– Вы правда решили? Уезжаете в пятницу? – спросила она.
– К счастью, да, – ответила Флоранс, – я уже на пределе.
– Она сама виновата, – с упреком сказал Санье. Он взглянул на Регину. – Ни в жизни, ни на сцене она не умеет экономить.
Регина понимающе улыбнулась. «Он смотрит на нее, как смотрел на меня Роже», – мелькнула у нее мысль. Он чувствует усталость Флоранс, делит с ней радости и заботы, дает ей советы, она царит в его сердце: они пара. Регина встала:
– Теперь мне пора идти.
Улыбки, нежное воркование – все это было не для нее, как и простое человеческое понимание. Открыв дверь, она погрузилась в одиночество. В одиночестве она перешла Сену, она шла к отделанной красным квартире. Но это было не прежнее, гордое одиночество. Просто женщина, заблудившаяся под небом.
Анни не было дома, дверь Фоски была закрыта. Сняв перчатки, Регина застыла в неподвижности. Большой стол, занавеси, безделушки на полках, – казалось, все эти предметы спят. Можно было подумать, что в доме мертвец и вещи в страхе притворяются несуществующими. Она нерешительно сделала несколько шагов: никакого отклика. Регина вынула пачку сигарет, переложила ее в сумку; курить ей не хотелось, вообще ничего не хотелось. Даже ее лицо в зеркале было безжизненным. Она поправила прядь волос, направилась к комнате Фоски и постучала в дверь.
– Войдите.
Он сидел на кровати и со старательным видом упорно вязал длинное полотнище из зеленой шерсти.
– Хорошо поработали?
– Очень плохо, – сухо ответила она.
– Завтра выйдет лучше, – сочувственно произнес он.
– Нет, – сказала она.
– Конечно, все повернется к лучшему.
Она пожала плечами:
– Вы не могли бы оставить на минуту ваше творение?
– Как пожелаете.
Он с сожалением отложил шарф.
– Чем вы занимались? – спросила она.
– Вы же видите.
– А пьеса, которую вы мне обещали?
– Ах, эта пьеса!.. – Он добавил извиняющимся тоном: – Я надеялся, что все сложится иначе.
– Что именно? Что мешает вам работать?
– Я не могу.
– Вы не хотите.
– Не могу. Я желал помочь вам. Но не могу. Что мне сказать людям?
– Написать пьесу несложно, – бросила она, теряя терпение.
– Для вас это естественно, ведь вы одна из них.
– Попытайтесь, вы ведь еще ни слова не вывели на бумаге.
– Я пытаюсь, – сказал он. – Временами один из моих персонажей начинает дышать, но тотчас угасает. Они рождаются, живут, умирают, и мне больше нечего сказать о них.
– Но ведь вы любили женщин, – возразила она. – У вас были друзья-мужчины.
– Да, – согласился он. – У меня есть воспоминания, но этого недостаточно.
Фоска закрыл глаза, – казалось, он отчаянно пытается вспомнить что-то.
– Нужно немало сил, – тихо произнес он, – немало гордости или любви, чтобы верить в то, что людские поступки имеют значение и что жизнь человека превозмогает смерть.
Она подошла к нему:
– Фоска, для вас моя судьба не имеет значения? – У нее перехватило дыхание, она со страхом ждала его ответа.
– О, вам не следовало спрашивать меня об этом, – попытался он уклониться от ответа.
– Почему?
– Вас не должно беспокоить то, что я думаю. Это слабость.
– Слабость… – повторила она. – Значит, потребовалось бы больше мужества, чтобы убежать от вас?
– Я знал одного мужчину, – сказал Фоска. – Он не бежал, он смотрел мне в глаза, слушал меня. Но это было его решение.
Она ощутила ревность к этому незнакомцу:
– Разве он был не такой, как другие, бедняга, тщетно пытающийся существовать?
– Видимо, да, – ответил Фоска, – но он не питал никаких надежд.
– Стало быть, важно делать то, что задумал? – спросила она.
– Для него это было важно.
– А для вас?
– Он пекся не обо мне.
– Но он был прав или нет?
– Не могу отвечать за него.
– Можно подумать, что вы восхищаетесь им.
Он покачал головой:
– Я не способен восхищаться.
Регина в растерянности прошлась по комнате.
– А я? – тихо спросила она.
– Вы?
– Я кажусь вам ничтожной?
– Вы слишком много думаете о себе, – сказал он. – Это нехорошо.
– А о чем я должна думать?
– О, я не знаю.
Регина спустилась со сцены. Фоска сидел в полутьме, в глубине пустого зала; она направилась к нему. Ее остановил голос:
– Регина!
Она обернулась: это был Роже.
– Ты не хотела, чтобы я пришел? – спросил он. – Меня пригласил Лафоре, а я так жаждал увидеть твою Беренику…
– С чего бы мне не хотеть?.. – спросила она.
Регина удивленно смотрела на Роже. Прежде ей казалось, что ее обрадует их встреча: еще недавно ее глубоко трогало все, что касалось ее прошлого. Но Роже держался непринужденно и отстраненно.
– Регина, ты восхитительная Береника. Тебе равно удаются и трагедия, и комедия. Уверен, скоро ты сделаешься лучшей актрисой Парижа.
Голос его чуть дрожал, уголок рта нервно подергивался. Он был взволнован. Она бросила взгляд в зал: кресло Фоски опустело. Он, тот, кто мог запомнить, видел ли он? Понял ли он, что ее невозможно перепутать ни с одной другой женщиной?
– Ты очень любезен, – сказала она Роже.
До нее дошло, что молчание затянулось. Роже с вниманием и тревогой разглядывал ее.
– Ты счастлива? – спросил он вполголоса.
– Ну да… – ответила Регина.
– Выглядишь усталой…
– Это все репетиции.
Регина чувствовала себя неловко под его взглядом, она уже отвыкла, чтобы ее разглядывали с таким пристальным интересом.
– Ты находишь, что я подурнела?
– Нет, но ты переменилась, – сказал он.
– Возможно.
– Прежде ты бы возмутилась, если бы я сказал, что ты переменилась. Ты так страстно хотела оставаться верной себе.
– Значит, я переменилась, – тихо сказала она и сдержанно улыбнулась. – Пора прощаться, меня ждут.
Он на миг задержал ее руку:
– Мы еще увидимся? Когда?
– Когда захочешь. Просто позвони мне, – безразлично бросила она.
Фоска ждал ее у входа в театр.
– Простите, я задержалась, – сказала она.
– Не извиняйтесь, я люблю ждать… – заметил Фоска. Он улыбнулся. – Прекрасная ночь. Вернемся пешком?
– Нет. Я устала.
Они сели в такси. Она молчала. Ей хотелось, чтобы говорил он – искренне, не раздумывая, но за весь путь он так ничего и не сказал. Она вошла в спальню, начала раздеваться, а он по-прежнему молчал.
– Ну что, Фоска, – начала она, – понравился вам спектакль?
– Мне всегда нравится смотреть на вашу игру, – ответил он.
– Но хорошо ли я сыграла?
– Полагаю, да.
– Полагаете? Вы не уверены? – вскинулась она.
Он промолчал.
– Фоска, – сказала она, – вы когда-то видели на сцене Рашель?
– Да.
– Она играла лучше, чем я? Намного лучше?
– Не знаю… – Он пожал плечами.
– Но вы должны знать, – настаивала она.
– Играть плохо или хорошо – я не знаю, что означают эти слова, – нетерпеливо заметил он.
Регине показалось, что в сердце у нее разливается пустота.
– Да очнитесь же, Фоска! Вспомните! Ведь это было, вы приходили на каждый мой спектакль; казалось, вы очарованы… Однажды вы даже сказали: «Мне хотелось бы заплакать».
– Да, – протянул он с неловкой улыбкой, – мне нравилось смотреть на вашу игру.
– Но почему? Разве не потому, что я хорошо играла?
Фоска с нежностью посмотрел на нее и произнес:
– На сцене вы со страстной силой верите в свои переживания! Мне доводилось видеть подобное чувство у двух-трех женщин в лечебнице, но те верили лишь в собственное существование. Для вас существуют и другие, и несколько раз вам удалось заставить существовать даже меня.
– Что? – спросила Регина. – И это все, что вы разглядели в Розалинде и в Беренике? И это все, на что вы считаете меня способной?
Она кусала губы, ей хотелось расплакаться.
– Это не так уж плохо, – сказал Фоска. – Не всем удается притворяться, что они живут.