Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Близкое родство не обязательно подразумевает близкие отношения.

Сказано это было так серьезно, что Линда задумчиво посмотрела на сестру, прежде чем ответить.

— И к какому выводу твои слова должны привести меня, а, сестрица?

— Ты понимаешь, что я не имею в виду нас.

— Тогда кого?

— Ну, знаешь, бывает, что в семье братья и сестры соперничают.

— Соперничают? Сплошь и рядом. Помнишь, как две сестры-близняшки из нашего класса позднее влюбились в одного и того же парня?

— Помню. Но… — Маргарет помолчала, рисуя пальцем невидимые узоры на гладкой поверхности стола. — Я говорю о Чатти и новом ребенке. Она уже начинает ревновать, хотя малыш еще не родился.

— Но, Мейди, это же естественно. Более того — неизбежно. Однако все будет в порядке.

— Надеюсь, ты права, Лин. И знаешь, из тебя выйдет замечательная мать.

Хотя Линда рассмеялась, она почувствовала невольный укол ревности. Ее сестра волнуется о втором ребенке, а у нее и первого-то нет. Впрочем, если повезет, то скоро будет!

Пообщавшись с Питером по пути из аэропорта, она утвердилась в своих намерениях. Да, из него получится идеальный отец. К тому же он действительно ей нравился и вместе они хорошо смотрятся.

Неожиданно Линде захотелось поскорее увидеть его и приступить к выполнению своего плана. Может быть, она пока и не влюбилась, но любовь приходит в разных обличьях…

Ничего дурного в ее намерении не было в любом случае. Если бы не прочитала в глазах Питера готовность полюбить ее, Линда немедленно оставила бы задуманное.

Нет, решительно пора заняться поисками своего суженого. Может, она и не потеряет голову от любви, как ее сестра, когда встретила Брайана, но с Питером очень приятно и легко общаться. Интересно, за что же он так невзлюбил Валери? Бедная девочка!

— Пора ехать, — напомнила Маргарет. — Нам надо вернуться до двух, чтобы я успела забрать Чарити.

— Как думаешь, у Вивиен и Грегора будут еще дети? — спросила Линда по пути к их дому.

— Не знаю. У Грегора очень много работы, и он подыскивает еще одного партнера, но хочет, чтобы им традиционно был кто-то из членов семьи. Немало юных Бойсов пойдут по стопам родителей, но пока что им помогает Мерлин, жена Хораса.

— А может, они временно наймут кого-нибудь?

— Брайан предлагает им это. Но вопрос так и остался нерешенным.

— А какие планы у Майлана?

Майлан, младший сын Хораса и Мерлин, подавал немалые надежды. И Линда знала, что сестра выделяет его среди прочих представителей молодого поколения семейства Бойс.

— О, их по меньшей мере дюжина. Он такой… такой замечательный!

— Слушай, а что случилось с Томасом, отцом Грегора? Он тебе не рассказывал? — спросила Линда, втайне гордясь собой за то, что сумела запомнить чуть ли не всех новых родственников со стороны мужа сестры.

Томас Бойс однажды взял и исчез из жизни своей семьи. Вивиен не жалела об этом. Незадолго до исчезновения свекра она узнала, что тот воровал деньги со счетов клиентов, и скандал удалось замять с большим трудом.

Мать Грегора развелась с Томасом заочно и жила теперь со своим новым мужем на юге Франции. Она практически не общалась со своим сыном.

— Нет, не рассказывал. Думаю, Грегор и сам о нем ничего не знает, — отозвалась Маргарет и, перестраиваясь в другой ряд, сменила и тему разговор: — В Грей-Ярмуте сейчас благодаря постройке скоростного шоссе обосновались крупные международные предприятия и рынок жилья оживился. На южной окраине собираются построить торговый центр… Впрочем, здесь есть и свои недостатки, спроси хотя бы того же Питера. Он недавно выиграл очень непростое дело.

— Не могу представить Питера в суде. Он такой мягкий, однако…

— Что — однако? — мгновенно заинтересовалась Маргарет.

— Мы заехали по пути из аэропорта к его родителям и встретили там девушку по имени Валери. Никогда не видела, чтобы Питер так злился. Хотя она сама вела себя мягко говоря…

— Вызывающе?

— Я хотела сказать — агрессивно. Ты ее знаешь?

— Мы познакомились с ней у родителей Питера на Рождество. Валери удивительно ладит с детьми. Она недавно окончила медицинский колледж и, по словам Телмы, хочет стать педиатром.

— Значит, она тебе понравилась?

— В общем, да. Но они с Питером и в самом деле не ладят. Дело в том, что она как-то гостила у них несколько месяцев. Брайан уже не жил с родителями, так что Питер оказался один на один с этой рыжей красоткой…

— Посмотри, как красиво! — перебила ее Линда, посмотрев в окно машины.

— Это уж точно, — согласилась Маргарет.

— И так мирно…

— А вот это уже кажущееся. Приедем вот к Вив, там ты забудешь, что такое мир и покой.

Дом Вивиен и Грегора находился на северной окраине Грей-Ярмута среди полей и садов. Как только машина остановилась возле крыльца, дверь распахнулась, и навстречу сестрам выбежала хозяйка.

Она приветливо улыбнулась, и солнце блеснуло у нее в золотистых волосах.

— Мейди! Лин! Как я рада вас видеть! Идемте в сад. Я решила устроить ланч на свежем воздухе — жалко терять такой замечательный день. Но все едва не пришлось отменить. Слушание одного из дел перенесли на сегодня, но, к счастью, не успели рассмотреть предыдущее.

Пока Вивиен все это говорила, женщины успели дойти до развесистого клена, в тени которого стояли плетеные кресла и накрытый стол.

— А тебе часто приходится выступать в суде? — спросила Линда, откинувшись на спинку облюбованного кресла и делая глоток кофе.

— Да, к сожалению. И чем дальше, тем больше. Это настоящий камень преткновения между мной и Грегором. Ритм наших жизней, увы, не совпадает.

— И вы вынуждены нанять няню, хотя вам это совсем не нравится, да? — снова спросила Линда.

— На самом деле мы предпочли бы сами воспитывать наших детей, — сказала Вивиен. — Проблема в том, что сейчас у Грегора остается на детей куда больше времени, чем у меня. В итоге я слегка ревную его к ним. Звучит глупо, но мне хотелось бы, чтобы дети прибегали с разбитыми коленками к матери, а не к отцу.

— А ты не можешь работать поменьше? — поинтересовалась Линда.

— Увы, нет. Я и так вижу, сколько работы за меня делает Джонатан Лесли. А он уже не молод — начинал еще с моим отцом. Конечно, решить эту проблему можно, наняв пару хороших адвокатов. Правда настоящие профессионалы, безусловно, захотят стать партнерами, а мы с Джонатаном не готовы к этому. Можно, конечно, и свернуть деятельность… Однако это неразумно. Так что пока все держится на нас двоих. Впрочем, у меня сегодня выходной… Кстати, как ваши родители? — спохватившись спросила Вивиен.

— Отлично. Ждут не дождутся папиной отставки и мечтают приехать сюда.

— Мы тоже очень хотим увидеть их, особенно тетю Арлин. А как там великолепный Кристиан?

Линда мысленно не согласилась с таким эпитетом, а вслух сказала:

— Замечательно. Собирается стать мэром Нашвилла.

— О, это же будет самый сексуальный мэр, какого только знали Штаты!

— Сексуальный? Но ведь Крис… — начала было Линда и замолкла.

Конечно же нет! Тогда почему она не может забыть прикосновение его губ?

Когда они вернулись домой, на столе в прихожей надрывался телефон. Маргарет поспешно взяла трубку и мгновение спустя многозначительно подмигнула сестре.

— Это тебя. Питер.

— Питер! — обрадовалась Линда, почти вырвала трубку из рук Маргарет и повернулась к ней спиной.

— Сегодня… Да, с удовольствием… Когда? Да, в восемь я могу.

Сестра с интересом прислушивалась к разговору, догадываясь, о чем идет речь.

— Питер пригласил меня пообедать сегодня, — подтвердила ее предположения Линда, положив трубку. — Он сказал, что знает хороший ресторан на набережной.

Маргарет приоткрыла рот, будто хотела что-то сказать, но, увидев румянец на щеках Линды, передумала.

Питер и Линда… В самом деле сестре не найти более милого и симпатичного супруга, чем Питер, подумала она. Только вот хватит ли у него сил, сдерживать ее порывы? Порой Линду изрядно заносит и логику в ее действиях усмотреть необычайно трудно. Сестра импульсивна, а кроме того, обладает сильной волей. Ей нужен человек, который будет не только понимать и любить ее, но и разделять ее чувства. Немалое требование, но Линда заслуживает самого лучшего.

11
{"b":"155802","o":1}