Литмир - Электронная Библиотека

— Я погибну? Или мы оба? — спокойно спросил Лазар.

— Возможно.

— Нынче ночью? На дороге?

— Нынче ночью — возможно. Не на дороге. В конце пути.

— Мы сможем спасти это дитя?

— Возможно… Ничто не решено. Но беда придет. Она откроет ей дверь, — Пэдфут взмахнул когтистой лапой, указывая на Ортанс. — Но впустишь беду ты. Твое сердце, полное жалости. Оно станет источником беды.

— Мы можем как-то избежать?..

— Нет. Неизбежно. Ты не отвергнешь страждущего. А за ним придет беда…

— Хвала тебе, родич, за то, что предупредил нас.

Лазар полез в дорожную сумку и бросил Пэдфуту весь хлеб, который они брали на дорогу. Тот поймал его пастью, мгновенно увеличившейся в размерах, проглотил — и, превратившись в ком темной шерсти, откатился в сторону от дороги.

— Значит, беда, — грустно сказал Лазар. — Что ж, мы к ней готовы.

Остаток пути они проделали молча, с помощью магии придав усталым животным силу и такую скорость, какую на самом деле мул и осел не могли развить, да и не всякий благородный конь смог бы.

Приют был погружен в сон. Их встретила чета брауни, Бурдон и Фурми. Фурми заворковала при виде малышки, поспешила прижать ее к груди и унести. Ортанс знала: у брауни сейчас же придет молоко, и она сможет покормить измученную кроху. И это молоко сделает малышку здоровой и спокойной, и та часть ее сущности, которую она унаследовала от отца-никса, проявится уже в ближайшие дни. Такова магия брауни. Бурдон повел Лазара и Ортанс на кухню, где для них был накрыт ужин — свежий и горячий. Свежим и горячим он оставался последние шесть часов: с того момента, как его приготовили. Такова магия баруни… Милая, домашняя магия брауни.

В Яблоневом приюте было много брауни. Но ни один из них не годился в воины.

5.

Ортанс и Лазар ели молча. Неспешно.

О чем думал Лазар, Ортанс даже не догадывалась. Наверное, о чем-то возвышенном.

Сама она благословляла ту физическую выносливость, которую оставил ей в наследство тот сидхэ, который двадцать лет назад соблазнил ее мать. Ее отец, которого она никогда не видела и не желала называть отцом.

Смертная женщина умирала бы от усталости после проделанного пути и всего пережитого, а Ортанс даже не хотелось спать. Она ждала. Ждала той неведомой и неизбежной беды, которую предсказал Пэдфут. И Лазар тоже ждал. Он смотрел в темноту за окном, вслушивался в мягкий шелест яблонь, вздыхавших под ночным ветерком.

Стук дверного молотка прозвучал в тишине, как удар колокола.

Лазар вскочил и выхватил длинный кинжал, который всегда носил с собой, скрывая в складках сутаны.

Стук повторился — нетерпеливый, требовательный.

Ортанс пошла к двери. Лазар двинулся за ней.

— Может, не открывать? — спросила она шепотом.

И словно в ответ на ее слова из-за двери донесся плач младенца.

— Открой, Ортанс, — сказал Лазар.

Ортанс взглянула ему в лицо и удивилась выражению смирения и вместе с тем — решимости. Он был готов к тому, что ждало их за дверью. Что ж, если он готов, то и она тоже готова.

Ортанс открыла дверь.

На пороге стояла фэйри с младенцем на руках.

— Спасите его! Укройте! — пролепетала она. — Спрячьте его от них!

Ортанс никогда не видела таких, как она, и даже не представляла себе, что такие существуют. Впрочем, когда-то мир фэйри был так многолик, а потом большинство из них скрылись в своих холмах-ситхенах, создали свои маленькие миры и были забыты не только людьми, но даже оставшимися в этом мире собратьями… Эта фэйри была высокой и очень, очень тонкой, тоньше, чем никса. Длинные ноги казались слишком хрупкими даже для такого миниатюрного тела, руки — слишком тонкими, как веточки. У нее было треугольное личико с большими, прекрасными карими глазами, похожими на оленьи, с крупным носом странной формы и маленьким узким ртом. Уши у нее были не только остроконечные, но еще и длинные. Похоже, единственным ее одеянием были распущенные темные волосы, в которые она куталась, как в плащ, и в пряди этих волос она завернула лежавшего у нее на руках младенца — очень крупного младенца с кожей едва ли не темнее ее волос. Он перестал хныкать и довольно жмурился, потому что мать качала его, как качают на руках всех младенцев все женщины в этом мире и прочих мирах.

— Дай сюда ребенка, милая, и входи, ничего не бойся. Наш дом — приют не только для сирот, но для всех, кому нужна защита, — мягко сказал Лазар.

— Нет, нет, я не могу! — испуганно замотала головой фэйри.

Она задрожала, нервно переступила на месте, и Ортанс поняла, что вместо ступней у нее копытца.

— Они знают мой запах. Они идут за мной. Спасите только ребенка, я знаю, у вас есть возможность спрятать его… А я уведу их. Я уйду к скалам, к морю, я прыгну в волны, и когда они придут, вы скажете, что отказали мне в помощи, и они не тронут вас, они поверят, что вы не захотели брать отродье Красных Колпаков! Мне все равно не жить…

— Красные Колпаки?! — удивилась Ортанс.

Для нее Красные Колпаки были персонажами страшной сказки. Как для смертных — говорящий волк, который проглотил Красную Шапочку и ее бабушку. Впрочем, Ортанс знала, что встречаются говорящие волки, а так же встречаются девочки, которые понимают речь обычных волков, и гномы, и феи-крестные тоже встречаются, хотя феи для людей и не в полном смысле крестные, то есть не присутствуют при крещении, но одаривают дитя своим благословением… То, что смертные считают сказками, по большей части — вполне реальные истории. И Красные Колпаки тоже реальны. Красные Колпаки — высшие среди гоблинов, самые могучие и сильные, самые свирепые, они не могли жить, если не проливали кровь, они начинали хиреть и вымирать, если не воевали и не убивали, и красными их шапки были от свежей крови, и кровь текла по их лицам, и глаза у них горели красным огнем, и они единственные могли бы устоять в бою против сидхэ. Это все, что знала о них Ортанс. И конечно, она никогда их не видела, и не знала никого, кто бы их видел, так что Красные Колпаки были для нее почти что сказкой. И она никогда не видела детей, рожденных от Красных Колпаков…

— Они пришли в наш ситхен, они захватили его, они убили наших мужчин и взяли всех женщин, но когда мы рожали от них детей, они убивали их, потому что только жены Красных Колпаков рожают по-настоящему сильных воинов, а от побежденных дети слабы и станут позором для их рода и их крови. Мой народ был малочислен и нас больше не существует… Но когда я поняла, что ожидаю дитя, я сбежала. Я превратилась… Олень — мой второй облик. Они шли по моим следам, но потеряли меня, когда я стала оленем и скрылась в лесу. Но когда пришел мой срок рожать, я должна была превратиться обратно. И я уже не могу спрятаться в облике оленя. Как бы я несла на руках мое дитя, как бы я его согревала? Я не знаю, кто из них стал его отцом, но наполовину он мой! И они хотят его убить, а он беззащитен! Прошу вас…

— Дай его мне, — Лазар протянул руки, и фэйри, осторожно распутав пряди своих волос, положила ему в руки ребенка.

Оторванный от матери, тот тут же снова принялся плакать, размахивая ручками и ножками. Ноги у него заканчивались ступнями, а не копытами, как у матери, зато на пальцах и рук и ног были коготки — как у медвежонка.

Словно услышав зов, возле двери появилась Фурми.

— Возьми это дитя, накорми его и успокой, — сказал Лазар, передавая ей ребенка.

— Кто это? Я никогда ни видела таких… Такой большой! — удивилась Фурми.

— Это просто дитя, нуждающееся в нашей защите, — сурово сказал Лазар.

Но Фурми уже его не слушала. Стоило брауни взять на руки младенца, как она забыла обо всем вокруг и принялась ворковать:

— Сейчас, сейчас, малыш, я тебя накормлю, я тебя закутаю, тебе будет тепло, ты уснешь…

Фэйри-мать проводила брауни страдальческим взглядом. И тут же — не попрощавшись, ни сказав ни слова — развернулась и унеслась во тьму.

— Бедняжка, — прошептал Лазар.

— Может, попытаться ее догнать, остановить? — неуверенно спросила Ортанс.

38
{"b":"155817","o":1}