Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Мне надо перекинуться парой слов с ее матерью, — добавил он. — Если она неправильно поведет себя, то потеряет Джульетту навсегда.

Миранда помогла Джульетте раздеться, а та и не сопротивлялась. На самом деле девчонка пребывала в каком-то полуобморочном состоянии, и как только голова ее коснулась подушки, снова провалилась в сон.

Миранда спустилась вниз и сказала об этом Гранту.

— Отлично, — ответил он. — Тогда поехали домой. Ну и денек выдался, я прямо с ног валюсь.

Миранда внимательно поглядела на молодого человека. Вокруг его рта залегли глубокие складки, и по тому, как напряженно он держал руку на перевязи, она поняла, что раненое плечо сильно беспокоит Гранта.

— И все свалилось на твои плечи. Тебе давным-давно полагалось лечь в кровать и отдыхать.

— Как я мог спокойно спать, если знал, что Джульетте угрожает опасность?

Миранда почувствовала укол в сердце. Да, слишком поздно она поняла, что любит Гранта, теперь это стало ясно, как никогда раньше. Когда-то и он любил ее, но теперь все его чувства перекинулись на Джульетту. Пока та еще полагает, что до безумия влюблена в Дэна, но ведь и она тоже может в конце концов обратить свою нерастраченную нежность на Гранта. Джульетта так льнула к нему сегодня, что достаточно небольшого толчка, чтобы она бросилась в объятия Гранта. Миранда на своем опыте знала, что легко можно недооценить этого молодого человека, пока его достоинства не выплывут на поверхность и не станут вдруг совершенно очевидными.

— Только благодаря тебе она теперь в безопасности. — Голос Миранды дрожал. — Надеюсь, ее мать выразила свою благодарность.

— Да, еще как. Наверное, у нее было время поразмышлять, что может случиться с такой девушкой, как Джульетта, в большом городе.

Они доехали до дома, Миранда поставила машину в гараж и сказала:

— Если тебе больше ничего от меня не нужно, то я пошла наверх. Для одного дня достаточно.

— Иди ложись, Миранда, — ответил Грант. — И спасибо тебе за все. Я бы без тебя не справился.

Ладно, хоть что-то, устало подумала Миранда. Но как же этого мало! Это было все равно что предложить умирающему от голода кусок торта, и мысль о том, что если бы она не была такой дурой, то у них с Грантом давным-давно уже состоялась бы помолвка, не давала ей покоя. Если бы только она могла признаться ему, что поняла, как сильно любит его, что ее чувства к Дэну на поверку оказались просто временным помрачением рассудка и теперь от них не осталось и следа, но как она могла? Он же влюблен в Джульетту! Такого рода откровения просто поставят парня в неловкое положение, только и всего. Чего она добьется? Не женится ведь он на ней, в самом деле, только из чувства жалости или врожденного благородства, а если бы он и решился на такое, то она не хочет.

Мысли Миранды путались, и она уже не могла ничего решить на ночь глядя. Утро принесло с собой прояснение в мозгах, и девушка окончательно поняла, что чем раньше она уберется из «Гобойз», тем лучше будет для всех. Она горько усмехнулась, припомнив, что по иронии судьбы впервые пришла к такому решению после предложения Гранта стать его женой, а теперь ситуация перевернулась с ног на голову и влюбленной оказалась она. В любом случае через пару недель миссис Клевдон закончит свою работу и Миранда сможет вернуться в Лондон, но ей казалось, что она не выдержит подобной пытки и пары дней. Как бы придумать что-нибудь такое, чтобы миссис Клевдон ничего не заподозрила?

Выход был только один — заручиться поддержкой тети Джессики, пусть она пришлет письмо со срочным вызовом, но для этого надо тайком позвонить ей. Сразу после завтрака Миранда приступила к претворению своего плана в жизнь и пошла в деревню, где около почты находилась телефонная будка. Мать настояла, чтобы Грант позавтракал в постели, поэтому Миранде, к ее величайшему облегчению, не пришлось сидеть с ним за одним столом. Конечно, вечно продолжаться так не может, но ей хотелось собраться с духом, прежде чем снова увидеться с ним.

Миранда дозвонилась до мисс Баррасфорд и снабдила ее необходимыми инструкциями.

— Да, я все поняла, — ответила крестная. — Ты хочешь как можно скорее уехать от Клевдонов, и я должна написать письмо с просьбой срочно вернуться в Лондон, так как появилась другая работа и не дело терпит отлагательства. Я, конечно, помогу тебе, но ты уверена, что поступаешь правильно? С чего вдруг такое паническое бегство? Я думала, что ты покончила с Дэном Клевдоном.

— Так оно и есть, кроме того, через несколько дней его уже не будет в Лондоне. Он уезжает на работу в Соединенные Штаты. Послушай, тетя Джессика, мне просто необходимо покинуть «Гобойз», но не могу же я уйти не попрощавшись. Прошу тебя, пришли это письмо, я потом все объясню.

— Ладно, уговорила, жди его с вечерней почтой.

Только Миранда вышла из телефонной будки, как навстречу ей из-за угла выплыла Джульетта.

— Привет! — удивилась Миранда. — Не ожидала тебя встретить. Я думала, что ты все еще пребываешь в полной прострации, поэтому собиралась позвонить попозже, узнать, как дела.

— Все не так плохо, — приглушенно проговорила Джульетта, и Миранда подумала, что раньше ей никогда не приходилось видеть девушку такой смиренной. Косметики на ней было раза в два меньше обычного, а бледность только придавала хрупкости и беззащитности.

— Как Грант? — поинтересовалась Джульетта. — Он ведь не поехал сегодня в офис, правда?

— Нет, миссис Слинфолд настояла на том, чтобы он остался дома. Я его пока не видела, он завтракал в постели.

— Я иду к вам, хочу поблагодарить его за все, что он сделал для меня прошлой ночью. И тебя, Миранда, тоже, — добавила Джульетта. — Даже не знаю, что бы я с собой сделала, если бы вы двое не появились.

Девушка вздрогнула, и Миранда постаралась успокоить ее:

— Не думай больше об этом. Все прошло, забудь.

Губы Джульетты задрожали.

— Да, я знаю, что должна выкинуть Дэна из головы, но легко сказать «забудь». Сделать-то это гораздо труднее. Надеюсь, Грант поможет мне и через некоторое время я справлюсь.

Один бог знает, чего стоило Миранде произнести следующую фразу.

— Да, я уверена, что Грант поможет тебе, — переборола она саму себя и поспешно перевела разговор на другую тему: — Что собираешься теперь делать? Лучший способ забыть Дэна — занять чем-нибудь свою голову.

— Хочешь сказать, надо пойти работать? Я и в самом деле рассчитывала перебраться в Лондон, но в свете последних событий мама ни за что не позволит мне этого, а расстраивать ее лишний раз тоже ни к чему. Но еще остается Брайтон. Я вполне могла бы ездить туда каждый день, вот и хочу обратиться к Гранту за помощью. Может, он порекомендует мне что-нибудь приличное. Как считаешь, хорошая идея?

— Отличная.

За разговором девушки не заметили, как подошли к «Гобойз», и Джульетта побежала по тропинке по направлению к дому.

— Джульетта! — закричала миссис Клевдон, завидев ее. — Какая неожиданность. Как себя чувствуешь?

— Полной идиоткой, — призналась девчонка. — Где Грант? Мне хотелось бы поговорить с ним.

— В столовой, корпит над какими-то бумагами. Иди туда.

Миранда не спеша направилась в кухню, а миссис Клевдон последовала за ней.

— Давай выпьем кофе, — предложила она. — Заодно отнесешь пару чашек в гостиную. Я рада, что Джульетта так скоро оправилась. В ее возрасте достаточно хорошо выспаться, чтобы выбросить всякие бредовые идеи из головы.

— Как продвигается ваша работа? Закончили уже? — Миранда поставила кастрюльку с молоком на плиту.

— Да, почти. Схожу еще разок сегодня после обеда, но это уже так, последние штрихи. Я буду скучать по тебе, Миранда, но пока еще рано об этом вздыхать, ведь у нас впереди целая неделя.

Не зная, как реагировать на такое высказывание миссис Клевдон, и чувствуя себя маленькой обманщицей, Миранда сделала вид, что увлечена приготовлением кофе. Она налила напиток в кувшинчик, поставила на поднос, добавила к нему чашки с блюдцами, горячее молоко и сахар и пошла в столовую. Миранда старалась не расплескать кофе и молоко, поэтому шла настолько осторожно, что двое молодых людей не заметили ее приближения. Девушка открыла дверь и застала Джульетту в объятиях Гранта, причем гостья обнимала его за шею и они целовались.

36
{"b":"156593","o":1}