— Ты сумасшедший.
Блейк выглядел невероятно польщенным.
— Что еще?
— Очень сексуально.
— Еще что? — настаивал он, улыбаясь.
— Я думаю, мое место именно здесь, а не где-либо, — нежно проворковала Кристал и ногой захлопнула дверь. Она бросила сумочку на пол, при этом раздался оглушительный взрыв. — И в ожидании нашей встречи я забыла надеть нижнее белье.
Его глаза вспыхнули, руки напряглись.
— Теперь мы говорим на одном языке, миледи.
— Ты собираешься накормить меня, а затем рассказать об ощущениях, которые испытываешь, погружаясь обнаженным в море воздушных шариков.
— Тебе придется познать это самой. — Глаза Блейка заискрились озорным блеском. — У нас впереди целый день.
Тревога закралась в ее сердце.
— Я должна вернуться и отпустить Линду на обеденный перерыв.
— Нет, не должна, — заметил Блейк, направляясь к одеялу. — Я позвонил Хелен, и она согласилась побыть в магазине весь день. Тебе некуда спешить до утра.
Глаза Кристал округлились.
— Ты рассказал ей о своих планах?
Блейк выглядел таким самодовольным… таким привлекательным.
— Да.
Ей захотелось расцеловать его, но она отстранилась и серьезно посмотрела в его глаза.
— Что именно ты сказал?
— Я сказал, что собираюсь заняться с тобой любовью на столе в конференц-зале и не отпущу до тех пор, пока ты не признаешься, в какой цвет хочешь покрасить потолок.
Она расхохоталась, и Блейк присоединился к ней. Его смех ласкал слух, наполняя ожиданием каждый нерв ее тела. Какой восхитительный смех! Когда он позволял себе смеяться, то издавал самый лучший смех в мире.
— А затем?
— Затем я сказал, что увезу тебя куда-нибудь пообедать и не знаю, когда мы возвратимся. — Теперь она уже не сомневалась в правдивости его слов.
Приподнявшись на цыпочки, она поцеловала его в щеку и прошептала на ухо:
— Спасибо, — затем тихо добавила: — Если не возражаешь, ответь мне, где Мэрилин. Я была бы очень благодарна…
Блейк, передразнивая ее манеры, наклонился и зашептал ей на ухо:
— Мэрилин у дантиста. Телефонные линии переключены на охрану, я уехал на весь день. — Он дотронулся губами до ее нежной щеки. — Так что здесь только мы, красавица.
— Тогда заприте дверь, мистер Райт. — Охваченная странным чувством, не подвластным определению, она не решалась взглянуть на него.
Свет его глаз затмевал солнце, став напряженным и электризующим, а поцелуй растопил последние льдинки в ее сердце и наполнил глаза слезами. Кристал обхватила ладонями его лицо в страхе, что он исчезнет, растворится.
Блейк незаметно направил ее к одеялу, выражая ласками преданность и восхищение. Он мог бы доказать свою любовь разными способами, но на сегодня выбрал один из них…
Позже Кристал с упоением вкушала жареного цыпленка.
— И что ты сказал?
Блейк лежал на боку, подперев голову рукой, и наблюдал за тем, как она разделывается с кусочками пряного мяса.
— Я сказал, что прибуду в Нью-Йорк, в их офис, на девятичасовое совещание в среду. Наши адвокаты вылетают ближайшим рейсом, а их представители уже на местах, затруднений не будет.
Кристал замерла.
— Значит, тебе придется уехать во вторник ночью?
— Завтра ночью, — подтвердил он, протягивая руку к тяжелым локонам, закрывающим ее грудь, словно на картине «Леди Годива». Отбросив пряди назад и окинув взглядом чудесное видение, он застонал.
Кристал не отреагировала на призыв.
— Когда ты вернешься?
— В пятницу днем.
Девушка смотрела на него огромными влажными глазами.
— Я уезжаю домой в субботу утром.
— Разве ты не можешь отложить свой отъезд до понедельника?
Она покачала головой.
— Не могу. Воскресенье очень насыщенный день на курорте. И если я поработаю в выходной, то смогу купить биржевые акции.
Блейк удивленно посмотрел на нее.
— Давай вручу тебе свой капитал, чтобы ты приумножила его.
Он пытался отвлечь ее от грустных мыслей, и она подыграла, хотя в душе знала, что не в силах не думать об отъезде.
— Не могу воспользоваться таким шансом. Что, если я сделаю ошибку, и ты потеряешь свои деньги?
— Зато мы будем в одной упряжке, не так ли? — Блейк откинул прядь золотых волос со второй груди, наклонился и взял в рот трепещущий нежный сосок.
Ее тело содрогнулось, они только что занимались любовью, и она чувствовала удовлетворение, разлившееся по всему телу… пока Блейк не коснулся ее груди. Волшебник ли он, или она жаждет его объятий больше всего в мире? Недосуг рассуждать. Бросив на тарелку остатки цыпленка и отставив ее, Кристал воссоединилась со своим возлюбленным в самом центре рая из надувных шариков.
— Что ты сказал? — спросила она, покрывая его грудь поцелуями.
— Я сказал, что нашел путь к сердцу женщины. — Голос охрип от возбуждения.
Кристал продолжала страстное исследование его тела.
— И что же за путь?
— Запереть красавицу с ее дружком в пустой комнате, забитой до отказа воздушными шариками, накормить острым цыпленком, и ей ничего не останется делать, как броситься в омут любви.
— Ммм, — пробормотала она, нежно покусывая его. — Очень удачный план, как раз по мне.
Удивительный план, и Блейк доказал его необыкновенную привлекательность. Больше никаких мыслей о поездке. Они не желают думать о ней, боль появится завтра.
Они оставались в офисе Блейка до полуночи. Как мед в бочонке портит ложка дегтя, так и смех, царивший в комнате, был с примесью грусти. Они оделись, Кристал старалась не думать о разлуке с Блейком, разлуке на целую неделю, знала, что не должна поддаваться печали, смертельной для нее и для их уже призрачных отношений.
Она застегнула ремень и оглядела комнату: многие шарики полопались в результате веселых любовных игр, и только несколько дюжин продолжали парить в воздухе. Ее сумка раздулась до невероятных размеров от маленьких шоколадок-якорей. Она затихла, старясь подобрать слова, которые смягчили бы боль разлуки, и, как нарочно, ничего не шло на ум.
Блейк приподнял ее голову.
— Поговорите со мной, леди. Что происходит в вашей умненькой головке?
Она прикрыла глаза и улыбнулась.
— Что вы хотите мне сказать, сэр?
Он не был настроен на игру.
— Ты слышала меня, Кристал. Я видел выражение твоего лица, в нем таилось отчаяние. Что происходит?
Кристал прерывисто вздохнула, и воздух мгновенно пропитался печалью. Она прижала руки к его груди. Упоительное ощущение безопасности охватывало ее каждый раз, когда он вот так сжимал ее руки. Быть с ним рядом — значит наполнить свой мир спокойствием и тишиной.
— Я не хочу, чтобы наши отношения закончилось.
— Они не должны закончиться.
Она не сводила с него глаз.
— Ты подарил мне самые чудесные пять недель в моей жизни.
— Даже так? — Блейк улыбнулся.
— Так.
— Лучше, чем твоя первая собака?
— Лучше.
— Лучше, чем твоя первая Барби?
— Лучше.
— Лучше, чем твоя первая машина?
— Почти лучше, — поправила Кристал.
— Я так и думал. Опять я всего лишь второй, подружка невесты. — Он поддразнивал ее нежным взглядом. Образ крупного, сильного мужчины в розовом платье подружки невесты развеселил ее. Кристал не удержалась от смеха, и Блейк присоединился к ней в безудержном веселье. — Прекрасно. Мне удалось рассмешить тебя до слез.
— Как ты догадался?
— Эй, я же Шерлок Холмс. Ну, почти Шерлок Холмс. — Он поцеловал ее в лоб, затем прижался к нежной щеке. — Я бы мог целовать тебя всю жизнь.
— Не из Флагстаффа.
Блейк на минуту запнулся.
— Конечно, нет. Ты права, впрочем, было бы забавно, не так ли?
— Это… — начала Кристал и отвернулась, чтобы достать свой свитер.
— Конец.
Она замерла на полпути.
— Да, мы же оба знали, наш роман не навсегда?
Блейк не пошевелился… не возразил… просто пристально посмотрел.
— Что, если… — начал он. — Что, если ты останешься и поработаешь на свою тетю?