Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Ты будешь диктовать или мне записывать свои впечатления?

— И то и другое, — ответил он, расстегивая чехол фотоаппарата. — Я буду сообщать тебе некоторые подробности. Если ты еще что-нибудь заметишь, тоже записывай.

Он сделал несколько снимков:

— Особенно интересны здесь костюмы — пурпурные шелковые туники, доходящие только до колен, чтобы они не закрывали белые вышитые чулки. Узор на чулках уникальный, его можно встретить только в этом районе, его рисунок передается из поколения в поколение, так же сохраняют и сами костюмы.

Каран оторвала взгляд от записей, и ее взору предстала удивительно важная и пышная до умиления церемония.

— У многих из этих назарян большие круглые животы, — заметила она. — Даже странно, почему их лица такие худые и изнуренные.

Брук засмеялся:

— Это у них обед под туниками. Они взяли с собой запас еды на себя и на других. А вот приближается главный постамент с «Тайной вечерей».

Каран видела, что Брук охвачен желанием включить в свою книгу это замечательное действо, и старалась не пропустить ни одной детали. На громадной платформе, которая сейчас медленно двигалась мимо них, были установлены фигуры Христа и двенадцати его апостолов за длинным столом, накрытым к трапезе.

— Еда как настоящая, — прошептала она.

— Она и есть настоящая, — ответил Брук. — Эту платформу несут двадцать шесть назарян, а в Пасхальное воскресенье они все придут в дом к главному носильщику и вместе будут вкушать пищу.

К тому времени, как процессия миновала их, Каран устала и проголодалась. Ее очень обрадовало, что Брук предложил пробраться назад к машине, где у него были продукты для пикника.

— Сегодня бессмысленно пытаться найти столик в ресторане, — сказал он. — Все они уже заказаны.

— Хвалю за предусмотрительность, — весело сказала она. — Очень хочется есть.

Потом, когда с улиц схлынула толпа, Брук повел ее смотреть великолепный собор.

— Один из самых красивых во всей Испании, — прошептал Брук. — Камень воспаряет ввысь застывшей волной. Подольше задержи на нем свой взгляд, и начнет казаться, что он колышется.

Каран согласилась с Бруком, глядя на красно-золотой фасад, уступ за уступом возносившийся вверх, с рифлеными колоннами, на каждой из них был крылатый ангел.

— Он при солнечном свете очень впечатляет, — продолжал Брук, — но ночью при луне это просто волшебное зрелище.

В голосе его появились теплые нотки, как будто он погрузился в приятное воспоминание, и ей захотелось узнать, с кем это Брук созерцал собор в лунном свете.

Старый город сохранил традиционный мавританский дух. Каран готова была без устали бродить по его узким улочкам, мимо полуразрушенных старинных стен с многочисленными смотровыми башенками и оконцами.

— Обратно поедем через Лорку, — предупредил Брук. — Тогда сможем вовремя поужинать.

Каран эти места были вовсе не знакомы, и ей пришлось признаться, что она никогда не бывала в Лорке.

Брук неодобрительно щелкнул языком:

— Теряюсь в догадках, чем вы все тут занимаетесь. Как прошла зима?

Каран задумалась.

— Да, было интересно, — промолвила она наконец.

— И больше ничего? — удивился он.

Ей так хотелось признаться ему, что единственные зимние дни, когда она была счастлива, — первая неделя января, в конце которого он уехал из Альбаросы.

— У нас было всякое, хорошее и плохое, — сказала она. — Проблемы со строительством вилл и прочие заботы.

— Но теперь-то все в порядке, впереди восхитительное, многообещающее лето?

— Да, — быстро согласилась она. Хотя долгое теплое лето без Брука представлялось ей пустыней.

Расположившись в приятном ресторанчике в Лорке и заказав ужин, Брук вернулся к той же теме.

— Тебе удалось еще что-нибудь узнать о планах Поля насчет поместья? — спросил он.

Каран не видела причин скрывать от него положение вещей. Она коротко пересказала все откровения Поля и его тетушки.

— Очаровательная маленькая деревушка на берегу моря, — горько передразнила она слова рекламного проспекта. — А теперь: гостиницы, магазины, бары, кафе, бассейны, ночные клубы — все, что вам угодно… И в руках этих двоих я была всего лишь орудием.

— Я начал кое-что подозревать еще в прошлом году. Такой человек, как Поль, ни за что не упустил бы подобную возможность. Поэтому он был так рад, когда я уехал из поместья. Естественно, ему не нужен был постоянный жилец.

Каран внимательно посмотрела на Брука:

— Миссис Парментер тоже была рада твоему отъезду. — Она усмехнулась. — Неаккуратный, так она сказала, из-за него у поместья плохая репутация. Настоящий олух.

Его голубые глаза искрились насмешкой.

— Ты сама это придумала!

Она покачала головой:

— Нет, это ее собственные слова. От себя я прибавила только «олуха», но она все равно подразумевала что-то в этом роде.

— А для тебя имеют значение все их новые планы, снос, строительство гостиниц?

— Посмотрим, как пойдет, — неуверенно сказала она.

Но по дороге вдоль побережья он снова стал задавать вопросы про ее будущее. Было похоже, что этот предмет не давал ему покоя.

— А Поль уже предложил тебе какое-нибудь место? — интересовался он. — Что с тобой будет, когда откроют новый отель, а виллы сровняют с землей?

Она вздохнула:

— Это еще будет не скоро, как уверяет миссис Парментер. Но сейчас Поль говорит, что назначит меня главой любого отдела, где я захочу работать.

— Но ты этого не хочешь?

Каран вглядывалась в даль сквозь ветровое стекло:

— Не знаю. — Она сама не заметила, как следующие слова слетели у нее с языка: — Если бы я нуждалась в спокойном и обеспеченном будущем, я могла бы принять предложение дона Рамиро.

— Какое предложение? — спросил он едким тоном.

— Выйти за него замуж, — ответила она безжизненным голосом.

Вместо ожидаемого Каран гомерического смеха или какого-нибудь язвительного замечания он тихо произнес:

— Я все думал, когда ты мне об этом расскажешь, или так и будешь держать все от меня в секрете.

— Ты знаешь? — удивилась она.

— У меня очень разветвленная шпионская сеть в Альбаросе. Что бы там ни случилось, мне тут же обо всем докладывают. — После значительной паузы он спросил: — Ты намерена принять благородное предложение дона Рамиро?

— А тебе это интересно?

— Ну, в каком-то смысле да. Понимаешь, дон Рамиро очень удивится, если ты согласишься. Его предложение на самом деле не настоящее. Он, конечно, делает вид, будто увлечен тобой, но все это часть их коварного плана — они с Полем пытаются переманить тебя друг у друга. Потому что все равно им нужен человек для управления виллами.

— Но у них есть еще Джулия, — высказала предложение Каран.

— Это совсем не то же самое. Джулии будет наплевать на обязанности, она бросит работу при первом отвлекающем моменте. Ты — совсем другое дело. Ты девушка совестливая, ответственная.

— Сегодня моя совесть, наверное, спит.

— Почему?

— Потому что я отказалась поехать с доном Рамиро в Гранаду. Я просто взяла и сбежала сегодня, даже не сказала Полю, что еду с тобой.

— Я должен считать это очень лестным для себя, — сухо откликнулся он.

— О нет, у меня получилось ненарочно.

— Да уж, лести от тебя не дождешься, моя дорогая.

— У тебя и так достаточно самодовольства, лесть тебя совсем погубит, — отпарировала она.

Он долгое время оставался молчаливым. Каран понимала, что виной тому ее последнее замечание. Брук был не обидчив.

Подъезжая к поместью, он пригласил ее пойти с ним завтра на ужин к Габриэлле и Фелиппе. Хотя говорил он с напускным безразличием, Каран почувствовала в его голосе просительную нотку.

— Хорошо, пойду, — сказала она. — Спасибо, что взял меня с собой в Мурсию, мне очень понравилось.

Когда он остановил машину, она помедлила на мгновение, прежде чем выйти. Чего она ожидала — страстных объятий, нежного поцелуя? Но ничего подобного не последовало. Он смотрел вперед на дорогу, держа руки на руле.

33
{"b":"156570","o":1}