Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Единственное, что меня удерживает, — это опасение, что меня посчитают дурой, к тому же я не хочу причинять неприятности людям, которых знаю. Но у каждого гражданина есть общественный долг… По-моему, мы набрали уже достаточно морского критмума. Я предлагаю отправиться на старую баржу Хадсонов, где мы сможем укрыться от этого холодного ветра и спокойно все обсудить.

Они отъехали по неровному берегу настолько далеко, насколько позволил маленький автомобиль Мелиссы. Дороги здесь не было, только камни и кочки. Потом они оставили машину и немного прошли пешком до старой баржи, увязшей в иле.

Девушка смотрела на нее, и перед глазами у нее вставали Джейк и Мэвис, проводящие тут свободное время. На барже была каюта с вылинявшими голубыми занавесками, закрывающими окно. И Джоанна подумала, что это плавучее сооружение очаровательно и вполне подходит для тайных встреч, когда тишину нарушает только пение птиц и шум ветра. Это место было сродни Джейку.

Поднявшись на борт, Мелисса уселась на деревянную скамью на палубе, но Джоанна заколебалась.

— А вдруг Хадсонам не понравится наше присутствие здесь? — У нее было ощущение, что она вторгается в личную жизнь Джейка.

— Все в порядке, дорогая. Джейк разрешил мне пользоваться этой баржей в любое время. И если мне понадобится ключ, он мне даст его. Но я предпочитаю ночевать в пляжном домике, когда остаюсь тут на ночь… А теперь о главном. Несколько раз я видела, как ночью здесь пристает маленькая моторная лодка… Ее встречает мужчина… Потом лодка отплывает… Думаю, это связано с контрабандой. Меня это очень тревожит. Я оказалась свидетельницей подозрительных событий, но ничего не предприняла. Видите ли… — Она сделала паузу, и лицо ее выразило обеспокоенность. — У меня такое ощущение, что в этом замешан… Ларри Хадсон.

— Ларри? Этого не может быть!

Но потом она вспомнила, что сказал Джейк о своем брате во время ее первого визита в их дом: «Когда-нибудь он пустит семью по миру своими делишками…» В чем секрет неожиданного появления денег у Ларри? На что он купил машину? Бабушка упрекала Джейка, что тот завидует брату… Тогда она думала, что Ларри занимается торговлей подержанными автомобилями, но, может быть, это вовсе не так? Джейк еще говорил, что деньги легко приходят к нему и легко уходят. Возможно, контрабанда привлекла его именно как возможность быстрого обогащения?

И вдруг перед ее глазами возникла фигура мужчины, прячущегося в полуразрушенном домике ведьмы. Она также напоминала Ларри. Что, если он использовал коттедж для того, чтобы там что-то прятать? Развалины, которые стороной обходили местные жители, были для этого идеальным местом. Когда она представила, какие проблемы могут возникнуть у веселого, беззаботного молодого человека, на ее собственном лице тоже появилось озабоченное выражение.

— Все это может оказаться вполне безобидным, и в полиции могут просто посмеяться надо мной, — заметила Мелисса. — А мне совсем не хочется доставлять неприятности Хадсонам. У них их и так предостаточно.

В голове у девушки снова что-то вспыхнуло. Именно Ларри пришел на помощь Еве во время неприятного инцидента с капитаном. Она еще удивлялась: что он в такое время делал на побережье?

Мелисса поднялась на ноги.

— Нам пора, — заявила она. — Я начала новую книгу о ведьмах, живших в Эссексе. Мой издатель просто в восторге от этой идеи. А я за нее должна благодарить мисс Смит! Теперь я намерена встретиться с ней и вытянуть из нее все что возможно о детских годах ее отца. — Весь обратный путь она рассказывала о своих замыслах.

Когда Джоанна вылезла из машины, Мелисса сказала:

— Может быть, вы намекнете Ларри, дорогая? Мне не хотелось бы, чтобы его задержали на месте преступления.

— Разумеется, я сделаю это.

У калитки ее встретила Мэнди.

— Стивен упал в колодец мисс Симпсон и чуть не утонул, — важно сообщила она.

— Что такое? — крикнула девушка и бросилась в дом.

На следующий день, встревоженная этим ужасным событием, Мелисса послала за старым Джо и попросила его заделать колодец наглухо.

— Я никогда не простила бы себе, если бы в моем колодце утонул ребенок, — заявила она. — А холодильник я куплю, когда будет опубликована моя новая книга.

Проходили дни, но Кристина по-прежнему не появлялась в «Розмарине». Ева рассказала кузине о их ссоре.

— Я не хотела быть жестокой, когда сказала, что мальчик нуждается в отцовской руке, но Кристина восприняла мои слова слишком буквально… И я ужасно себя чувствую…

— Вы обе переволновались, — успокаивала ее Джоанна. — Уверена, когда Кристина остынет, она все поймет.

Ева позвонила Хадсонам, но к телефону подошел Джейк и сказал, что сестры нет дома. На просьбу перезвонить ответа не последовало. Ни один из членов семьи Хадсонов не появлялся вблизи их коттеджа.

12

— Если Хадсоны обиделись, они ни за что не придут, — сказала Ева о намечавшейся вечеринке.

— И все-таки попробуй пригласить их. Вдруг это поможет загладить ссору.

— Мне не хочется подвергать себя дальнейшим оскорблениям, — засомневалась Ева. — Я уже пыталась связаться с Кристиной, но ничего не вышло.

Джоанна вызвалась навестить Хадсонов и выяснить, как обстоят дела, и, если атмосфера покажется ей подходящей, пригласить все семейство на субботу, как планировалось. Ева с восторгом поддержала эту идею. Джоанна хотела использовать представившуюся возможность побывать в «Яблоневом саду» еще и для того, чтобы передать Ларри предупреждение Мелиссы.

Она пошла туда после ланча. Дети отправились с Дональдом на спортивные состязания, и его машина встретилась девушке на улице. К своему удивлению, помимо детей она увидела там Мэри Браун.

— Я правильно понял, что ты будешь сегодня занята? — спросил Дональд, останавливая машину.

— Правильно. Я выполняю поручение Евы. — И она улыбнулась девушке, которая выглядела явно смущенной.

— Мы сегодня рано закрылись, — сказала Мэри, — и Дональд предложил мне поехать вместе с ними. Надеюсь, ты не против?

— Совсем не против, — одобрила девушка. — Надеюсь, вы хорошо проведете время. — Джоанна была немного удивлена, но в то же время радовалась, что у Мэри появилась хоть какая-то возможность отвлечься от дел. Она выглядела такой свежей и привлекательной.

— Я заеду вечером, — пообещал Дональд, и его машина умчалась.

Джоанна задумчиво продолжала свой путь. Мэри казалась такой счастливой, сидя в машине вместе с Доном, но неожиданная встреча с Джоанной привела ее в смущение. Не могла ли она влюбиться в Дональда? Джоанна вспомнила слова Мэвис о том, что ее жених делится с Мэри всеми своими проблемами, и та пытается помочь ему. Эта дружба… может оказаться гораздо теснее, чем представляется ей. Во всяком случае, со стороны Мэри.

Когда она подошла к «Яблоневому саду», вокруг никого не было, лишь из окна до нее донеслись звуки Шестой симфонии Чайковского — ее любимого произведения.

Она остановилась в прохладном холле, позволяя знакомой музыке наполнить ее душу странным ощущением ностальгической меланхолии… Потом она заставила себя вернуться к реальности и отправилась на поиски источника музыки. Видимо, это Кристина слушает пластинку в гостиной, решила она. Девушка легонько постучала и вошла.

На мгновение ей показалось, что большая комната пуста, но потом она увидела Джейка, раскинувшегося в кресле с запрокинутой головой и полузакрытыми глазами.

— О, — воскликнула она. — Никак не ожидала, что Чайковского слушаешь ты!

Он подобрал свои длинные ноги и сел. На нем была его обычная рабочая одежда: вылинявшие джинсы и выгоревшая голубая рубашка. Он выглядел усталым.

— Не могла предположить, что у грубияна может быть чувствительная к музыке душа? — Голос его прозвучал сухо. — Чем я могу тебе помочь? Ларри увез Кристину с сыном на состязания, а бабушка отдыхает. — Он протянул руку и выключил магнитофон.

— Зачем? Это божественная музыка. Она просто очаровывает меня.

32
{"b":"156165","o":1}