Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Глава 8

Вертолет прилетел ровно в десять утра на следующий день. Всю ночь шел дождь, и им с Ником так и не удалось выспаться. Мокрые, уставшие, голодные, они удивленно наблюдали, как крылатая черная тень разгоняет утренний туман, опускаясь на пляж.

Джен ущипнула себя, пытаясь убедиться в реальности происходящего. Но вертолет был настоящим, как и высокий, худощавый пилот, вышедший им навстречу. Он представился как Хэмиш Мак-Дрю и с гордостью сообщил, что он новозеландский горец.

— Честно говоря, вы находитесь на территории Новой Зеландии, — объяснил он, смерив удивленным взглядом двух несчастных изгоев.

Им хотелось задать множество вопросов, но Хэмиш решил не терять попусту время и велел взбираться внутрь вертолета.

Когда они взлетели, девушка не могла оторваться от неописуемой красоты, раскинувшейся под ее ногами. Она с сожалением провожала взглядом удаляющийся остров, прощаясь со своим Эдемом. Теперь он снова станет просто крошечным зеленым клочком суши на просторах Тихого океана.

Путешественница грустно вздохнула. Все произошло слишком быстро, Джен не успела даже устроить прощальную прогулку вдоль острова, на три с лишним недели ставшего ей домом. Но возможно, так даже лучше, решила она, стремясь целиком погрузиться в опьяняющее ощущение радости внезапного спасения и прогнать прочь непрошеную грусть.

Девушка взглянула на спутника, уже сделавшего первый шаг из крошечного мирка, пленниками которого они были. Рэдферн сидел впереди, рядом с креслом пилота, и с заднего сиденья Джен наблюдала, как двигаются его губы, а скулы подрагивают от смеха, но не могла разобрать слов за шумом лопастей. Внезапно восторг сменился досадой, и девушка обиженно откинулась на спинку сиденья. Сейчас она чувствовала себя покинутой.

Да, Ник изменился. Точнее, он стал прежним, таким, как при первой встрече три недели назад в лавке у Сэма. Прежде чем они сели в вертолет, ее спутник покосился еще на чемодан и бросил с оттенком пренебрежения:

— Зачем тебе это барахло? В Нанди можно достать сувениры получше.

Это «барахло» было очень важным для Джен. Целая охапка перламутровых раковин, вынесенных на берег штормом, трут из пальмовой ветки, которым они пытались разводить огонь, и конечно же купальник из парашюта, хорошо запрятанный на самом дне. Легкая улыбка тронула ее губы. Ник отыскал его вчера, заброшенный ветром на самую верхушку пальмы.

Когда они подлетали к Вити-Леву — самому большому острову Фиджи, — Джен Келли уже составляла в уме телеграмму родителям. Они жутко переживают, гадая, почему не пишет дочь. А если им успели сообщить о ее исчезновении…

Девушка привстала, наклонилась вперед и потрясла Ника за плечо.

— Не знаешь, они надолго нас задержат с проверкой документов и прочими формальностями? — обеспокоенно поинтересовалась она.

— Не думаю, что писанина отнимет много времени. К счастью, паспорт цел. Помимо всего прочего, ты именно сюда и направлялась. Считай, что всего лишь задержалась в пути, — усмехнулся собеседник.

Но Ник заблуждался, и еще как!

Во-первых, они приземлились не в Нанди, где располагался международный аэропорт Фиджи, как рассчитывала путешественница. Вертолет сделал вираж над голубым заливом и совершил посадку в небольшом аэропорту в пригородах Сувы, столицы островного государства. Джен с беспокойством выглядывала из окна, пытаясь определить, что за толпа собралась встречать их. Однако беспокойство рассеялось, стоило ей только заметить хитрую улыбку Хэмиша и задорную ухмылку Ника.

Дверца вертолета распахнулась, и в кабину ворвался яркий свет полуденного солнца.

— Чего же ты ждешь? — как сквозь туман донесся голос спутника. — Вот она, слава! — Рэдферн подмигнул Хэмишу, и двое мужчин помогли остолбеневшей от изумления девушке выбраться из вертолета.

Вытаращив глаза, она недоуменно взирала на приближающееся людское море. Женщины в легких полупрозрачных платьях, мужчины в светлых хлопковых костюмах и широкополых шляпах и невероятное количество детей. Сотни любопытных глаз с жадностью рассматривали Джен. В других обстоятельствах она бы обрадовалась внезапной популярности, произнесла бы приготовленную заранее речь… Но сейчас, закрыв лицо руками, она с негодующим возгласом отвернулась от вспышек фотоаппаратов.

— О господи! Я же жутко выгляжу! — пробормотала Джен, пытаясь пригладить взъерошенные волосы и оправить мятую юбку, хотя и осознавала тщетность своих усилий.

Раздался приятный мужской голос:

— Скажите, каково оказаться на необитаемом острове вдали от цивилизации?

Затем еще один, на этот раз низкий и с хрипотцой:

— Эй, парень, обними-ка девушку! — и в сторону: — Вот это будет снимок!

Щеки Джен вспыхнули, а Ник бросил короткий взгляд на пилота. Тот слегка кивнул и пошел вперед.

— Позже, — коротко ответил Рэдферн. Он потянул спутницу вперед, продираясь сквозь толпу репортеров и зевак.

Каким-то невероятным образом все формальности были улажены за десяток минут. Такая скорость натолкнула Джен на мысль, что законов, регламентирующих столь необычное прибытие в страну, просто не существует. Девушка поверила в реальность всего происходящего, лишь когда клерк принес поднос с горячим чаем. Чай! Теперь она точно на британской территории.

Путешественница пила медленно, смакуя терпкий напиток, о котором мечтала все эти дни. Но тем не менее Джен чувствовала себя неуютно. Стены комнаты словно давили на нее, потолок казался слишком низким. Странно, раньше у нее не случалось приступов клаустрофобии. Из радио доносилась приятная легкая музыка. Мелодия казалась знакомой, но девушка никак не могла вспомнить название песни, и это раздражало ее.

— Давай, Джен, пиши.

— Что? — Она вернулась к действительности и недоуменно уставилась на белый лист бумаги перед своим носом. — Извини, Ник, что ты сказал?

— Ты хотела отправить телеграмму. Если запишешь адрес и послание, я сам отнесу.

— А-а. — Девушка забрала листок с ручкой и, склонив голову, начеркала пару строк родителям. Потом вернула бумагу Рэдферну.

Тот пробежал глазами по строкам:

— А как же мальчик-паинька?

— Кто? Ах, он… — С огромным трудом Джен сообразила, что спутник имел в виду Роджера.

— Уже забыла его?

— Н-нет. — Она вырвала листок из рук Ника, не спеша написала адрес и добавила: «Передайте Роджеру», затем вернула бумагу обратно.

Он удивленно вскинул брови и съехидничал:

— Какая забота! Уверена, что это все?

— Я ему напишу, — ответила Джен, немного подумав.

— Потому что так дешевле?

— Конечно же нет! — отрезала она.

Ник скривил губы и смерил собеседницу долгим, изучающим взглядом.

— Ты будешь дома раньше письма, — сухо заметил он и повернулся, когда кто-то назвал его по имени.

Аккуратный молодой человек в безупречном сером костюме с серьезным лицом вошел в комнату и направился к ним. Прежде чем Рэдферн успел его представить, девушка догадалась, что перед ней «юный Слэйтер», партнер Ника. Шелковый костюм сидел как влитой, белая кожа казалась по-детски бархатистой, в нежно-голубых глазах за тонкой металлической оправой очков таился холодный ум. При взгляде на Слэйтера Джен захотелось немедленно принять ванну и выпить чего-нибудь прохладительного.

Молодой человек заявил:

— Моя машина у входа. Предполагаю, сначала вы пожелаете пообедать. Я заказал столик в «Паласе». — Он заколебался. — Мисс Келли присоединится к нам?

— Конечно, — ответил за нее Ник.

Оуэн нагнулся, чтобы поднять сумку Джен. Его глаза вылезли из орбит при виде ракушек и пальмового трута. Слэйтер мгновенно схватил белый кейс и пулей выскочил из здания. Он стеснялся находиться в обществе черной как смоль, низкорослой девушки в кричащей синей блузке и мятой юбке, да еще с длинной палкой в руке. Джен с трудом сдерживала смех.

Однако в машине она перестала хихикать, осознав, что ей придется в таком виде появиться на людях.

34
{"b":"156855","o":1}