Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Если ты не хотела, чтобы я спешил к тебе, надо было кричать потише. А то я решил, что слышу вопль отчаяния. — Он поставил свечку около ее головы, положил коробок спичек в карман и глубоко вздохнул, прогоняя дрожь ужаса.

— Когда буду в следующий раз падать с лестницы, я это учту.

Тэннер решил, что с него хватит дурацких шуточек. Наклонившись поближе, но по-прежнему не касаясь ее, он проговорил:

— Абби, успокой меня: ты уверена, что с тобой все в порядке?

— Я помята, но не поломана, Тэннер. Поверь, я хуже падала на лыжах.

— Тогда вставай, пока я не вызвал лыжный патруль. Бог знает, сколько еще в отеле глупцов, которые ничего лучше не могут придумать, как бродить по темным коридорам. Ты же не хочешь, чтобы на тебя натыкались и падали постояльцы отеля.

Он подождал, пока Абби начала двигаться, и лишь тогда, убедившись, что она ничего не повредила себе, подсунул руки ей под плечи, чтобы помочь подняться. Когда она села, Тэннер прислонился к стене и притянул ее к себе на колени. Она не застонала и не заплакала, вообще в эту минуту не произошло ничего страшного, так что он с облегчением подумал, что единственный ущерб от этой истории — сокращение срока его жизни.

— Дура, которую ты видишь перед собой, — сказала Абби, — предпочла бродить в темноте, а не сидеть в лифте. Если б я знала, что вышла не на первом этаже, моя жажда странствий заметно поубавилась бы. Возможно, я бы вообще передумала и осталась сидеть в кабине. — Она поерзала, совершенно не заботясь о его анатомии, и уселась поудобнее, прежде чем Тэннер успел сказать ей, чтоб сидела спокойно. — Во всяком случае, электричество не вырубилось. Только свет.

— А ты откуда знаешь?

— Потому что лифт продолжал двигаться в темноте. Поэтому я и упала. Я решила, что кабина остановилась на первом этаже.

— Ты, наверное, нажала не ту кнопку. Может быть, это напомнит тебе, что в Ирландии считают этажи не так, как в Штатах. В Европе, как и в большинстве стран мира, первым этажом считается первый после цокольного, — Тэннера удивило, что такая опытная путешественница, как Абби, могла забыть об этом.

С явным раздражением в голосе она откликнулась:

— Да знаю я разницу между первым и цокольным, Тэннер. Я абсолютно уверена, что нажала нужную кнопку.

Свет вспыхнул до того, как Тэннер успел указать ей на то, что прежде всего она не должна была выходить из лифта. Поскольку Абби не спешила подняться, он заметил:

— Наверное, нам надо сейчас решить, отправляться наверх или вниз.

Она склонила набок голову, прислушиваясь, и Тэннер по шуму голосов, доносившихся из гостиной, мог догадаться, что там собирается народ.

— Не думаю, — сказала Абби, — что я сейчас в настроении выслушивать все эти истории «где я была, когда погас свет».

— Если тебе все еще хочется выпить, я всегда могу спуститься вниз и принести напитки в номер. В моей комнате есть пара кресел, которые по виду кажутся удобнее этого пола.

— В моей тоже, но я мечтаю скорее о славной горячей ванне.

— Тогда выбора нет. Сейчас доставим тебя наверх.

Абигейл сделала попытку подняться, но Тэннер крепко держал ее и не думал отпускать. Тогда она подняла голову и посмотрела ему в глаза.

— Я могу идти. Мне, наверное, даже необходимо попробовать пройтись, чтобы проверить, не растянула ли я себе связки.

— Можешь сделать это в своей комнате, — покачал головой Тэннер и, когда Абби безоговорочно послушалась его, понял, что она не собирается настаивать на своем в этом споре. Подняв свечу, он задул ее и поставил у стены. Сумочка Абби валялась в стороне, но он ухитрился дотянуться до нее и бросить ей на колени. Подхватив затем ее поудобнее, чтобы не уронить, он без особых усилий поднялся на ноги. Он справился бы с этим, даже если бы она не обвила руками его шею. Но этого он ей, разумеется, не сообщил, потому что испытал огромное удовольствие от того, как крепко прижалась к нему ее упругая грудь.

Ему это так понравилось, что вместо того, чтобы ехать на лифте, он поднялся на пятый этаж пешком. Уголком глаза Тэннер заметил Рори, который появился из-за угла и пошел следом за ними.

Добравшись до ее номера, Тэннер спустил Абигейл на пол, отпер дверь ключом, который она достала из сумочки, и последил, как она движется по комнате, чтобы удостовериться, что с ней все в порядке.

— Я спущусь за напитками. Не иди в ванную, пока я не вернусь, — сказал он достаточно громко, чтобы Рори его услышал. Тэннер перед сном хотел поговорить с кузеном.

— Спасибо, Тэннер, но, право же, я сейчас ничего пить не хочу.

— А я хочу. Не волнуйся, Абби, я вернусь еще до того, как ванна нальется до половины.

— Не помню, чтобы звала тебя присоединиться ко мне. — Она подозрительно вглядывалась ему в лицо.

Тэннер пожал плечами.

— Это амнезия. Наверное, ты ударилась головой, когда катилась по ступенькам.

Абби поднесла пальцы к виску и сморщилась, когда они коснулись ссадины. Тэннер быстро шагнул к ней и обнял, прежде чем она успела попятиться. Легко-легко он провел губами по ссадине на лбу.

— Прости, глупая шутка. Очень больно?

— Не знаю. Повтори, пожалуйста. — Она потянулась ему навстречу, чтобы коснуться лбом его губ, затем вздохнула и откинулась ему на руки. — Ты хороший, Тэннер, но думаю, что у меня сейчас разболится голова. Прости.

— Если ты извиняешься за то, что сегодня ночью мы не займемся любовью, то не стоит. Мое сердце еще одного шока сегодня не выдержит. Такие передряги не для моего возраста.

С насмешливым выражением лица Абигейл не удержалась от комментариев.

— Я знаю, что я ужасающе невежественная в этих вопросах, но тем не менее никогда не думала, что секс может казаться… такой рискованной вещью для мужчины твоих лет.

— Как ты правильно заметила, ты еще многого не знаешь. Так что, детка, я отправлюсь вниз выручать мою выпивку. Я буду через две минуты, поэтому и не думай забираться в ванну до моего прихода. Я не собираюсь прыгать в нее с тобой, но и не позволю женщине, которая только что прокувыркалась по всей лестнице, терять сознание в воде.

Она попыталась скрыть свое разочарование.

— Тэннер, не преувеличивай. Я летела всего полмарша.

На лестничной площадке Тэннер помедлил, пока Рори вышел из тени, и присоединился к нему. Чтобы исключить возможность того, что Абби случайно их подслушает, они спустились на целый пролет, прежде чем заговорить.

— С ней все в порядке? — поинтересовался Рори.

— Да. Она шлепнулась в темноте, но ей посчастливилось. Полагаю, завтра у нее все мышцы будут немного ныть да еще ссадина теперь украшает ее лоб. Что-нибудь известно по поводу аварии со светом?

— Управляющий считает, что кто-то перегрузил розетку и вышибло пробки. Они исправили это как раз, когда я отправился искать тебя.

— Лифт продолжал работать, так что вышибло не все пробки.

— Им следует завести систему автоматического включения энергии. — Понизив голос, Рори произнес: — Нет ни единого признака того, что это не просто случайность, как они говорят.

— Тогда объясни мне, почему Абби вышла из лифта на первом этаже, считая, что выходит в цокольном? — Тэннер почувствовал на себе недоуменный взгляд Рори и пояснил: — Она слишком много ездила по всему миру, чтобы ошибиться, нажимая кнопку лифта. А раз в кабине с ней никого не было, можно полагать, что это не случайность.

— Ты считаешь, что кто-то хотел, чтобы она упала с лестницы?

— Думаю, это вполне вероятно. Если я реагирую чересчур бурно и подозрительно, вини в этом полное отсутствие информации. — Они уже подошли к главному холлу, и Тэннер посмотрел на часы. — Я прослежу, чтобы Абигейл легла спать, а потом позвоню Уайту. Он должен уже что-то знать.

Они повернули в гостиную и, остановившись у дальнего конца бара, заказали выпивку. Рори заметил едва слышным шепотом:

— Согласен. Лучше перестраховаться и считать, что Абигейл грозит опасность. Мы не можем позволить себе думать иначе.

26
{"b":"155506","o":1}