Литмир - Электронная Библиотека

— Я не должен был приходить сюда, — хрипло шептал Кол. — Увидел твой адрес на конвертах в машине. Не обратил внимания. Но мне нужно где-то спрятаться. Думал, что твой муж поможет… — Он закрыл глаза.

Кол слегка задыхался, кожа его посерела, и Холли испугалась.

— Кол, тебе необходима медицинская помощь.

— Выглядит… хуже… чем на самом деле, — раздался хриплый шепот. — Пуля просто скользнула. Много крови, я знаю, но она не причинила мне настоящего вреда. Очень больно… но… я выживу. — Голос стал неразборчивым, уплывал от нее. — Немного нужно где-то отдохнуть. — И он рухнул на пропитанную кровью солому.

— Мам, мам, — испугался Дэнни. — Он не…

— Он просто потерял сознание, Дэнни. Это нормально. — Холли яростно шептала ругательства, глядя на опустошенное лицо Кола.

Господи, как же он посмел втянуть ее во все это? Если Кол действительно сбежал из тюрьмы, полиция будет прочесывать все округа в поисках беглеца. И если они найдут его здесь, если они подумают, что она предоставила ему убежище…

— Мы должны ему помочь, мамочка. — Голос Лизбет был полон беспокойства, она появилась возле Холли. — Он сказал, что плохой человек напал на него. Мы должны помочь ему поправиться.

— О, Лизбет, если бы это было так просто.

— Пожалуйста, мамочка. — Переполненные слезами глаза умоляли Холли. — Если ты отправишь его в больницу, плохой человек найдет его и опять нападет…

— Лизбет!

— Ты можешь позвать доктора Кэнмора. — Из-за ее спины послышался голос Дэнни. — Он доктор. Ну, вроде того…

— Он ветеринар. И он уже на пенсии.

— Но он приходил, когда подстрелили Чарли и не было другого ветеринара, — с надеждой вставила Лизбет. — Помнишь? Он ворчал, но сказал, что ты можешь звонить ему в любое время, помнишь?

— Да, Лизбет, я помню. — Холли теряла терпение. Лучшие побуждения покидали ее. Но она должна сделать что-то и сделать это немедленно.

— Мы не можем оставить его здесь, — сказал Дэнни. — Мосс будет искать его.

— Мы же в этом не, уверены, Дэнни, — отрезала она. — Мы не знаем, кто этот человек, сказал ли он нам правду.

— Он знал отца, — упорствовал Дэнни. Как будто этого было достаточно.

— Да, но твой отец знал многих… вовсе не таких уж хороших людей. Это была его работа. И даже если Мосс ищет его, может, он и прав. Мы не знаем.

Но она знала. Инстинктивно знала, что Кол говорил правду. Он был в опасности, смертельной опасности…

— Мы устроим его на задней веранде. — Наконец решила Холли, достигнув нелегкого компромисса с собой. — Ему там будет достаточно безопасно и тепло, и к тому же дверь с крепким запором отделяет эту веранду от остального дома. Кол, Кол! — Она мягко взяла его за плечи, затем потрясла сильнее. — Очнись! Если ты не хочешь, чтобы я вызвала «скорую», то должен мне помочь, потому что сама я не справлюсь.

Внутренняя веранда позади дома когда-то служила дополнительной спальней, но они с Риком использовали ее как кладовую. Там все еще сохранялись записи и бумаги Рика, дряхлая мебель, садовые инструменты, коробки со старыми игрушками и детской одеждой, приготовленные для распродажи.

Холли все хотела там разобраться, но у нее никогда не хватало времени. А сейчас она была рада, что не сделала этого. В углу стояла старая раскладушка, и они с Дэнни вытащили ее и поспешно разложили. Она бросила пуховое одеяло и запачканную кровью простыню на матрас и с помощью Дэнни наполовину отвела, наполовину отнесла туда Кола.

Лизбет вертелась позади, маленькое личико пылало от волнения.

— Время спать, милая. Дэнни, отведи сестру наверх и приготовь ей ванну! Присмотри за ней, чтобы она не затопила дом, потом уложи ее в постель.

— Но, мам…

— Дэниэл, делай, как я говорю! — Голос ее прозвучал резче, чем было необходимо.

Он упрямо вздернул подбородок, неохотно кивнул и взял маленькую грязную ручку Лизбет.

— Пойдем, ты еще такая глупая!

В ответ раздался взрыв отчаянных слов, полных слез, и Холли строго посмотрела на них.

— Прекратите! — Ее голос прозвучал так резко, что они уставились на нее, широко раскрыв глаза. — Раненый человек ожидает моей помощи, и у меня нет времени заниматься вами. Поэтому хватит дразнить ее, Дэнни! Твоя сестра вовсе не глупа, ей всего четыре года, и она устала. А ты уже большой и должен понимать, что дразнить ее не следует. Идите!

— Извини. — Пробормотал Дэнни. — Пойдем, Лиззи. Я дам тебе свои игрушки, если хочешь. — Он обнял ее за плечи, и Лизбет, помедлив минуту, пошла за ним. — Но ты все равно…

Воцарилась тишина, Холли глубоко вздохнула и села на край кровати. Очень осторожно и медленно она стала срезать остатки рубашки Кола, залитые кровью. Стиснув зубы, она освободила рану на его боку, опасаясь худшего. Облегченно вздохнула, увидев, что Кол говорил правду.

Пуля скользнула по ребрам, оставив глубокий след, который и кровоточил так сильно, но серьезного вреда не причинила. Кровь уже остановилась, хотя, казалось, что при малейшем прикосновении кровотечение возобновится. Она поняла, что если она решила не вызывать «скорую», то ей придется самой обработать рану.

Холли помедлила, раздумывая — не позвать ли ей Лью Кэнмора или кого-нибудь еще из тех, кто знает, что делать. Но решила не втягивать других в эту историю. Она ведь нарушает закон. И, кроме того, чем меньше людей знают о пребывании Кола, тем безопаснее для них всех.

Да и вряд ли этот случай намного сложнее, чем помощь раненой собаке или обиженному ребенку, — и Холли стала разбирать аптечку в поисках необходимого.

Боль. Такая боль, какую он никогда не испытывал. Услышал крик и сквозь наплывавшую темноту понял, что это его голос. Слышал другие голоса, нежный шепот, ощущал маленькие руки, касавшиеся его, удерживавшие его, ласкавшие его лицо — прохладные, успокаивающие.

Затем внезапно боль превратилась почти в агонию. Он стал терять сознание и выкрикивал ругательства, пытаясь сесть, убрать того, кто причинял ему эту боль. Затем, так же внезапно, он упал навзничь, застонав от отчаяния и страха. Ощутил присутствие кого-то рядом. Тонкие пальцы схватили его руки, удерживая и помогая вынести все это.

И последнее, что он ощутил в беспамятстве, — прикосновение шелковистых женских волос к лицу и нечто вроде мысли о том, что может быть и худший способ умереть…

— Он не умрет? — Лизбет подобралась поближе, ее маленькое личико было полно страха, рассматривая работу Холли. — Я не хочу, чтобы он умер, мамочка.

— Я тоже, солнышко. — Холли сидела на корточках и, откинув потные волосы со лба ладонью, обняла Лизбет и прижала к себе. — Почему ты еще не спишь, маленькая? Ты уже час как должна была быть в постели!

— Я тревожилась о нем.

— Я знаю, милая. — Я тоже, хотела она добавить, уставившись на нежеланного гостя. Пытаясь убедить себя, что поступила правильно. Что он не потерял слишком много крови. Что не упустила что-то важное и у него нет внутреннего кровотечения. Что рана не воспалится. — Хорошо, Элизабет, иди теперь спать. — Она крепко сжала дочку, повернула ее лицом к двери и подтолкнула. — Ты уже была в ванной?

— Да!

— Почистила зубы?

— Да!

— Я скоро приду и поцелую тебя на ночь.

Лизбет рассеянно кивнула и посмотрела на Кола.

— Спокойной ночи, мистер, — нежно промурлыкала она. Тебе станет лучше утром, вот увидишь! Моя мама всегда справляется с подобными вещами. — Затем повернулась и ушла в дом, таща за собой своего плюшевого мишку.

Холли с улыбкой следила за ней. Все это было слишком тяжело для маленьких плеч, но Лизбет держалась достойно. Она беспокоилась обо всем, что ходило, бегало, прыгало, летало или ползало. И результат налицо — все заброшенные, отвергнутые или осиротевшие существа в округе в конечном счете находили дорогу на их ферму.

Ты счастливый человек, мысленно обратилась она к Колу. Если Лизбет будет заботиться о тебе, то ты в безопасности.

Кроме как от Дж. Д. Мосса.

12
{"b":"155791","o":1}