Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Четыре года спустя, в апреле 1533 г., когда Диего де Альмагро спустился со своим отрядом в город Кахамарку, он наконец встретился с Франсиско Писарро. Два военных лидера тепло поприветствовали друг друга; в конце концов, в свете нынешних воодушевляющих событий они были вполне готовы покончить с былой враждебностью. Писарро с явной гордостью представил Альмагро ошеломленному Атауальпе, затем он провел своего партнера в охраняемую комнату, заполненную почти до самой белой черты, проведенной Атауальпой, бесчисленными сверкающими золотыми предметами. Той же ночью Писарро распорядился зарезать несколько лам, чтобы накормить людей Альмагро.

Несмотря на внешнюю демонстрацию дружеских чувств, напряжение в отношениях между двумя партнерами оставалось. Еще до того, как Альмагро прибыл, до Писарро дошли слухи, что его партнер может попытаться самостоятельно завоевать Перу. Но Альмагро не дал и тени сомнения в такого рода намерениях. Вообще Писарро всегда был склонен считать Альмагро своим приспешником, стоящим на ступень ниже его самого. Несмотря на наличие между ними узаконенных партнерских отношений. Писарро рассматривал Перу и титулы, сопутствовавшие завоеванию этого государства, как исключительно свое собственное достояние. Он был готов поделиться определенным количеством богатства и власти с Альмагро, но совершенно не был склонен рассматривать своего приземистого партнера как равного.

С прибытием Альмагро число испанцев в Кахамарке превысило 300 человек, и они были разделены на две четко разграниченные группы. Те, кто принимал участие в пленении Атауальпы и в резне на городской площади — 168 человек, — станут известны как «люди Кахамарки». Они имели право на свою долю в том богатстве, которое было предоставлено в качестве выкупа за Атауальпу, соответственно в скором будущем им суждено было стать настоящими богачами. Испанцы же, которые прибыли с Альмагро, при всем том, что они должны были участвовать в покорении оставшейся части империи, могли рассчитывать только на символическую долю в общем объеме сокровищ Атауальпы. Все дело было в том, что они не принимали участия в ключевом моменте завоевания. По словам Педро Писарро,

«Альмагро… не хотел… чтобы было произведено такое неравное разделение, — он хотел, чтобы он и его компаньон [Писарро] получили по половине всего, а что касается остальных испанцев, то предводители военной кампании дали бы каждому по 1000 или, самое большее, по 2000 песо каждому. Надо сказать, что в этом деле маркиз повел себя очень по-христиански, — он решил никого не лишать заслуженных им богатств. Поскольку распределение богатств было осуществлено между всеми испанцами, вошедшими в Кахамарку и принявшими участие в пленении Атауальпы… тем, кто явился позже, не досталось ничего».

Одним из тех, кто явился «позже» и кому не досталось почти ничего, был партнер Писарро, Диего де Альмагро.

Когда новоприбывшие увидели комнату, полную золота, и стали свидетелями того, что драгметаллы ежедневно продолжают прибывать, это, естественно, разожгло в них аппетиты и пробудило стремление побыстрее завершить процесс получения выкупа. Лишь когда выкуп будет собран, и они покинут Кахамарку, они смогут начать грабежи ради собственной выгоды. Между тем безутешный Атауальпа взирал на испанцев со все возрастающим отчаянием.

13 июня 1533 г., через два месяца после прихода Альмагро, двое испанцев, до сих пор находившихся в Куско, наконец прибыли в Кахамарку, сопровождая караван, состоявший из 223 лам, груженных золотом и серебром. Если учесть, что каждая лама несла на себе груз примерно в 50 фунтов, то весь караван должен был увеличить общее количество собранных сокровищ Атауальпы более чем на 11 000 фунтов. Можно только представить себе, какова должна была быть реакция второй группы испанцев, когда они осознали, что из доставленных сокровищ им не достанется ни грамма. Хотя новоприбывшие проделали такой же длинный путь, что и их компаньоны, и им пришлось столкнуться с немалыми трудностями и опасностями, они явились слишком поздно, чтобы принять участие в дележе выкупа.

Четыре дня спустя, когда отношения между испанцами начали становиться все более напряженным и, Писарро распорядился приступить к плавке золота. Он также приказал, чтобы серебро, которое к тому времени было уже расплавлено, было поделено между «людьми Кахамарки». За четырехмесячный период, с марта по июль 1533 г., испанцы отправили в печи более 40 000 фунтов священного инкского золота и серебра. Примерно половина испанцев наблюдала за этим процессом с чувством радости, тогда же как другая половина взирала на все это с растущим чувством зависти. Предметы искуснейшей работы — золотые и серебряные статуи, сосуды, самые разнообразные украшения — все это превращалось в бесформенный расплав, который затем отливался в формы для получения слитков. В наше время инкские золотые и серебряные изделия представляют собой величайшую редкость — львиная их доля исчезла около пяти столетий назад в печах Кахамарки.

Наконец настал момент, которого столь долго ожидали испанцы. В то время как нотариусы отслеживали процесс взвешивания и деловито заносили на бумагу все данные, ставя затем внизу документов подписи и печати, всадники выходили один за другим и получали на руки 180 фунтов серебра и 90 фунтов золота в 22,5 карата — золото и серебро были достаточно чистыми, чтобы немедленно переплавить их в монеты. Учитывая, что один фунт золота был примерно равен двухгодичной зарплате моряка, можно подсчитать, что 90 фунтов золота составляли размер зарплаты за 180 лет, — это если не считать серебра. И хотя пехотинцы получали только половину этого количества, то есть девяносто фунтов серебра и сорок пять фунтов золота, вполне очевидно, что все 168 испанцев, прибывших вместе с Писарро в Кахамарку, стали владельцами такого богатства, о котором они не могли даже помыслить. Теперь при желании они вполне могли начать собирать свои скудные пожитки и возвращаться в Испанию — и никогда уже более в жизни не работать.

Но у Франсиско Писарро не было мыслей бросить дела. Он прибыл в Перу не за тем, чтобы обрести возможность уйти на покой, а для того, чтобы создать феодальное королевство — королевство, которым он сам будет править. Но чтобы завоевать такое королевство и затем управлять им, Писарро до крайности нужны были конкистадоры, которые, так же как и он, имели намерение обосноваться в этой стране. Хотя Писарро и позволил нескольким женатым воинам отбыть назад после дележа богатств, остальным он приказал оставаться в Перу, по крайней мере до тех пор, пока завоевание не будет закончено.

Среди тех, кто должен был отбыть назад, был и тридцатидвухлетний брат Писарро, Эрнан, которому Писарро велел присматривать за богатством, отправлявшимся королю в Испанию. Писарро больше никому не мог доверить доставку королевской прибыли, составлявшей стандартные 20 процентов, которые должны были платить все конкистадоры, чтобы иметь возможность осуществлять разграбление Нового Света на законных основаниях. Из этой огромной массы драгметаллов, собранной в Кахамарке, король и королева Испании получили 5200 фунтов серебра и 2600 фунтов золота.

Когда Эрнан Писарро и еще небольшая группа испанцев готовились к отбытию, остающиеся конкистадоры торопливо писали письма, желая передать их на родину с возвращающимися. Из всей этой массы писем сохранилось только одно: оно написано одним из личных прислужников Франсиско Писарро, Гаспаром де Гарате, молодым баском, которому только шел третий десяток. Подобно другим своим соотечественникам, Гаспар жаждал как можно быстрее поведать своей семье о своем недавно обретенном богатстве.

«Моему любимому отцу.

Прошло уже около трех лет, как я получил от вас письмо, в котором вы просили, чтобы я выслал вам немного денег. Один Бог лишь знает, какую скорбь я испытывал ввиду того, что в тот момент послать мне вам было нечего. Ведь если бы у меня было что-то, то вам не было бы никакой необходимости специально обращаться ко мне; я всегда старался делать то, что должно, но до сих пор просто не было никакой возможности…

Я посылаю вам двести тринадцать песо [2,1 фунта] высокосортного золота — с одним достойным человеком из Сан-Себастьяна; в Севилье он обменяет золото на деньги и привезет их вам. Я бы послал вам и больше, но дело в том, что он везет золото родственникам еще нескольких конкистадоров, так что его возможности ограничены. Его имя Педро де Анадель, я его хорошо знаю: это человек, который непременно выполнит взятое на себя обязательство, вот почему я попросил его оказать мне любезность и доставить вам деньги…

Я расскажу вам о том, как я попал сюда;…мы получили известие о том, что губернатор Франсиско Писарро должен вскорости стать правителем королевства Новая Кастилия [Перу], и когда мы услышали об этом, то, не видя для себя особых перспектив в Никарагуа, прибыли в эту область, где золота и серебра больше, чем железа в Бискайе, а овец [лам] больше, чем в Сории, а также имеется огромное количество разнообразного продовольствия и превосходной одежды. Главный правитель этого королевства управляет территорией, растянувшейся более чем на 500 лье. Он [Атауальпа] у нас в руках, имея его в качестве своего пленника, мы можем одолеть 500 лье без риска быть убитыми; взамен за его жизнь индейцы дают тебе все, что только пожелаешь, и носят тебя на носилках.

Мы захватили этого повелителя благодаря Божьему чуду, поскольку наших собственных сил не хватило бы на то, чтобы схватить его, и вообще совершить все то, что нами совершено, — но Бог чудесным образом позволил нам одержать победу над этим вождем и его силами. Вы должны знать, что мы вместе с губернатором Франсиско Писарро явились на землю этого властителя, где у него было 60 000 воинов, испанцев же вместе с губернатором было 160, и мы думали, что нашим жизням пришел конец, потому что их была такая туча, и даже [туземные] женщины насмехались над нами и говорили, что им жаль нас, поскольку нас непременно убьют; но вскоре им пришлось поменять свое мнение…

Передайте от меня приветствия Каталине, моим братьям и сестрам, моему дяде… и его дочерям, особенно старшей… а также моим кузенам… и всем прочим моим родственникам… я очень хочу, чтобы вы сказали им, что я страстно желаю увидеть их, и, даст Бог, я скоро буду в наших краях… я очень прошу вас заботиться о моей матери и всех моих родственниках, и, если Бог позволит мне вернуться, я сам возьму на себя все эти заботы. На данный момент писать мне больше нечего, кроме того, что я молю нашего Господа Иисуса Христа позволить мне увидеть вас, прежде чем я умру.

Из Кахамарки, находящейся в королевстве Новая Кастилия, 20 июля 1533 г.

Ваш сын…

Гаспар…»
30
{"b":"156701","o":1}