Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Я не успею…

— Двадцать девять… Двадцать восемь…

Входная дверь хлопнула, и молодая женщина вышла. Лена буквально приросла к месту, сердце ее бешено колотилось.

На первом этаже Пол разговаривал с внучатым племянником, стараясь, чтобы голос его звучал как можно громче.

— Тим, думаешь, тетя Ребекка на втором этаже? — весело, будто дразня малыша, спросил он. — Хочешь, пойдем ее искать? Выясним, не прячется ли эта маленькая крыса…

Мальчик что-то ответил, но детектив не расслышала.

— Да, Тим, точно! — заговорщицки ответил Уорд, будто они играли в прятки. — Найдем ее, потолкуем, а затем расколотим личико. Тебе же это нравится, правда, милый? Разобьем так, чтобы косточки треснули! Прелестное личико тети Бекки станет таким уродливым, что никто на нее больше не взглянет.

Детектив Адамс впитывала каждое слово. Сейчас, сейчас он поднимется, и можно будет прострелить ему голову. Естественно, насмешки и издевательства — часть игры Уорда, своеобразное амплуа, но, даже понимая это, женщина не смогла сдержать страх, растекающийся по телу от ядовитого голоса. Страшно хотелось убить его, чтобы он заткнулся навсегда и никому больше не пришлось выслушивать эти мерзости.

Хлопнула входная дверь. Терри запыхалась и сбивчиво заговорила:

— Я не нашла полисы. Все обыскала…

Черт подери, только бы не принесла пистолет мужа!

— Представляешь, я нисколько не удивлен! — заявил дядя.

— Что будешь делать? — Голос миссис Стэнли дрожал, но было в нем что-то помимо страха, тайное знание, придававшее сил. Наверняка она нашла револьвер и с его помощью рассчитывает остановить дядю.

Тим что-то пролепетал.

— Верно, верно! — засмеялся адвокат и сказал Терри: — Тим считает, что тетя Бекка на втором этаже.

Раздался какой-то новый звук, сухой щелчок, который Лена тут же узнала. Ясно, Терри взвела курок.

— Где ты его раздобыла? — Судя по интонации, адвокат был изумлен, но ни капли не встревожен.

— Это револьвер Дейла, — объявила миссис Стэнли. Сердце у Лены болезненно сжалось: нет, только не это! — Я знаю, как им пользоваться.

Уорд ухмыльнулся, будто перед его носом размахивали игрушечным пистолетом Тима. Глянув вниз, детектив увидела, что Пол идет к Терри. Все, возможность упущена, на руках адвоката ребенок! Нужно было остановить мерзавца на лестнице, хорошенько прицелиться и стрелять! Зачем она только послушалась Джеффри?! Следовало выскочить на площадку и разрядить обойму в грудь негодяя.

— Между «знать как» и по-настоящему уметь — огромная разница!

Слова адвоката задели Лену за живое. Черт бы побрал ее нерешительность! Черт бы побрал Джеффри и его приказы! Владеть собой она умеет не только в теории, но и на практике! Нужно было с самого начала довериться интуиции…

— Просто уйди! — прошептала жена Дейла.

— А как же пушка? — не унимался Пол. — Может, Тима подстрелишь? — Уорд дразнил ее, будто продолжая играть. — Посмотрим, какой из тебя стрелок! — На глазах у Лены он приближался к племяннице. — Ну, Джини, не бойся! Пали в сына! Одного малыша ты уже убила, подумаешь, второго!

У Терри дрожали руки. Широко расставив ноги, она держала револьвер перед собой. Чем ближе подходил дядя, тем слабее становилась ее решимость.

— Ты, глупая шлюха! — издевался Уорд. — Давай стреляй! — Он остановился всего в шаге от нее. — Стреляй, малышка, покажи, какая ты крутая! Хоть раз в своей никчемной жизни постарайся себя защитить!

Наконец со словами «Драная сучка!» он вырвал у нее пистолет.

— Отпусти Тима! — взмолилась Терри. — Отпусти его и уходи!

— Где документы?

— Сожгла!

— Ты лживая мерзавка! — Пол ударил пистолетом по щеке племянницы, и та упала на пол. Из разбитого рта потекла кровь.

Лене показалось, что это ей разворотили челюсть, это ее ударили, а не Терри. Нужно что-то сделать, прекратить издевательство. Совершенно бездумно она сначала опустилась на колени, затем плашмя легла на пол. По протоколу ей следовало представиться и дать Полу возможность бросить пистолет. Шансы, что он подчинится, ничтожно малы. Люди вроде Пола не сдаются, пока остается хоть какой-то выход. У Уорда их целых два: Тим на руках и Терри на полу.

Салена переползла в холл второго этажа — руки сжимают пистолет, рукоять на верхней ступеньке.

— Тихо, тихо! — возвышаясь над Терри, издевался Пол.

Он по-прежнему стоял спиной к Лене, тоненькие ножки Тима обвивали его пояс. Точное положение ребенка определить невозможно, а значит, нельзя вычислить траекторию выстрела так, чтобы стопроцентно его не задеть.

— Ты расстраиваешь своего сына!

Тим молчал. Наверное, столько раз видел, как избивают мать, что шока уже не испытывал.

— Что ты рассказала полиции?

Терри попыталась заслониться руками: дядя поднял ногу, чтобы ее пнуть.

— Нет! — закричала она, когда мокасин из тончайшей итальянской кожи коснулся щеки. Молодая женщина снова упала на пол, жалобно застонав, когда Пол ударил ее под дых.

Задыхаясь от жалости, Лена прицелилась. Руки не дрожат, может, получится и ребенок не пострадает? Если бы Пол хоть ненадолго остановился, а Тим сполз чуть ниже, она сейчас же закончила бы эти мучения! Уорд не знает, что наверху снайпер, и будет обезврежен прежде, чем разберется в обстановке.

— Ну же, Терри! — Племянница даже не попыталась подняться, а Уорд снова пнул ее, на этот раз в спину. Несчастная женщина корчилась на полу, жадно ловя ртом воздух.

— Что ты им сказала? — словно заклинание, повторял адвокат. Увидев, что он приставил револьвер к виску мальчика, Лена опустила оружие: рисковать нельзя. — Ты же понимаешь, я его застрелю, детские мозги разлетятся по всему холлу.

Терри с трудом встала на колени.

— Пожалуйста, пожалуйста, отпусти его! — прижав к груди ладони, молила она. — Прошу тебя!

— Что ты им сказала?

— Ничего!

Тим заревел, и Уорд стал его успокаивать:

— Тш-ш, милый, нужно быть сильным! Давай постарайся для дяди Пола.

Краем глаза Лена уловила какое-то движение — на пороге детской стояла Ребекка. Детектив покачала головой, а заметив, что девочка не шевелится, выразительно нахмурилась. Настоящая пантомима… Только бы она ушла в комнату!

Повернувшись к лестнице, детектив увидела, что Тим уткнулся в плечо Пола. Тот замер, разглядев на втором этаже Лену и холодно мерцающий ствол. Их глаза встретились…

Молниеносное движение — и Уорд, подняв револьвер, без предупреждения выстрелил.

Терри завизжала, а Лене пришлось откатиться в сторону и молить Бога, чтобы не задел второй, прогремевший на весь дом выстрел. Треск распахивающейся двери и оглушительное «Ни с места!» донеслись до женщины, словно сквозь толщу воды, все звуки вытеснил свист пуль. Что это по виску катится: кровь или пот? Глянув вниз, детектив увидела Толливера, держащего адвоката на мушке. Целясь в висок мальчика, Уорд по-прежнему прижимал его к груди.

— Отпусти ребенка! — приказал начальник полиции, бросив взгляд на Лену.

Висок липкий — значит, все-таки кровь. Пуля задела ухо, но боли не чувствуется.

— Бросай оружие! — велел Джеффри.

— Что-то не хочется, — съязвил адвокат.

— Тебе не сбежать, — встретившись глазами с помощницей, заявил Толливер, — дом оцеплен.

Уорд перехватил его взгляд. Лена попыталась встать, но голова кружилась так сильно, что пришлось опуститься на колени, положив пистолет на ступеньку. Перед глазами расплывались яркие круги.

— По-моему, ей нужна помощь, — совершенно спокойно заметил адвокат.

— Пожалуйста, отпусти его, пожалуйста! — не замечая ничего вокруг, молила Терри.

— Тебе не выбраться, — повторил инспектор. — Бросай оружие!

Во рту металлический привкус. Лена осторожно ощупала голову. Вроде бы нигде не болит… Лишь дотронувшись до левого виска, женщина поняла, откуда кровотечение. Ухо стало короче ровно наполовину — пуля срезала верхнюю часть.

Детектив Адамс растерянно моргала, пытаясь привести в порядок зрение. Боже, оказывается, на нее смотрит Терри. Да не просто смотрит, а буравит умоляющим взглядом.

83
{"b":"156705","o":1}