Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Задумала сделать ремонт?

— Уже давно. А ты снова поссорилась с Джерри?

— Нет, просто хочу сменить обстановку, — вымучила улыбку Ивон.

— Ага, и мужа заодно, — ехидно улыбнулась Салли. — Ну ладно, Ив, я побегу. Сама понимаешь, только О-Марджори займется дизайном гостиной бесплатно. Так что надо хватать быка за рога.

— Конечно, — кивнула Ивон.

Салли Мелон умела слушать только саму себя, и Ивон прекрасно знала об этом. Поэтому, когда за подругой захлопнулась входная дверь, Ивон испытала некоторое облегчение. По крайней мере, у нее есть возможность побыть одной и, возможно, даже заняться книгой…

Однако сумка так и осталась неразобранной, а Ивон, найдя в баре у Салли откупоренную бутылку виски, провела вечер наедине со стаканом и каким-то каналом, транслировавшим одну за другой старенькие комедии. Вволю наплакавшись и насмеявшись, Ивон почувствовала себя настолько уставшей, что уснула прямо на диване в гостиной.

Вернувшаяся только утром подруга заботливо укрыла ее пледом, а на сонный вопрос «ну как дизайн?» ответила какой-то туманной фразой, смысла которой Ивон — и сама туманная после вчерашнего свидания с виски — так и не уразумела.

Через несколько дней Ивон вернулась домой, где, как она надеялась, по ней скучали. Однако, как выяснилось, скучал по ней только Корни. Джерри дома не было, а на столе лежала холодная, как вчерашний ужин, записка, прочитав которую Ивон вдруг отчетливо поняла, что любовь — это не то, что можно начать сначала.

— Скажите, мисс Флэм, а часто ли Ивон Уэллинг была несправедлива к своему супругу?

— Протест, ваша честь! — На этот раз Фиона Даффин выразила свой протест так громко, что Ивон волей-неволей пришлось вспомнить, что она находится в зале суда.

Ну что на этот раз? Ивон покосилась на Фиону и вдруг поняла, что уже не чувствует ни обиды, ни горечи, ни стыда, а на смену всему этому пришли разочарование и усталость. Да, она подозревала, что получить развод будет не так легко, но кто знал, что новый судья растянет эту процедуру так, что она станет похожа на разбирательство какого-нибудь уголовного дела?

— Вообще-то речь сейчас идет вовсе не о моей клиентке, а о мистере Уэллинге и его отношении к супруге. Ведь это она хочет развода, ведь так?

— Протест отклонен, мисс Даффин, — покачала головой судья, и Ивон почувствовала еще большее раздражение. — Я хочу послушать, что ответит мисс Флэм.

— Я уже говорила, что и Джерри, и Ивон бывали друг к другу несправедливы.

Ну спасибо тебе, подруга, мрачно покосилась Ивон на О-Марджори.

— Но они никогда не делали этого сознательно. В пылу ссоры — да, такое, конечно, бывало. Но нарочно — никогда. Если бы хоть один из них мог промолчать, не ввязываться в ссору, уступить… Но они оба одинаково упрямы. Если честно, я думала, что со временем Джерри поймет, что идти на уступки лучше именно ему — он всегда казался мне более взрослым, чем Ивон. И я даже собиралась поговорить с ним об этом, но Салли меня опередила…

Салли? — удивилась Ивон. Вот это новости. Для того чтобы говорить с Джерри, его надо слушать. А слушать Салли категорически не умеет. Но главное, подруга ни словом не обмолвилась Ивон о разговоре с Джерри.

— И что же, разговор оказался действенным? — поинтересовалась Алисия Таккер.

— Честно говоря, я при нем не присутствовала, — призналась Марджори. — Накануне я делала для Салли дизайнерский проект ее гостиной, так что мы засиделись допоздна. Я легла спать, Салли уехала домой, а когда утром я заглянула, чтобы поговорить с Джерри, Салли уже была у него. Она сказала, что поговорила с Джерри, так что в моем вмешательстве нет нужды. Только просила меня не рассказывать об этом Ивон, потому что той не понравились бы все эти разговоры за ее спиной. Но, по-моему, после того разговора стало только хуже. Теперь я думаю, что мы с Салли напрасно полезли в отношения между Ивон и Джерри.

Ивон оглянулась и выстрелила взглядом в лицо Салли. Пунцовые щеки подруги говорили ярче всяких слов. Ивон почувствовала, как внутри закипает котел из гнева и ненависти. И еще она почувствовала, что если сейчас не скажет или не сделает что-нибудь, то ее просто разорвет изнутри. Не соображая, что делает, Ивон вскочила с места и спросила судью:

— Я могу задать свидетелю вопрос, ваша честь?

— Это так важно? — изумленно уставилась на нее миссис Таккер.

— Да, важно, очень важно.

— Задавайте.

— Марджори, это было в декабре?

Марджори, оторопев, кивнула.

— Это было после той нашей ссоры с Джерри из-за детей?

Марджори снова кивнула, все еще не понимая, что происходит с ее подругой.

— Салли приехала к тебе вечером, а потом сказала, что уедет домой?

— Да, — устав кивать, ответила Марджори. — А в чем дело, Ивон?

— Да в том, что никуда она не уезжала, — раздался голос из зала. — Все равно это всплыло, так что теперь уже нет смысла скрывать.

Ивон, даже не оборачиваясь, догадалась, что голос принадлежит вездесущей миссис Твидди.

Зал загудел как пчелиный улей. Алисия Таккер несколько раз стукнула молотком, призывая всех к тишине, а потом обратилась к миссис Твидди:

— В чем дело? О чем вы знали?

Миссис Твидди поднялась со стула, но обратилась не к залу, не к судье, а к Ивон:

— Я всегда знала, что моя наблюдательность — мой крест. Ивон, простите, я не могла вам сказать. Тогда мне казалось, что у вас с Джерри еще есть шанс. Когда я увидела Салли Мелон в полпервого ночи на пороге вашего дома, я сильно удивилась. Когда я увидела, что она выходит из вашего дома на следующее утро, я удивилась еще сильнее. Но когда я узнала, что все это время вас не было дома… Честно говоря, я была возмущена и обескуражена поведением мистера Уэллинга и вашей подруги. Впрочем, Джерри всегда мне нравился, и я быстро нашла оправдание его поведению, — усмехнулась миссис Твидди. — Но что до мисс Мелон… Я считаю, что настоящая подруга никогда такого не сделает. Но, честное слово, мне бы хотелось, чтобы вы об этом никогда не узнали, Ивон.

— Я понимаю, миссис Твидди, — пробормотала Ивон. — Вас-то я прекрасно понимаю, — повторила она, чувствуя, как внутри снова закипает злоба. — Но я не понимаю одного: почему мужчина, который изменил мне с моей лучшей подругой, не хочет дать мне этот чертов развод?!

Джерри увидел жгучий синий взгляд, полный ненависти, и в тот же момент почувствовал, как большой тяжелый мешок, который он тащил на себе все это время, рухнул куда-то вниз, в пропасть, которая разверзлась под его, Джерри, ногами.

Он расправил плечи, поднялся из-за стола и жестом остановил Каммингтона, который открыл было рот, чтобы что-то сказать ему.

— Сядьте, мистер Каммингтон, — попросил он адвоката. — Миссис Таккер, то есть… ваша честь, я хочу обойтись без посредников. Могу я сам быть своим адвокатом?

7

Салли Мелон, безусловно, нравилась мужчинам. И Джерри Уэллинг, безусловно, не был исключением из общего правила.

Втайне от жены и, быть может, от самого себя он видел в Салли ту самую роковую красавицу, которая способна вскружить голову любому мужчине. Сознавая, что его мысли о Салли далеко не безгрешны, Джерри компенсировал свое подавленное влечение тем, что критиковал и ругал Салли Мелон так, что Ивон искренне полагала, что муж ненавидит ее подругу, да и сам Джерри с неменьшей искренностью верил собственным словам.

Салли относилась к той породе женщин, что флиртуют практически со всеми мужчинами. Исключение составляли лишь старики, неудачники и те, кого Салли считала неудачниками. Джерри Уэллинг относился к третьему исключению. Салли всегда утверждала, что мужчина имеет право называть себя спортсменом только в том случае, если выиграл кубок, актером — если его фотографии печатают на обложках известных журналов, и писателем — если он получил литературную премию хотя бы за одно произведение.

Поскольку Джерри пока еще не удостоился ни одной премии, то, по мнению Салли, он причислял себя к писателям совершенно напрасно. Сама она, лениво пролистав книгу Джерри, подаренную ей Ивон, снизошла лишь до замечания, что это «довольно милое чтиво», скорее всего отметив про себя, что оно довольно посредственное.

20
{"b":"155442","o":1}