Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Твоя секретарша мне поверила.

— Это потому, что ей приходилось в течение трех лет в последнюю минуту заказывать билеты на самолет всякий раз, когда я бросался в погоню за тобой. Ты ее довела до того, что она верит, будто ты на все способна. — Не дожидаясь ответа, Тэннер стал торопливо совать остатки их трапезы в рюкзачок. Затем соскочил на песок и протянул руку Абби. Она последовала за ним. Бок о бок направились они в отель.

Наконец она заговорила:

— Что ты собираешься делать с Сэмюэльсом?

— Я уже уволил его…

— Уже? — Она удивленно подняла на него глаза. Накануне Абигейл уже ожидала чего-то подобного, когда он разозлился при одном упоминании о неприятном случае, но она не представляла себе, что он сделает это еще до того, как выпытает у нее всю историю.

— Угу. — Он крепко сжал ее руку в своей и улыбнулся сверху вниз. — К несчастью, я, кажется, поторопился. Теперь мне придется разыскивать его, чтобы удостовериться, что он понимает, как мерзко поступил.

— Тэннер, я не для того рассказывала это тебе, чтобы ты так сурово наказал его за обиду слабой женщины.

— Не беспокойся, Абби. Я не сделаю ничего, чего бы не сделала на моем месте ты. — Он отвечал ей ее же словами. — Кстати, я ведь так на тебя и не наорал.

— Не наорал. А теперь у меня нет времени выслушивать тебя. — Абигейл вытащила свою руку из его руки и заторопилась пересечь накрытую туманом лужайку перед домом. — Мне надо сделать несколько звонков. Увидимся за обедом.

Она была уже почти у входной двери, когда вдруг обернулась и крикнула:

— Не будь слишком суров с Сэмюэльсом. Если бы мы с тобой не подавали всем такой плохой пример, ему бы эта мысль не пришла в голову.

Тэннер без звука выпустил ее руку, понимая, что только расстроит Абби, если расскажет, насколько по-мужски собирался он поступить с Сэмюэльсом. А пока он решил несколько разрядить свой гнев долгой пробежкой. Может быть, к тому времени, как он пробежит четыре или пять миль, сумеет придумать, как жестоко наказать этого проходимца, оставив его в живых.

На это Тэннеру потребовалось восемь миль и пятьдесят кругов в хлорированном бассейне. Только после этого он почувствовал, что вернул себе самообладание. Вернувшись в номер, он стащил с себя плавки и, зевая, потому что его биологические часы еще не перестроились на ирландское время, отправился в ванную. Войдя в душевую кабинку, встроенную в угол комнаты, Тэннер пустил ледяную воду и, стиснув зубы, стал под колючие тугие струи. Он выдержал это наказание, пока мысль о дневном сне не вылетела у него из головы, и лишь затем с зажмуренными глазами потянулся к кранам, чтобы сделать воду, более подходящей человеку, а не полярному медведю.

Резкий стук в стеклянную загородку был таким неожиданным, что рука его соскользнула с крана. Прежде чем он успел исправить ошибку, его окатило кипятком, температуры, достаточной, чтобы содрать шкурку с помидора. Громко чертыхаясь, Тэннер ударом плеча открыл дверку и выскочил на холодные плитки пола.

Подняв глаза, он увидел перед собой ухмыляющуюся Абигейл. Она прислонилась к стене у двери, сложив на груди руки. Шелковый халат был скромно застегнут на все пуговицы, а на голове красовался тюрбан из полотенца.

— В чем дело, Тэннер? Плохо переносишь кипяток?

Схватив полотенце, он обернул его вокруг бедер и, протянув руку в кабинку, выключил воду до того, как она зальет гостиную. Затем Тэннер снова посмотрел на ухмыляющееся лицо.

— Проклятие, Абби! Если не хочешь заниматься со мной любовью, так и скажи. Знаешь, я обойдусь, не шпаря своих яичек.

Или других важных частей тела. Он продолжал ворчать себе под нос, поглядывая на ноги. Они сильно покраснели и даже вроде бы несколько распухли. Ему очень хотелось заглянуть под полотенце, все ли там в порядке, но удержался. Схватив с сушилки еще пару полотенец, он бросил их на пол, чтобы они впитали воду.

— Если тебе не нужна компания, — проговорила Абигейл, — следовало бы запереть дверь.

В ее певучем голосе слышался смех.

— Уела. — Он постарался сохранить серьезность, не желая, чтобы она догадалась, как ему нравится, когда она выигрывает очко. — Тебе что-нибудь нужно? Или это светский визит?

Он прислонился плечом к прохладной стене, и взгляд его медленно обвел ее фигуру. Халат совершенно не скрывал ее округлые формы. Ему даже показалось, что он различает слабый силуэт ее упирающихся в тонкую ткань сосков. «Они для этого должны быть твердыми», — решил Тэннер и задумался, что она сделает, если он сократит расстояние между ними и выяснит, так это или нет.

— Я пришла за этим. — Абби вытащила из кармана ключи от своей машины, которые, он узнал их по бирке прокатного пункта, были взяты им из ее комнаты. — Просто я решила предупредить тебя, чтобы ты их не искал напрасно.

Он лениво улыбнулся.

— Тем хуже. Я-то надеялся, что ты пришла, чтобы заставить меня заняться с тобой любовью.

Абигейл покраснела еще больше, но ответила таким небрежным тоном, что Тэннер подумал, будто ее румянец из-за пара.

— До обеда остался всего час, Тэннер.

— Мы можем поставить будильник, — пожал плечами он.

— Я только что вымыла голову. У меня еще мокрые волосы.

— У меня тоже, но если мы быстро заберемся под одеяло, то не простудимся.

— Мне еще надо кое-что сделать. — Тэннеру показалось, что ее ухмылка стала несколько вымученной. — Кроме того, ты дал мне сегодня много пищи для размышления. Я все еще пытаюсь в ней разобраться.

— Хочешь поговорить об этом? — Тэннер старался говорить мягко, чтобы она не догадалась, насколько он близок к тому, чтобы увлечь ее в спальню и уложить в постель вместе со всеми ее сомнениями. — Поговори же со мной, Абби, — продолжал он, когда она не ответила.

Абби медленно покачала головой.

— Может быть, это и плохо, Тэннер. Мы, кажется, все время только разговариваем и разговариваем.

— Целовать тебя тяжкая нагрузка для моей выдержки. Разговаривать гораздо безопасней.

При виде досады и неудовлетворенности, отразившихся на лице Абигейл, ему захотелось заключить ее в объятия и держать так, пока она не забудет обо всем на свете. Оттолкнувшись от стены, он уже готов был протянуть к ней руки, но в этот момент она внезапно попятилась. Волевым усилием Тэннер заставил себя стоять неподвижно и с облегчением вздохнул, когда она задержалась у двери ванной.

— Абби, я никогда не причиню тебе вреда, — мягко произнес он, но не мог сдержать горькой улыбки. — По крайней мере, такого, как в прошлый раз. В первый раз женщина может испытывать страх и определенное разочарование, но я сделаю все, что смогу, чтобы все прошло для тебя как можно легче.

Он услышал тихий прерывистый вздох, затем она заговорила:

— Не думаю, что смогу сделать это с тобой.

— Почему не со мной?

— Потому что ты хочешь всю меня, а я не знаю, готова ли отдаться тебе целиком. Я даже не уверена, что вообще способна на это. — Абигейл заколебалась, потом беспомощно покачала головой. — Может, все это будет легче пройти с человеком, который не будет ждать от меня того, что ты.

Он едва сдержал вспышку гнева.

— Сделай нам обоим одолжение, не упоминай о других мужчинах.

— Ревность? — Она удивленно подняла бровь.

— Нет, чувство собственника, — Тэннер поймал ее ошеломленный взгляд и не дал ей отвести глаза. — Тебе ведь это не нравится, не так ли?

— Да, — призналась Абигейл, не видя смысла в обмане. — Мне казалось, ты сказал, что разговаривать безопасней, чем целоваться. Но если честно, то когда ты говоришь такие вещи, тело мое начинает изнутри разгораться. Как раньше, когда ты меня целовал.

И снова ему потребовалась вся сила воли, чтобы не броситься к ней и положить конец мучительному ожиданию.

— Тогда, полагаю, нам следует отложить поцелуи и разговоры, пока хотя бы один из нас не будет полностью одет. Сейчас барьеры между нами слишком ничтожны, чтобы им доверять. Они могут упасть.

— Может случиться что-то и похуже.

19
{"b":"155506","o":1}