Литмир - Электронная Библиотека

— Доктор Розен, — начал он. — Джил…

— Я ценю вашу заботу, — перебила она. — Но мне действительно пора.

Джеффри стоял и смотрел ей вслед. Вот она остановилась ненадолго, поговорила с одним из студентов, словно ничего и не случилось. Как хотелось ее утешить! Но еще больше хотелось догнать Брайана Келлера и показать ему, что такое пятый угол.

Повинуясь импульсу, он выбрал последнее и быстро направился в сторону лабораторного корпуса. Еще мальчишкой он не раз разнимал дерущихся родителей и знал, что ответом на ярость всегда будет только ярость, поэтому постарайся успокоиться, прежде чем открыть дверь в лабораторию доктора Келлера.

В помещении, кроме Ричарда Картера, никого не было. Тот стоял возле письменного стола, постукивая ручкой по подбородку, и, видимо, кого-то ждал. Ожидание на его лице быстро сменилось разочарованием, когда опознал Джеффри.

— Ах это вы…

— Где Келлер?

— Я и сам хотел бы это знать! — раздраженно бросил в ответ Ричард. — Мы договорились встретиться еще полчаса назад.

— Я только что беседовал с его женой насчет так называемого романа, который он якобы завел.

Ричард выпрямился, и его губы растянулись в улыбке.

— Ну да? И что она сказала?

— Что это все неправда. Так что в следующий раз будьте поосторожнее со словами.

На лице Ричарда появилась гримаса обиды.

— Так я ж говорил, что это слухи.

— Вы постоянно вмешиваетесь в чью-то жизнь. Не говоря уж о том, что я теряю из-за вас время.

Ричард вздохнул и, приняв вид обиженного ребенка, пробормотал:

— Извините.

Но Джеффри не собирался его так просто отпускать.

— Из-за вас я гонялся за собственным хвостом, отслеживая источник этой сплетни, тогда как мог бы заняться отработкой версий. — Не услышав ответа, Джеффри решил добавить еще: — Люди погибли, Ричард.

— Мне прекрасно это известно, шеф Толливер, только какое, черт возьми, отношение все это имеет ко мне? — И, не дав Джеффри ответить, продолжал: — Можно быть с вами откровенным? Я понимаю, что все случившееся просто ужасно, но из-за этого не должно страдать дело. Важное дело. В Калифорнии группа ученых работает над этой же проблемой. И они вовсе не снизойдут до того, чтобы сказать: «Да, у Брайана Келлера сейчас тяжелый период, давайте подождем, пока он придет в себя». Нет, сэр! Они будут работать над этим день и ночь — день и ночь! — чтобы обогнать нас и снять все сливки. В науке по джентльменским правилам не играют. На кон поставлены миллионы, может, даже миллиарды.

Все это звучало прямо как реклама, нацеленная на то, чтобы убедить какого-нибудь лоха прямо сейчас прикупить набор кухонных ножей.

— Я не знал, что вы с Брайаном работаете вместе. — заметил Джеффри.

— Только тогда, когда он соизволит здесь появиться. — Ричард швырнул ручку на стол, взял свой портфель и пошел к двери.

— Вы куда?

— В аудиторию, — ответил Ричард, словно Джеффри задал ему совсем глупый вопрос. — Не все преподаватели игнорируют собственные лекции.

И вышел, театрально хлопнув дверью, как герой какой-нибудь трагикомедии. Вместо того чтобы последовать за ним, Джеффри подошел к столу и прочитал оставленную им записку.

«Дорогой Брайан, надо полагать, вы все еще заняты делами, связанными с Энди, но нас с вами ждет документация. Если хотите, чтобы я занимался этим сам, сообщите».

Рядом с подписью Ричард нарисовал смеющуюся рожицу.

Джеффри дважды перечитал послание, сочувственный тон которого никак не соответствовал явному раздражению Ричарда. Впрочем, вряд ли этого типа можно назвать уравновешенным и благоразумным.

Бросив взгляд в сторону двери, он уселся за стол и принялся смотреть бумаги Келлера. Телефонный звонок застал его сидящим на корточках и внимательно изучающим содержимое нижнего ящика письменного стола.

— Толливер.

— Шеф, — услышал он голос Фрэнка, тон которого не предвещал ничего хорошего. — У нас еще один труп.

Джеффри припарковал машину возле мужского общежития, думая о том, что был бы счастлив никогда больше не видеть кампус Грантского технологического. Он не мог забыть выражение полной опустошенности на лице Джил Розен и гадал, как выглядел сам, когда она продемонстрировала ему свои синяки. Никогда бы не подумал, что Келлер — домашний тиран, но сегодня на Джеффри свалилось столько открытий, заставших его врасплох, что он, вполне возможно, кое-что и упустил из виду.

Джеффри достал мобильник, чтобы позвонить Саре. Вообще-то ее присутствие на месте преступления не обязательно, но он понимал, что для нее важно осмотреть тело in situ [10]. On попытался придумать удобный предлог, чтобы не тащить ее сюда, нов конце концов оставил это и набрал ее номер.

Лишь на пятом звонке Сара взяла трубку, сонно пробормотав приветствие.

— Эй, проснись. Извини, что разбудил.

— Э-э-э… что? — И он услышал, как Сара переворачивается в постели.

Господи, как бы ему хотелось сейчас оказаться там, рядом с ней! От этих мыслей Джеффри даже ощутил возбуждение.

— Мама звонила минут двадцать назад, — послышался голос Сары, и Джеффри отметил, что звучит он значительно лучше, чем накануне. — Тессе стало немного лучше. — Она громко зевнула. — Я должна закончить с бумагами по аутопсии, а потом, после ленча, поеду в морг.

— Вот потому-то я и звоню.

— Что такое?! — В голосе ее звучал ужас.

— У нас повешенный. В кампусе.

— Господи! — выдохнула Сара.

Джеффри вполне разделял ее чувства: в городке, где процент убийств в десять раз ниже, чем в среднем по стране, трупы вдруг начинают появляться как грибы после дождя.

— Когда это произошло?

— Пока не знаю. Мне только что позвонили. — Он предвидел, как она отреагирует на его сообщение, но все же предложил: — Ты можешь прислать Карлоса.

— Нет, я хочу сама осмотреть тело.

— Твое появление в кампусе весьма нежелательно. — заметил он. — Если что случится…

— Я просто намерена исполнить свои обязанности. — заявила она, и ее тон не оставлял никаких сомнений в том, что спорить бесполезно.

Джеффри понимал, что она права. И дело не только в исполнении обязанностей: Сара хочет сама распоряжаться собственной жизнью, не желая, чтобы кто-то принимал решения за нее. Он вспомнил, как утром выглядела Лена, вспомнил синяки на шее Джил Розен. Может, им тоже следует позволить жить так, как они хотят?

— Джефф?

И он сдался.

— Это в мужском общежитии. Корпус Б.

— Хорошо. Буду через несколько минут.

Джеффри убрал телефон и, выйдя из машины, направился к общаге. У входа толпилась группа парней, и он тут же оказался в — облаке мощных алкогольных ароматов. Джеффри сразу же вспомнились студенческие годы в Оберне, где он изучал историю — в промежутках между сидением на скамейке для запасных во время футбольных матчей, — они когда-то тоже довольно часто устраивали пьянки-гулянки.

— Эй, шеф! — окликнул его Чак, который стоял на лестничной площадке, засунув руки в боковые карманы своих тесных штанов. Зрелище было препохабнейшее, и Джеффри молил Бога, чтобы этот кретин куда-нибудь убрался, прежде чем сам он поднимется наверх.

Господь не услышал его молитв, и Джеффри, тяжело вздохнув, поздоровался:

— Привет, Чак.

— Рад, что ты наконец появился. Мы с Кевином уже заждались.

Джеффри нахмурился. Чак так небрежно произнес имя декана, словно они были лучшими друзьями. Если бы Алберт Гейнс не приходился Чаку отцом, Кевин Блэйк и разговаривать бы не стал с этим придурком, не говоря уж о том, чтобы играть в гольф. Правда, вряд ли Кевину в ближайшее время удастся наслаждаться любимой игрой, скорее всего последует шквал звонков от обеспокоенных родителей, на которые ему придется отвечать. Тут уж не до гольфа, если ты руководишь учебным заведением, где студенты мрут как мухи.

— Я поговорю с ним, когда освобожусь, — бросил Джеффри, гадая, насколько ему удастся оттянуть этот разговор.

вернуться

10

На месте (лат.)

54
{"b":"156704","o":1}