Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Осторожно сняв платье и переодевшись в ночную рубашку, Тесс уже собиралась ложиться, когда в дверь раздался осторожный стук.

Черт, неужели опять Гордон? — раздраженно подумала Тесс, замерев на краю кровати. Тогда пусть думает, будто я уже сплю. Серенады при луне мне сейчас совсем ни к чему!

Однако вскоре стук повторился, на сей раз более настойчиво. Вот настырный! ~ разозлилась Тесс, поспешно разыскивая халат и накидывая его на плечи. Придется открыть, пока Джерри не проснулся.

— Ты что, с ума сошел стучаться в такой час? — прошипела Тесс, выходя из каюты. — Между прочим, наш сын спит… — И осеклась.

Ибо вместо Гордона перед ней, в том же самом костюме, в котором был за ужином, стоял Джералд.

— Интересное заявление, — хмыкнул он, иронически приподняв бровь.

— Я думала, это Гордон, — буркнула Тесс, раздосадованная своей ошибкой. — Что ты тут делаешь?

— Хочу поговорить с тобой.

— В такой-то час? — изобразила она удивление. — Я уже легла спать.

Тесс демонстративно зевнула и плотнее запахнула халат на груди. Однако в душе она уже понимала, что подобная уловка едва ли подействует. Если Джералд вбил себе что-нибудь в голову, даже дьяволу не по силам его переубедить.

Так и вышло. Он спокойно возразил:

— Если мои часы не врут, в каюту ты вошла ровно пять минут назад. Сомневаюсь, что за такой срок можно уснуть.

— Так ты следил за мной? — возмутилась Тесс.

— Ничуть, — ответил Джералд. — Просто, понимаешь ли, чертовски трудно заснуть, когда под твоей дверью кто-то битых полчаса несет пошлую любовную чепуху.

Тесс густо покраснела, радуясь, что в темноте не разглядеть ее пунцовых щек.

— Это… это был Гордон.

— Я так и понял, — кивнул Джералд.

— Оставшись одни, мы вспомнили прошлое, ну и… — зачем-то принялась оправдываться Тесс.

— Мне ни к чему твои объяснения. — Джералд величественным жестом остановил ее. — Думаю, заниматься подобным с бывшим мужем вполне извинительно. Чмоканье на прощание также показалось мне вполне уместным.

Тесс готова была поклясться, что даже во тьме разглядела насмешливый блеск в его глазах. Вне себя от ярости, она процедила:

— Я и не собиралась извиняться! И вообще, кто ты такой, чтобы так нагло и беспардонно вмешиваться в мою личную жизнь? Разве тебя просили что-либо комментировать?

Однако Джералд ничуть смутился. Как ни в чем не бывало, он заметил:

— Тише, разбудишь детей. Кстати, дорогая, не я начал рассказывать о том, что произошло после моего ухода. Вот я и подумал, что тебе захотелось поделиться со мной…

Тесс задохнулась от неожиданности и возмущения. Наглец, как ловко выкрутился!

— Никогда в жизни! И знаешь, я вовсе не собираюсь тратить драгоценные часы сна на тебя. Говори быстрее, что хотел сказать, и уходи.

— Может, для начала поднимемся на палубу? Если, конечно, Джерри и Бэби еще не проснулись от твоих криков. И соседи — тоже.

Ничего не отвечая, Тесс резко повернулась и направилась к лестнице. Джералд последовал за ней.

Очутившись на корме, где никто не мог их подслушать, молодая женщина, подошла к самым перилам и, опершись на них спиной, вновь сердито потребовала:

— Говори же, я слушаю! У тебя пять минут!

— Мне хватит и одной, — невозмутимо заверил ее Джералд. — Почему ты скрыла от меня, что не живешь с Гордоном?

Хотя Тесс и ожидала подобного вопроса, прямота, с которой тот был задан, заставила ее растеряться. Да, Джералд не из тех, кто будет ходить вокруг да около…

Взяв себя в руки, она сказала уже более миролюбиво:

— Между прочим, кое-кто также скрыл от меня свой развод. И я не спрашивала зачем.

Однако Джералд немедленно уточнил:

— Вернее сказать, не захотела слушать. И позорно сбежала, когда я начал говорить об этом. Может, выслушаешь меня до конца хотя бы сейчас?

Но Тесс упрямо тряхнула головой.

— Мне неинтересно! Я не собираюсь совать нос в чужую личную жизнь. И требую от других того же.

И без того напряженное выражение лица Джералда стало еще более сумрачным. Решительно он произнес:

— И все же я скажу то, что намеревался сказать. Тесс, единственное, что заставило меня найти тебя спустя двенадцать лет, — моя любовь к тебе. Ни одна женщина в мире не сумеет заменить мне тебя. У меня было более чем достаточно времени, чтобы убедиться в последнем… Но, черт возьми, мы же не виделись столько времени! Было бы глупо и рискованно свалиться как снег на голову и начать пламенно объясняться в любви. Боясь тебя отпугнуть, я решил действовать исподволь. Придумал подходящую легенду, объясняющую мое появление в городе, сказал, что женат. В принципе, врать-то почти и не пришлось. Я, как тебе уже известно, действительно несколько лет состоял в браке с Элен. И открытие нового филиала не фикция. Пришлось лишь умолчать о том, что мое непосредственное руководство являлось вовсе не обязательным. И что единственной причиной выбора данной географической точки планеты для дочернего предприятия послужило исключительно твое проживание здесь. Кстати, — усмехнулся он, — автомобильную аварию я устроил не нарочно. Просто хотел перегородить тебе выезд. Однако ты заметила меня слишком поздно.

— Вернее, совсем не заметила, — призналась Тесс. — Выходит, виноватой в столкновении оказалась все-таки я?

— Теперь это неважно, — отмахнулся Джералд. — Ну вот, теперь ты знаешь обо мне все…

— Но если ты наводил обо мне справки, как не узнал, что мы с Гордоном разошлись? — спросила Тесс о том, что больше всего ее удивило.

Джералд пожал плечами.

— Честно говоря, мне и в голову не приходило, что ты могла развестись. Я был уверен, что это не в твоем характере. Поэтому и не навел соответствующих справок. Признаюсь, досадная промашка с моей стороны.

— И… — Тесс запнулась, не решаясь сразу задать волнующий ее вопрос. — И несмотря на мой предполагаемый статус замужней женщины, ты все равно решил попытаться вернуть меня?

— Да. — Джералд говорил просто и уверенно, не пытаясь приукрасить собственную речь. — То, что выглядело непреодолимым препятствием когда-то, со временем стало казаться лишь досадным недоразумением.

— Но у меня же ребенок от другого, — продолжала испытывать его Тесс.

— Хоть десять! — не сдержавшись, горячо воскликнул Джералд. — Пойми же, я давно не мальчик. Мне не свойственно строить иллюзий на чужой счет. И я люблю тебя такую, какая ты есть, со всеми достоинствами и недостатками. И другой тебя мне не нужно.

— Но разве ты не в бешенстве, что я солгала насчет Гордона? — никак не могла поверить Тесс.

— Черт возьми, я даже рад, что ты разведена и мне не придется отвоевывать тебя у другого мужчины! — заверил ее Джералд.

— А как же мой бывший муж? — напомнила она. — Ты так легко сбрасываешь его со счетов?

Джералд испытующе посмотрел на Тесс.

— Разве, разведясь с ним, ты не сделала свой выбор?

— Но ведь и с тобой я рассталась по собственной инициативе, — заметила она. — Так что последнее обстоятельство ничего не доказывает.

— Но то совсем другое дело, — убежденно произнес Джералд. — Если бы не досадная случайность, мы бы до сих пор…

Но Тесс его тотчас же перебила:

— Если бы да кабы… К чему ворошить прошлое и искать правых и виноватых, раз теперь все равно ничего не изменишь?

— Я так не считаю, — возразил он. — И не верю, будто наша любовь безвозвратно погибла. И ты — тоже. Стоит лишь поглубже заглянуть в собственное сердце.

Если до сих пор Тесс удавалось держаться спокойно и несколько отстраненно, то после последних слов Джералда в ее душе что-то ёкнуло. Избегая смотреть на мужчину, она холодно произнесла:

— Не обольщайся. В моем сердце все давно переболело.

— Ты так полагаешь? — странным голосом осведомился Джералд.

— Уверена! — отрезала она.

— А вот это мы сейчас проверим.

И прежде чем Тесс успела сообразить, что к чему, Джералд крепко сжал ее в объятиях и страстно поцеловал. Кровь прилила к ее голове, перед глазами все закружилось. Не чувствуя под собою ног, Тесс и не думала сопротивляться.

22
{"b":"155472","o":1}