Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Взгляд у Агнессы Твидди всегда был изучающе пронзительным, а теперь она прямо-таки вцепилась этим своим взглядом в Джерри. Джерри каждым нервом чувствовал, как старушенция сканирует его лицо и отмечает на нем признаки похмелья. Интересно, эта Даффин привлекла ее в качестве свидетеля? В любом случае Агнесса Твидди сейчас подойдет к нему и выразит свои «соболезнования», попутно просканировав его, Джерри, моральный настрой.

Черт возьми, ведь я же умею держать себя в руках! — разозлился Джерри и заставил себя улыбнуться Агнессе Твидди самой благостной из своих улыбок. Видно, выражение его лица изменилось слишком уж быстро, потому что сканер миссис Твидди заскрипел, а маленькие черные глазки аж расширились от удивления. На несколько мгновений Джерри и впрямь почувствовал себя лучше.

— Доброе утро, миссис Твидди, — вежливо поздоровался он.

— Не думаю, что это утро можно так назвать, — пробормотала миссис Твидди. — Вы, наверное, очень волнуетесь? У вас лицо такое… такое…

Пока миссис Твидди подбирала слова, Джерри подумал, что увиденное им в зеркале над раковиной сложно было назвать лицом. Может быть, за час все изменилось?

— …взволнованное, — не подобрав подходящего эпитета, выдавила миссис Твидди. — А что Ивон? Она еще не появилась? Знаете, Джерри, а я думала, что она все-таки вернется домой. Может быть, вам стоило быть чуточку настойчивее?

Благостная улыбка начала сползать с лица Джерри, но, к счастью, вмешался Майкл:

— С чего это он должен быть настойчивее? — раздраженно фыркнул он, смерив Агнессу Твидди презрительным взглядом. — Брак, знаете ли, нужен больше женщине, чем мужчине. Вот пусть женщина и пытается его сохранить. Мужчина-холостяк — товар, который не залежится на прилавке. А вот разведенная женщина… Согласитесь, даже название отдает душком.

Лучше бы ты молчал, вздохнул про себя Джерри. Миссис Твидди, по всей видимости, считала точно так же.

— Что значит — товар? — возмущенно поинтересовалась она у Майкла. — Что значит — душок? Развод одинаково плох и для мужчины, и для женщины. Вы что думаете, женщины любят разведенных мужчин? Как бы не так! Как только они слышат о предыдущем браке, сразу же задаются вопросом: а почему она с ним развелась? Наверное, у него были серьезные недостатки.

— Так, может, это он с ней развелся? — презрительно хмыкнул Майкл.

— Ну, в случае с Ивон и Джерри, как видите, все не так.

Господи, она и это знает!

Осведомленность Агнессы Твидди во всех вопросах, касавшихся ее соседей, всегда поражала Джерри. Но как она могла узнать, что на развод подала Ивон, когда Джерри сказал об этом только Майклу, а сама Ивон уже месяц странствовала по подругам?!

Воистину Агнесса Твидди, кроме прочих достоинств, обладает экстрасенсорными способностями.

Тяжелая дверь снова открылась, и в здание суда вошла женщина, при виде которой у Майкла свело шею. Он перестал доказывать миссис Твидди преимущества мужского развода и пристально посмотрел на стройную пышногрудую блондинку в алом платье.

Джерри подумал, что только Салли Мелон могла прийти в такое место, нацепив на себя открытое алое платье. По всей видимости, она считала, что в этом есть определенный шарм, и потому так откровенно и уверенно улыбнулась Майклу, который выпялился на нее совершенно неприличным образом.

Эти двое были давно знакомы и во многом похожи, но, к удивлению их общих знакомых, до сих пор не предприняли попыток сблизиться друг с другом. Джерри подозревал почему. Майкл был не прочь переспать с Салли, но Салли слишком хорошо понимала, что Майкл из тех мужчин, которые уходят первыми. А она, привыкшая любить играючи, не могла позволить себе проиграть в той области, в которой считала себя профессионалом.

На Джерри Салли Мелон посмотрела с полупрезрительным прищуром. Еще бы! У нее была прекрасная интуиция и великолепная наблюдательность — во всем, что касалось ее персоны, — и она не могла не заметить скептической усмешки, с которой Джерри оценил ее платье.

Салли приветливо помахала рукой Агнессе Твидди, но старушка ответила лишь вялым наклоном головы. Раньше у них были весьма теплые отношения, но в последнее время Джерри казалось, что Агнесса стала холодно относиться к подруге его жены. Впрочем, это наблюдение вызывало у него любопытство, не более. На Салли ему было наплевать точно так же, как и на ее вызывающий наряд.

Больше всего Джерри волновало другое: если Ивон не пришла вместе с Салли, значит, она живет у кого-то другого. У Хелен? У Марджори? Или, может, у кого-то еще?

Мысль о ком-то еще стальным обручем стиснула Джерри виски. Он уже не впервые после ухода Ивон думал о том, что она может найти себе другого мужчину. В отместку ему, Джерри. Или, что хуже, просто влюбиться. Перечеркнуть то, что было между ними, и начать жизнь с чистого листа.

Разве такое возможно? Джерри был уверен, что для него чистого листа уже не будет. А для Ивон с ее непредсказуемостью, с ее подчас непомерной наивностью — возможно все. И даже такое.

От этих мыслей у Джерри окончательно разболелась голова. Салли пыталась завязать разговор с миссис Твидди, Майкл осыпал комплиментами платье Салли, а Джерри чувствовал, что вот-вот задохнется от ядовитых Саллиных духов, которыми она словно для того и надушилась, чтобы он поскорее сдох. На несколько секунд Джерри затаил дыхание, но легче не стало. Погруженный в свои мучения, он не заметил, как порог здания суда перешагнул Генри.

Миссис Твидди жила справа от Уэллингов, а Генри — слева. Миссис Твидди была хозяйкой прекрасного сада, а Генри был хозяином заброшенного участка земли, поросшего какими-то пучковатыми кустарниками. Миссис Твидди была не в меру общительна и наблюдательна, а Генри… Приличная разница в возрасте дополняла их несходство, что, впрочем, не мешало миссис Твидди хорошо относиться к Генри, а Генри — помогать миссис Твидди в садовых работах, поднося старушке тяжелые баллоны с водой или разгружая привезенную для новых саженцев землю.

Джерри заранее скорчился в ожидании новых соболезнований. К счастью, Генри никогда не отличался многословностью. Он был частым гостем в доме Уэллингов, но Джерри редко слышал от Генри что-то большее, чем «да» или «нет». Джерри всегда поражала эта способность Генри молчать с отстраненным видом, когда остальные спорят. А спорили чаще всего Джерри и Ивон.

— Привет, Джерри, — немного помолчав, поздоровался Генри. — Не волнуйся, Корни остался с моей мамой. С ним все в порядке.

— Спасибо, Генри, — поблагодарил Джерри и почувствовал себя виноватым из-за того, что совсем позабыл о собаке, которую сплавил соседу на несколько дней. — Как он? Не соскучился?

— Нет, он в порядке, — утешил его Генри. — Только повыл немного сегодня утром и ел с неохотой. Доброе утро, миссис Твидди, Майкл, Салли…

Корни выл, а я даже не услышал. Немудрено, такое количество «снотворного», мрачно констатировал Джерри. Голова болела все сильнее, а Ивон все не было.

Наконец терпение Джерри было вознаграждено. Тяжелая дверь в который уже раз отворилась, и на пороге появилась Ивон. Впрочем, Джерри не сразу понял, что это была именно Ивон. В последний раз, когда он видел жену, у нее были золотистые кудри до лопаток и виноватый взгляд девочки-подростка. Ивон тогда почти не пользовалась косметикой, но теперь, как видно, собралась наверстать упущенное. А куда девался ее любимый мешковатый свитер, в рукава которого она постоянно прятала свои маленькие ручки?

Перед Джерри стояла отчаянная сорвиголова с коротким, почти мужским, каре и черными, как вороново крыло, волосами. На ней была узкая кожаная куртка и черные джинсы в обтяжку. Образ дополнял бордовый палантин, один край которого был небрежно перекинут через плечо, и длинные замшевые сапожки в тон. Губы Ивон были накрашены непривычно яркой помадой, контрастировавшей, как и черные волосы, с бледным, словно специально выбеленным лицом.

Если она хотела сразить Джерри одним ударом, ей это удалось. Очередное перевоплощение Ивон Уэллинг — а она была мастерицей таких сюрпризов — оказалось весьма успешным.

2
{"b":"155442","o":1}