Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Она уже совсем готова, но детей тут пока еще не было, так ведь?

— Ты права. Официальное открытие состоится на следующей неделе, а занятия начнутся сразу после летних каникул.

— Должно быть, ты гордишься своим произведением. Над чем теперь работаешь?

— Мне предложили спроектировать прибрежный домик. Задача не из легких, заказчик хочет, чтобы это был дом на сваях, если можно так выразиться. — И пока они возвращались к машине, Грант поведал Миранде, что он придумал на этот счет.

Она с удовольствием слушала все его объяснения, но тут молодой человек неожиданно прервал свой рассказ на полуслове.

— Что я мелю? Тебе, должно быть, до смерти наскучили мои проблемы, непосвященному совершенно неинтересно все это выслушивать.

— Но мне и в самом деле интересно! — возразила она. — Не могу сказать, что я слишком разбираюсь в этом вопросе, но ты все так доступно объясняешь. Прошу тебя, расскажи еще!

— В другой раз. Тебе нравится в Суссексе, Миранда?

— Очень, — насторожилась она.

— А не хотелось бы тебе поселиться тут навсегда?

— Ну, это от многого зависит. — Миранда уклонилась от прямого ответа.

— От чего, например?

— Ну, главным образом от того, найду ли я здесь постоянную работу.

Грант с такой решимостью поглядел на девушку, что она вспыхнула и дернула дверцу машины.

— Нам пора возвращаться, а то твоя мать вернется и будет интересоваться, куда это мы подевались.

— Ладно, — уступил ей Грант, — но знай, тебе не удастся вечно отталкивать меня, Миранда.

Всю неделю молодые люди редко видели друг друга: Грант уезжал в Лондон на конференцию. Из Штатов прибыла делегация архитекторов, многие из них читали доклады, а потом поехали ознакомиться с различными архитектурными стилями по Англии.

В пятницу вечером Грант вернулся очень озабоченный и выловил Миранду на кухне.

— У меня к тебе огромная просьба, — начал он. — Не могла бы ты в следующий вторник приготовить обед? У нас будут гости.

— Сделаю все, что смогу, — ответила Миранда, — только вот шеф-повар из меня еще тот, сам знаешь. Кто-то очень важный?

— Один из американских архитекторов со своей женой. Во вторник он приедет в Брайтон посмотреть на здания времен регентства, и я буду у него экскурсоводом. Я хотел пригласить супругов на обед в «Метрополь», но муж прозрачно намекнул, что они уже сыты по горло ресторанной едой и что его жене очень хотелось бы познакомиться с настоящим английским домом. Поглядеть на нашу жизнь изнутри, если можно так сказать. Что мне оставалось делать? Только пригласить его к себе, но боюсь, я слишком многого от тебя требую. Я бы, конечно, мог поговорить с мамой и попросить ее остаться дома и заняться обедом, но я знаю, что времени у нее в обрез, да к тому же готовит она гораздо хуже тебя. Хозяйка из нее, конечно, великолепная, она может сварганить что-нибудь эдакое, если очень постарается, но положиться на нее в этом вопросе я никак не могу. Может, еда и выйдет, а может, и нет, как бог на душу положит; и она сама будет в первых рядах критиков.

— Если ресторанная еда им надоела, — задумчиво произнесла Миранда, — тогда стоит предложить им что-нибудь простое. Что, если сделать так: сначала суп, потом баранья нога с молодым картофелем, зеленым горошком и маленькими морковками с нашего огорода, а на десерт малиновый флан со сливками? Если дама на диете и не ест мучного, можно поставить на стол мисочку свежей малины. Как тебе такое меню?

— Великолепно! А ты не слишком устанешь?

— Справлюсь. Это же обычные блюда, без всяких там ухищрений, а у местного мясника всегда великолепная баранина. Думаю, твоим американцам должно понравиться.

— Я в этом уверен. Тогда договорились. Закажи все, что нужно, а в понедельник я уточню, приедут они или нет.

Когда миссис Клевдон узнала о предстоящем званом обеде, она очень разволновалась:

— Ты уверена, Миранда, что мы тебя не перегружаем? Я чувствую себя такой виноватой, повесила все на тебя, но, если честно, в кулинарии я не сильна. Сама имела возможность убедиться в первые дни, пока я тут кашеварила.

— Нет ни одного человека, которому бы одинаково хорошо удавалось все на свете. Бог одарил вас другими талантами. Только посмотрите на свой сад и на росписи!

— Ну, по крайней мере, с овощами проблем не будет. Обещаю предоставить столько, сколько потребуется.

— Это хорошо. Соберу их во вторник утром, свеженькие, прямо с грядки.

Миранда заказала у мясника баранину и попросила миссис Пендерел почистить столовое серебро. Ей нравилось готовить, и она брала уроки кулинарии в Лондоне, но возможность попрактиковаться выпадала редко, потому что мисс Баррасфорд почти никогда не ела дома.

Миссис Клевдон клялась и божилась, что во вторник придет пораньше, чтобы успеть привести себя в порядок и переодеться, а миссис Пендерел должна была подавать на стол и убрать после приема.

— Надеюсь, что не поскользнусь и не растянусь с подносом посреди столовой, — мрачно заявила прислуга, намывая во вторник утром фарфор.

— Откуда такие мысли? — удивилась Миранда. — Не волнуйтесь, миссис Пендерел, все пройдет, как надо. Я нутром чувствую.

— Будем надеяться, что вы правы, — хлюпнула носом миссис Пендерел. — Но за себя я могу сказать одно — обязательно разволнуюсь, они ведь иностранцы!

— Но американцы очень похожи на нас, миссис Пендерел. Вы же видели их и в кино, и по телевизору.

— Ничего они на нас не похожи, — упиралась та. — И разговаривают так чудно.

Миранда безнадежно махнула рукой и пошла в огород за овощами, нарвала целую прорву и отдала миссис Пендерел чистить. Девушка была твердо убеждена, что вечер удастся на славу, единственное, о чем она печалилась, что старается не для гостей Дэна. Миранда хотела бы показать своему возлюбленному, какая из нее получилась бы прекрасная хозяйка, а потом вдруг рассмеялась сама над собой. Она даже представить себе не могла, чтобы Дэн приволок гостей домой, да еще стал бы обсуждать с ней меню. Он бы наверняка затащил их в близлежащее заведение, и ему было бы совершенно плевать, устали они от ресторанной еды или нет!

Вскоре баранья нога отправилась томиться в духовку, овощи были разложены по кастрюлькам и ждали, когда их поставят на огонь, и Миранда пошла наверх принять ванну, привести себя в порядок и переодеться. Поверх изысканного белья она накинула халат, и когда придет время, ей останется только скинуть его и поменять на платье. Стол уже ждал гостей, посверкивая тщательно отполированным серебром на белоснежной дамасской скатерти, и Миранда как раз пристраивала в центре вазу с цветами, когда пришла мать Гранта.

— Вот и я! — радостно сообщила она, — и даже не опоздала! Красота, да и только! Как здорово ты составила букет — эти крупные розы в центре и мелкие — внизу.

Все шло по плану, и к тому времени, когда появились Грант с гостями, мать и Миранда уже ждали их с напитками в гостиной, а миссис Пендерел в кухне не спускала глаз с плиты.

Миранда долго колебалась, какое платье ей выбрать, и вспомнила, что в Греции Гранту особенно нравилось лилово-розовое, и выбрала его. Дэн тоже оценил его в тот вечер, когда они встречались с ним в Лондоне, и в ожидании гостей девушка предавалась воспоминаниям о том незабываемом свидании. Если бы не Джульетта, Миранда провела бы не меньше часа наедине со своим возлюбленным в его в квартире, но приезд этой сумасшедшей все испортил.

Вскоре Грант уже знакомил их с мистером и миссис Хоумер П. Гейзби. Именно такими Миранда и представляла себе среднестатистических американских супругов, хотя опыта в этих делах у нее было маловато. Миссис Гейзби была тщательно одетой и затянутой в корсет пампушкой, в ее ушах и на пальцах горели и переливались многочисленные бриллианты, а с губ ее не сходила ослепительная улыбка. Белое кружевное платье гостьи во сто крат превосходило простенький креповый черный наряд миссис Клевдон.

— Бог мой, настоящая английская комната! — закричала миссис Гейзби прямо с порога, окидывая взглядом крашеные белые панели и ковер в голубой и золотой цветочек. — Здесь, должно быть, все старинное!

19
{"b":"156593","o":1}