Литмир - Электронная Библиотека

— А как быть с вашими друзьями? — спросила она, когда Сэм сел напротив.

— Они уже большие мальчики. — Он улыбнулся, отчего в уголках глаз появились симпатичные тонкие морщинки. — И могут сами придумать что-нибудь, не так ли?

До них донесся новый взрыв смеха. Представив себе, что именно могло вызвать такой хохот, Фиона поняла, что вступила на опасный путь, и почувствовала, что краска залила не только ее щеки, но и шею.

— Да, конечно — Еще как могут. Фиона представила себе, что они говорят, и едва не задохнулась от унижения. Плевать на пари. Это выше ее сил. Она передвинулась на край сиденья, собираясь спастись из кабинки бегством. — Наверное, это была не слишком хорошая идея, — сказала она, пытаясь говорить спокойно. — Прошу прощения.

— Подождите! — Властный тон заставил ее застыть на месте. Но этого Сэму было мало — он схватил ее за запястье и не дал улизнуть. — Не уходите, — мягко сказал он, разжав пальцы. — Все в порядке. Обычно вы таких вещей не делаете, верно?

От его прикосновения кожу покалывало как иголками... Фиона пыталась не обращать на это внимания, но безуспешно. Внутри все напряглось. О Господи, такого с ней не случалось никогда! В этом Фиона могла поклясться.

— Вы имеете в виду знакомство с мужчинами в барах? — Вырвавшийся у нее хриплый смешок, вопреки ее желанию, прозвучал слишком сексуально, а не непринужденно, как она надеялась. Видимо, на женщин гормоны действуют не менее сильно, чем на мужчин. — Неужели это так заметно?

— Заметно, — кивнул Сэм. Улыбка коснулась его глаз, но не смогла стереть омрачавшую их тень, на которую Фиона сначала не обратила внимания. — Итак, зачем вы это сделали?

К ним подошла официантка. Поскольку на сегодня нарушениями традиций Фиона была сыта по горло, она решила выбрать сравнительно безопасный бокал сухого вина.

— На слабо, — сказала она, когда Сэм заказал себе пиво.

Он откинулся на спинку сиденья и рассмеялся. Морщинки вокруг глаз стали еще заметнее.

— На слабо?

— Да, — сконфуженно призналась она. — Они сказали, что я была, есть и буду трусихой.

Громкий хохот Сэма спас ее сильно пострадавшую гордость.

— Я не слышал этого с самого детства!

— Да, верно. Но кто сказал, что взрослые женщины должны всегда вести себя разумно и солидно?

— И все же это тяжело. Даже в столь почтенном возрасте, как... Сколько вам?

— Двадцать семь, — ответила она, мучительно завидуя непринужденности Сэма. Интересно, сколько ему? Тридцать два? Тридцать три? Вряд ли больше.

— Всем известно, что более страшного обвинения не бывает.

— Вот именно, — немного успокоившись, ответила Фиона. — Сесил и Бесс играли нечестно, но у меня не было выбора.

— Конечно, не было. На кону стояла ваша репутация.

Когда принесли заказ, Фиона потянулась за сумочкой.

— Я очень рада, что вы это поняли, — сказала она, расплачиваясь с официанткой.

Сэм дождался, когда они остались одни, и спросил:

— Почему ваши подруги решили прибегнуть к этой крайней мере?

Потому что вы показались мне невероятно привлекательным, но, если бы не подруги, я ни за что не решилась бы подойти к вам. Потому что теперь, когда Сесили и Бесс узнали правду, они готовы на все, лишь бы сексуально просветить меня.

— Уф... Если я отвечу на ваш вопрос, — уклончиво промолвила Фиона, — это поставит под угрозу наши женские тайны...

— Рискните.

Хватило одного слова и мужского интереса, читавшегося в его гипнотических глазах, чтобы Фиона ощутила головокружение и начисто забыла о присущем ей здравом смысле.

— Мы спорили об оргазме.

— Я заинтригован, — медленно сказал Сэм.

Его глубокий, низкий, бархатный голос заставил Фиону подумать о словах, которые любовники шепчут друг другу после полуночи. Ох, как бы она этого хотела...

— Значит, теперь я должна объяснить, почему мы спорили об оргазме? — С этого дня я не возьму в рот ничего, кроме домашнего вина, желательно белого и слабенького.

— Пожалуй. — Он пожал сильными широкими плечами.

Фиона потянулась к бокалу, напомнив себе, что пить, залпом не следует.

— Вообще-то мне следовало бы заказать кофе. — Она опорожнила сразу треть бокала. А, гори все, синим пламенем... Если бы у нее были ключи от казначейства, она отдала бы их ему, не задумываясь ни на минуту. — Потому что я никогда его не испытывала, — призналась Фиона, не моргнув глазом. И даже не покраснела при этом.

Сэм едва не подавился пивом. Потом смерил ее долгим пристальным взглядом, пытаясь осмыслить это чудовищное заявление.

— Вы девушка?

— Ох... нет, — пролепетала она. — Нет, просто я никогда... — Фиона пожала плечами. — Ну... сами понимаете.

Господи помилуй... Сэм не верил собственным ушам. Точнее, не мог поверить, что она решилась сказать ему столь интимную вещь. У него возникла сотня вопросов, но потрясенный Сэм сумел выдавить только одно слово:

— Почему?

Она тяжело вздохнула.

— Если бы я знала ответ, мы бы здесь не сидели. Потому что тогда Сесили и Бесс не пришлось бы брать меня на это дурацкое слабо.

— А можно узнать, в чем именно состояло ваше пари? — В мозгу Сэма тут же возникла цепь эротических картин — он, Фиона, смятые простыни, их тела, блестящие от испарины. Любовной испарины.

Ее большие зеленые глаза расширились.

— Ох, нет, только не это! — быстро сказала она. — Со мной вашей добродетели ничто не грозит.

Сэм ощутил горькое разочарование. Видение смятых простыней было слишком ярким.

— Гм... Сэм... — Фиона складывала салфетку, пока та не превратилась в крошечный треугольник. — Кем вы работаете?

— Кажется, вы что-то говорили об оргазме.

Она стиснула бокал в тонких пальцах.

— Вы не считаете, что эта тема может быть опасной? — задумчиво промолвила Фиона.

— Считаю. Более того, она может быть очень опасной. — Но все же не такой, как владевшее Сэмом желание, уровень которого, приближался к критическому.

Увидев сладострастный блеск его глаз, Фиона впилась ногтями в сложенную салфетку и разорвала ее.

Он с трудом проглотил слюну.

— Какие интересные фильмы вам удалось посмотреть в последнее время? — спросила Фиона.

— Вы меняете тему разговора.

— Пытаюсь, — ответила она. — Вы так и не ответили мне, чем занимаетесь.

Сэм положил ладонь на руку Фионы и прикоснулся кончиками пальцев к ее запястью. Пульс бился так часто, что возбуждение Сэма достигло предела. Внезапно ему стало казаться, что эта ночь обещает ему множество возможностей за исключением одной — тоскливого возвращения домой. Он вдруг понял, почему трагедия заставляет людей утверждать торжество жизни. Может быть, ему все-таки удастся притупить его такое острое чувство вины. Может быть, Фиона поможет ему сделать это.

— Не стоит прибегать к банальностям, когда есть, столько интересных тем. В частности, оргазм, которого вы никогда не испытывали.

— Ох, Сэм... — промурлыкала она. — Могу побиться об заклад, что вы мастер по части обольщения женщин. И многих вы обольстили?

В ее голосе слышалось беспокойство, и Сэм понял, что этот вопрос для Фионы крайне важен.

— Нет, — честно ответил он. — Немногих.

Кончик языка Фионы облизал нижнюю губу, после чего желание Сэма стало нестерпимым. Она подняла взгляд и медленно повернула его руку ладонью вверх. Потом провела кончиком пальца по его среднему пальцу, словно пыталась что-то понять. Затем продолжила осмотр, растопырила пальцы и измерила длину его ладони. Наконец на ее губах заиграла чувственная улыбка.

— Очень впечатляюще, — хрипловато прошептала она.

Он с трудом втянул в себя воздух. Когда Фиона подняла глаза, в них горела такая страсть, что у Сэма бешено, забилось сердце. Одно ее слово — и ночь неслыханных возможностей станет явью. Ночь, которую он собирался провести наедине со своими невеселыми мыслями.

Одно ее слово.

— Сэм... Давайте поговорим об оргазме. Волшебное слово все-таки прозвучало.

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

— Ну... — Она сделала глубокий вдох, собрав в кулак все свое мужество. — Все говорят, что оргазм грандиозная вещь. Это действительно так?

4
{"b":"155754","o":1}