Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Она приложила пальчик к его губам.

— Если позволишь — Черил Мандрелл.

Он коснулся губами ее кисти, потом руки и наконец поцеловал молодую женщину в губы.

— Как тебе будет угодно, киска моя. Меня же первого за это и поблагодарят.

— Налей мне немного шампанского, чтобы отпраздновать наше согласие.

— Оставь себе ожерелье.

Она бросила непринужденный взгляд на украшение и засмеялась.

— Ну, если хочешь. Но я буду помнить, что это ты его мне подарил. Какая мне разница, кто заплатил!

Он обнял жену, тронутый ее веселым настроением.

— Наш предполагаемый сенатор будет тебе всегда признателен, если ты станешь надевать ожерелье на его званые приемы.

Новость явилась одним сентябрьским утром в виде телеграммы, которую Бобби запыхавшись доставил наверх в спальню своих родителей: «Срочно тчк связаться с Тиффани для достижения соглашения коллекции драгоценностей тчк».

— Итак, дорогая моя, ты добилась успеха! — воскликнул Брюс.

— Подожди! Я не знаю пока их условий, а они не знают моих, — улыбаясь, заметила Черил.

Она потребовала для себя две привилегии, которые ей и предоставили: работать непосредственно с драгоценными металлами и исполнять самой свои украшения при содействии ювелира, который консультировал бы ее в отношении техники. Она вскоре узнала, что эти требования считались неслыханными, и была тем более горда, что их удовлетворили.

Знаменитая нью-йоркская ювелирная фирма предоставила в ее распоряжение одну из своих мастерских, где она нашла самое лучшее оборудование для работы с золотом и драгоценными камнями.

Она приходила туда утром, чтобы возвращаться лишь под вечер, не замечая, как летело время.

Черил изготавливала серию колье из белого и желтого золота, которому она придавала круглую или пирамидальную форму, — как диктовало вдохновение. Выдержанные в одном стиле, они тем не менее отличались по своему окончательному внешнему виду. Что ей больше всего нравилось, так это держать их уже завершенными в руке, ощущать их тяжесть и гладкость на своей ладони, слышать, как они позвякивают, видеть, как они блестят, повиснув на ее запястье.

Черил придумывала уже сережки к ним, но как только она возвращалась к себе домой, голова ее была чаще всего свободна от каких-либо мыслей, и она думала лишь о том, чтобы расслабиться в окружении своих домочадцев.

Она нашла гувернантку, госпожу Арчер — вдову с прекрасными рекомендациями, которая приходила каждый день к восьми часам утра и уходила только вечером перед ужином. Правда, по субботам госпожа Тревор заменяла ее, что позволяло Черил и Брюсу проводить этот день вместе в полном спокойствии, в частности, оставаться подолгу в постели всякий раз, как их распорядок дня позволял им это делать.

Молодая женщина буквально светилась радостью, счастливая от ощущения новизны жизни и бесценной поддержки Брюса: она не забывала, что он в значительной степени определил расцвет ее художественного дара, и каждый день у нее было желание за это благодарить его.

Беспокоило то, что она видела его сильно занятым своими делами. Ему случалось отсутствовать целыми неделями в связи с избирательной кампанией, и она радовалась, что в ноябре он в конце концов сможет отдохнуть, тогда как для Стефена все должно было лишь начаться.

К ее превеликому удивлению, однажды в среду он заявил ей, что во что бы то ни стало освободится к предстоящему уик-энду и что ей не мешало бы сделать то же самое.

Поскольку Черил была в нерешительности, погруженная в свою работу, Брюс взял ее за руку и сказал:

— Дорогая моя, нам необходимо второе свадебное путешествие: у меня жена — новая Черил, и надо, чтобы мы снова познакомились.

— Но у нас нет времени, чтобы вернуться в Венецию, — тихо проговорила она.

— Нет, и очень жаль. Мы должны будем ограничиться Майами.

— Майами подходит. Там наверняка отличная погода. Послушай, Брюс, я так бы хотела, чтобы мы научились никогда больше не говорить таких ужасных вещей, как «у нас нет времени».

— Какие еще будут пожелания?

— Хотелось, чтобы мы оказались в старом добром времени, когда начинали, но с нашим сегодняшним опытом, чтобы полнее вкусить наше счастье. Я хотела бы, чтобы твои занятия не отбирали все твои силы, хотела бы проводить больше времени со всеми вами, добиться успеха в моей профессии, создавать украшения и ваять до конца моих дней…

Он пожал ей руку смеясь.

— Остановись!

Брюс заключил лицо Черил в свои ладони, посмотрел ей прямо в глаза и полусерьезно, полумечтательно заметил:

— Любовь моя, ты всегда столько требуешь от жизни!

Эпилог

Рождество на Пятой авеню праздновали пышнее, чем где-либо в другом месте: многочисленная разноцветная иллюминация отражалась на снегу и освещала ночь, как будто праздник никогда не кончался.

Черил радовалась, что дети готовились присоединиться к ней на торжестве, организованном фирмой «Тиффани».

Несмотря на пронизывающий холод, Санта-Клаусы с самым веселым видом разгуливали по улицам, а оживленная толпа торопилась совершить последние покупки, прежде чем начнется (через несколько часов) ужин рождественской ночи.

Дети, которых привела госпожа Арчер, вошли в знаменитый ювелирный магазин, наполненный гостями, — все, одни элегантнее других, с бокалами шампанского в руках, оживленно обсуждали коллекцию новых украшений, созданных Черил.

Она была представлена как последняя «находка» фирмы «Тиффани», претендующей на авангардное место в области всего самого передового, а значит, и модной ювелиристики. Любой художник во всем мире дорого дал бы за то, чтобы заключить контракт с такой престижной компанией, и Черил понимала, что этот канун Рождества знаменовал для нее начало новой жизни.

Но что ее особо занимало в данный момент, так это приход трех сорванцов с надвинутыми капюшонами, немного растерянных среди этого светского окружения, которое выражало возгласами свой восторг при их появлении. Они выглядели так забавно со своими пухлыми, раскрасневшимися на морозце щеками и закоченевшими ручками в варежках. Молодая женщина сняла с них шубки и нежно расцеловала, прежде чем предложить им поднос с печеньем.

Шесть ее колье уже были распроданы, и, рассчитывая на их высокую стоимость, она уже строила планы. Если высшее общество Нью-Йорка примет ее, то у нее никогда больше не будет забот ни относительно своего будущего, ни будущего своих детей, и этот успех наполнял ее гордостью. Только бы Брюс не опоздал! Ей бы так хотелось, чтобы он разделил с ней ее триумф.

Шумок среди собравшихся заставил ее обернуться ко входу магазина, и тогда она поняла, почему ее муж заставил себя ждать: он был в сопровождении молодого сенатора Фицджеральда.

Стефен, уверенно прошедший выборы, не в последнюю очередь благодаря своему чистосердечию, которое ему удалось доказать, в последнее время стал любимцем нью-йоркской публики и тем самым оказал большую честь молодой женщине, прибыв на этот вернисаж. Брюс пообещал ей сделать рекламу…

Еще находясь в ореоле своей недавней победы, Стефен подошел к ней с царственным видом и протянул руки.

— Черил, мои тебе поздравления, — сказал он.

Он горячо поцеловал ее под всполохи фотовспышек.

— Я искренне рад твоему успеху, — добавил он чуть тише. — Желаю занять тебе то место, которое заслуживаешь, — самое высокое.

Любезно улыбнувшись, он с чувством пожал ей руку.

— Спасибо, — ответила она взволнованно.

Подошел Брюс.

— Я горжусь, — продолжил Стефен, — что у меня есть такие друзья, как вы.

Им не удалось поговорить подольше, поскольку из окружения начали сыпаться тысячи вопросов, и праздник продолжился.

Госпожа Арчер пришла предупредить, что она забирает детей, чтобы наряжать елку, и Черил с умилением посмотрела, как они удалились.

— Они такие хорошенькие, — сказала она Брюсу, который больше не отходил от нее.

— Ну, ты просто светишься, дорогая.

24
{"b":"155849","o":1}