему изысканное блюдо.

— Вы довольны? — спросил Поль.

— О, фантастика, — проговорила Сандра, смакуя очередной кусочек. — Правда, для меня это слишком много. Теперь мне понадобится целая неделя, чтобы сбросить все, что я сейчас набрала.

— Это не проблема. Сейчас у вас появится такая возможность, — ответил довольный Поль. — Мы пойдем танцевать!

Дискоклуб, куда привел ее Поль, сразу понравился Сандре — не слишком большой, по-домашнему уютный, и что еще важнее, там была хорошая музыка, под которую хотелось танцевать. Поль танцевал замечательно. Он двигался свободно и раскованно, так же, как она. Уходить не хотелось, и они пробыли в клубе почти два часа.

В машине Сандра опять села рядом с Полем. Она молча наблюдала, как он едет в сторону окраины города, и мечтала в душе, чтобы эта ночь никогда не кончалась. Находиться рядом с Полем — это совсем другое, чем быть с Митчем. Того вечно что-то не устраивало. Поль совсем другой. Хотя он был лет на восемь старше Митча и в нем чувствовались озорство и темперамент, Сандре это страшно нравилось.

За всю дорогу они едва перекинулись парой слов. Каждый был занят своими мыслями. Сандра все время смотрела в окно, и вдруг на перекрестке увидела толпу людей. Это ее заинтересовало. Поль был так внимателен, что поехал немного медленнее, подвел машину к обочине и заглушил мотор.

— Они репетируют завтрашнее выступление, — объяснил он. — Смотрите! Сейчас начнется.

Только он успел это проговорить, как раздались звуки барабана. Живописная группа танцоров начала двигаться в такт барабанному бою, да так грациозно, как будто собравшиеся люди всю жизнь ничем другим и не занимались.

— Нравится? — спросил Поль, после того как небольшая процессия с музыкой и танцами прошла по улице. — Это всего лишь маленький эпизод того грандиозного спектакля, что будет завтра. Люди заполнят улицы. Тысячи людей! И они протанцуют ночь, чтобы отрешиться от всех забот и тревог. Карнавал в Рио — это праздник бедного люда. Хотите посмотреть на это роскошное незабываемое представление… вместе со мной?

— А почему бы нет? — сразу ответила Сандра. Она уже давно забыла, что еще сегодня днем не была уверена в том, захочет ли вообще пойти куда-нибудь с Полем. Теперь ей казалось вполне логичным, что она проводит с ним время. Он ей был очень симпатичен, и она догадывалась, что это чувство взаимно. Если бы было иначе, неужели Поль стал бы прикладывать столько усилий, чтобы повести ее в этот ресторан?..

6
{"b":"157064","o":1}