Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Стюард взялся за работу: из сверкающего термоса налил кофе для Рэндалла, затем поставил перед Флоримел маленький чайничек с кипятком и чашку с блюдцем, на которую положил пакетик чаю.

— Ваш кофе, сэр, — обратился он к Рэндаллу, подавая ему чашку. — И травяной чай для вашей жены.

— Видишь, — подмигнул он Флоримел, — мы уже женаты.

Она налила кипятку в чашку. Ей почему-то стало тепло от мысли, что ее приняли за жену сидящего рядом мужчины.

— Что ж, начало положено.

— Это точно, — отозвался Рэндалл и отхлебнул кофе.

Флоримел опустила в чашку пакетик чая, краем глаза глядя, как Рэндалл пьет кофе. По сравнению с витающим в воздухе кофейным ароматом запах мятного чая показался ей слишком сладким и пресным.

— Что, не нравится? — спросил Рэндалл, видя, что Флоримел даже не попробовала чаю.

— Да нет, — ответила молодая женщина.

Не объяснять же, что она готова душу заложить за глоток кофе, от которого ей пришлось отказаться исключительно из-за беременности.

— Просто жду, пока остынет.

Рэндалл посмотрел на зеленоватую жидкость в ее чашке и поморщился.

— Не уверен, что вкус этого напитка сильно улучшится.

Флоримел сделала вид, что не поняла.

— О чем это ты?

Он скептически на нее посмотрел.

— Тебе и в самом деле нравится мятный чай?

— Ну конечно, — солгала Флоримел, мысленно добавив, что подобная ложь — совершеннейший пустяк по сравнению с тем, что она сказала родителям. — Ведь он полезный.

— Может, и полезен, но пахнет он не как чай, — сухо заметил Рэндалл.

— Да нет, совсем не плохо, — отозвалась Флоримел, однако в ее голосе не слышалось убежденности.

— Ты ведь любишь кофе?

— Я пью его слишком много и потому решила перейти на чай. Надо потреблять меньше кофеина.

— Но зачем?

— В каком смысле — зачем?

— Тебя кофе излишне возбуждает? От него ты плохо спишь?

— Да нет, — сказала Флоримел, припомнив, как в бытность интерном пила кофе ночь напролет, а вернувшись домой, засыпала как миленькая. — Просто кофе вреден для здоровья.

— Так я вам и поверил, доктор Спенсер.

Он снова отпил кофе, и Флоримел сглотнула слюну.

— Кофеина надо потреблять как можно меньше, это медицинский факт.

— Если у вас проблемы с сердцем, то да, — возразил Рэндалл. — Или если женщина ждет ребенка.

Последнее его замечание застало Флоримел врасплох: она вздрогнула, расплескав чай.

— Осторожнее, а то ошпаришься, — предостерег ее Рэндалл, а потом, взяв салфетку, промокнул образовавшуюся на подносе лужицу. — Нервничаешь, да?

— Со мной все в порядке, — пробормотала она, чувствуя, как горят щеки. Его слова о ребенке — случайность, простое совпадение, но это совпадение совершенно лишило ее присутствия духа. — Разве что слегка волнуюсь.

— Ну так расслабься, — посоветовал Рэндалл сочувственно. — Все обойдется. Просто откинься на спинку кресла и расслабься.

— А я что пытаюсь сделать? — спросила Флоримел, надеясь, что голос не выдаст ее состояния. — Потому-то я и пью чай с мятой вместо кофе. От кофе иногда делаешься такой раздражительной…

— Так говорят врачи, — сказал Рэндалл, снова беря свою чашку. — Но, судя по скорости, с которой в ординаторской убывают запасы кофе, вы самые настоящие лицемеры. А может, вам доставляет удовольствие лишать пациентов маленьких радостей жизни?

Флоримел рассмеялась, чувствуя облегчение.

— Ну что ты… Мы просто хотим, чтобы наши пациенты жили дольше.

— Как мило с вашей стороны! — Рэндалл расплылся в довольной улыбке. — Вы сущие ангелы!

— И как ты только можешь подозревать нас, врачей, в столь неблаговидном поведении! — произнесла Флоримел якобы обиженным тоном.

Как ему идет улыбка! Он сразу делается моложе… и красивее. Флоримел нравилось его чувство юмора, и шутливая перепалка помогла ей расслабиться лучше всякого чая.

— Ну что, чокнемся во славу здоровья? — ехидно спросил Рэндалл, поднимая чашку.

— С удовольствием! — откликнулась Флоримел.

Они чокнулись, и она отпила из своей чашки.

— Ух, и почему все, что полезно для здоровья, такое гадкое на вкус?

— Бедняжка доктор, — засмеялся Рэндалл. — Чем вам только не приходится жертвовать ради здоровья!

Какой милый у него смех…

— Ладно-ладно, — сдалась Флоримел, пытаясь не засмеяться. — Признаюсь, я ненавижу травяной чай.

— Если хочешь, я попрошу стюарда принести тебе кофе, — предложил Рэндалл.

— Нет, не надо. — Она отрицательно покачала головой. — Лучше я допью чай.

Он снова улыбнулся, глядя, как Флоримел давится зеленоватым напитком.

— Да ты упрямица.

— Ничего подобного, я просто забочусь о моем здоровье, — заявила Флоримел. — Надо же когда-то начинать.

— Не хотите ли еще чашечку, сэр?

Рэндалл посмотрел на подошедшего стюарда и кивнул.

— Да, пожалуйста.

— Просто ходячая угроза здоровью нации, — пробормотала Флоримел, глядя в спину удаляющемуся стюарду.

Рэндалл взглянул в ее веселые глаза и почувствовал, как что-то сжалось у него в груди.

— Что ж, я должен почитать себя счастливым человеком.

— Почему же?

— Потому что я женат на враче, который в случае чего позаботится о моем здоровье. — И Рэндалл, насмешливо блеснув глазами, поднес к губам полную чашку кофе. — И ни слова тете Джей!

— Тете Джейн.

— Ох, опять я все перепутал!

— Дорогие родители, позвольте представить вам моего супруга…

Флоримел зажмурилась. Слишком официозно, слишком безлично. Все-таки это ее родители. Нет, надо придумать другое начало, менее формальное.

— Привет, предки! А вот и мой супружник. Клевый, правда?

Флоримел застонала. Она что, глупышка лет пятнадцати? Не пойдет.

Открыв глаза, она посмотрела в иллюминатор. Пейзаж внизу был ей знаком: скоро посадка, а там и неизбежная встреча с родителями…

— Мистер и миссис Спенсер — мистер Бриджуотер, мой муж.

Флоримел закатила глаза. Кажется, церемония знакомства обернется сущим кошмаром. Всю неделю она пыталась придумать, как представит Рэнди родителям, но ей так ничего и не пришло в голову.

— Мам, пап, вы чудесно выглядите! Поздоровайтесь-ка с моим муженьком.

Флоримел заерзала в кресле. Как-то уж излишне… фамильярно. Она в растерянности потерла переносицу. Да что с ней такое? Не она ли всю жизнь гордилась своим тактом, умением исправить любую, самую неудобную, ситуацию?

— Эй вы, двое, живо обнимите вашего зятя!

— О Боже… — простонала Флоримел, пряча лицо в ладонях.

Рэндалл дремал, но тут он открыл глаза и обеспокоенно спросил:

— Ты в порядке?

Она посмотрела на него сквозь раздвинутые пальцы.

— Боюсь, что нет.

— Леди и джентльмены, — объявил голос по радио. — Пристегните ремни: наш самолет совершает посадку в аэропорту Мураббин.

Флоримел снова застонала.

— Не волнуйся. — Рэндалл, взяв за запястья, опустил ее руки. — Успокойся. Все обойдется.

— Тебе легко говорить, — пробормотала она, откидываясь на спинку сиденья, увидев стюарда, который спешил по проходу, проверяя ремни безопасности.

— Не думаю, — возразил Рэндалл. — У меня гораздо больше причин для беспокойства.

— У тебя? — Удивленная Флоримел повернулась к нему. — Но из-за чего тебе беспокоиться?

— Уж конечно не из-за того, что я могу перепутать тетю Джей и тетю Джейн, дядю Джералда и дядю Джорджа. Дело в другом.

— Но через неделю для тебя все это кончится в любом случае…

Рэндалл колебался, глядя, как солнечный свет превращает волосы Флоримел в бледное золото, — самолет развернулся, чтобы идти на посадку.

— Да только я в итоге окажусь плохим парнем.

6
{"b":"155441","o":1}