Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Кульминация наступила, когда перед посетителем очутилось великолепное блюдо из омара. Мужчина попробовал его и отправил назад, объявив омара недостаточно свежим.

— Послушай, дружище, — вполне миролюбиво обратился к посетителю Стив, — в свое время я получил хороший урок, как ставить на место зазнаек, можешь мне поверить. Начнем с вина. — Взяв стоявший перед мужчиной бокал, Стив некоторое время внимательно изучал его содержимое, а потом вылил на голову гостя со словами: — Не знаю, оптимальным ли в этом случае будет красное вино, но, думаю, и оно сойдет. — Потом, — Стив взял со стола полный соусник, — нужно добавить немного соуса, — он опрокинул содержимое соусника на рубашку гостя, — и все это украсить клубникой. Простите, мадам! — Стив схватил с соседнего стола блюдо с клубникой и припечатал его к груди скандального клиента поверх соуса. — Ну вот, сэр, — обратился он к совершенно ошалевшему гостю, — теперь вы выглядите так же глупо, как и ведете себя. — Отыскав глазами Патрицию, Стив спросил: — Правда, я способный ученик?

И в звенящей тишине он покинул ресторан.

Через час Патриция нашла Стива на пляже. Он сидел на песке и любовался морем. Она подошла к нему и, не говоря ни слова, села рядом. Очнувшись от задумчивости, Стив спросил:

— Меня обвинят в нападении?

— Нет.

— Что там было потом? — спросил он, поворачиваясь к Патриции лицом.

— Лиз быстро взяла бразды правления в свои руки. — Патриция хихикнула. — Между прочим, жена этого типа заявила, что он получил по заслугам.

Стив застонал.

— Этот господин попросил, правда не очень настойчиво, вызвать полицию, а женщина, которую ты лишил удовольствия полакомиться клубникой, принялась рыдать.

Стив снова застонал, закрыв лицо руками.

— Ничего, — приободрила его Патриция, — не забывай вторую часть урока. Если хочешь проучить зазнайку, никогда не сожалей о том, что уже сделано.

— Я и не предполагал, что у тебя такая сила воли. — Стив уныло взглянул на нее. — Что же было дальше?

— Тут-то и вмешалась Лиз. Должна сказать, она была великолепна. Откуда-то появился Дэвид, и она предоставила скандального гостя его заботам.

— Дэвид большой дипломат, — пробормотал Стив.

— Потом Лиз объявила, что все обедают за счет заведения в качестве компенсации за моральный ущерб, который они понесли, став свидетелями инцидента. Кроме того, все присутствующие были приглашены на вечеринку, которую Лиз запланировала на завтра.

— Она так и сказала? — Стив начал истерически хохотать. — Просто гениально!

— Это было верное решение, — строго сказала Патриция. — Все столики на завтра зарезервированы. Лиз также заверила, что омар был свежайшим, пойманным только сегодня утром. В общем, реакция гостей на происшедшее была довольно спокойной, уходили они в хорошем настроении.

— А как же бедная жена этого чванливого господина?

— О! Не знаю, каким образом, но Дэвид убедил этого джентльмена в недопустимости даже мысли о том, чтобы как-то отыграться за все случившееся на жене. Он отвез их в пансионат.

— Все хорошо, что хорошо кончается, — проворчал Стив, — но почему я чувствую себя полным идиотом?

— Никогда не видела ничего подобного! — Патриция расхохоталась, вспомнив сцену в ресторане.

— В самом деле? — с сарказмом осведомился Стив.

— Конечно. Я не могла оправиться от шока, когда ты назвал себя моим учеником.

— Я не был уверен, что ты это правильно воспримешь, — последовал угрюмый ответ.

Это вновь рассмешило Патрицию. Обнявшись, они продолжали смеяться вместе.

— У тебя есть характер, Стив, — сказала она, внезапно становясь серьезной, — никогда не встречала такого, как ты.

— Я тоже не встречал такую, как ты, — благодарно ответил он и, наклонившись, поцеловал ее.

Его откровенность тронула Патрицию до глубины души. На самом деле Стив Эрбоу был сейчас для нее самым близким человеком на свете. Было так прекрасно чувствовать себя в его объятиях, ощущать тепло его тела, радоваться вместе с ним!.. Поэтому ответ Патриции был совершенно естественным для данной ситуации — она ответила на поцелуй Стива.

Ощущать его запах, чувствовать близость его тела было наивысшим наслаждением для Патриции. Стив вызывал у нее целую волну совершенно новых чувств и ощущений. Все остальное, испытанное ею ранее с другими мужчинами, было лишь бледной копией, жалкой пародией на то, что она испытывала сейчас, когда руки Стива ласкали ее тело.

Стив поцеловал ее в шею, и Патрицию охватила сладостная дрожь. Просунув руки под тонкий шерстяной пуловер, Стив принялся ласкать ее груди. Патриция снова задрожала, на этот раз от возбуждения, и издала протяжный гортанный звук. Ладони Стива скользнули вниз и замерли на ее талии. Откинув волосы назад, Патриция обеими руками взяла Стива за голову и вновь прильнула к его губам. Он не отстранился, и Патриция испытала двойное удовольствие от глубокого чувственного поцелуя и от нежных мужских рук, ласкавших ее бедра под тонким полотном юбки.

Патриция с ног до головы была охвачена страстью, которую разжег в ней Стив. Пожар разгорался, а с ним разрасталось предвкушение удовольствия, которое обещал ей Стив Эрбоу. Мужчина, а ведь Патриции часто казалось, она ненавидит всех мужчин. Она знала, она чувствовала, что со Стивом ее ожидает что-то совершенно невероятное!

Он был чертовски привлекателен и не только в общепринятом смысле этого слова. Он был настоящим мужчиной — не боявшимся опасности, обладавшим многочисленными талантами; мужчиной, на которого можно положиться практически в любой ситуации.

Стоп! — внезапно сказала себе Патриция. К чему это приведет? Ты же помнишь: больше никаких мужчин.

Неужели он прочел ее мысли? — удивлялась она потом.

Стив остановился внезапно. Так нельзя! — возмутилась Патриция. Его руки от возбуждающих, будоражащих ласк перешли к обычному нежному поглаживанию. Его губы оторвались от ее губ, потом Стив даже чмокнул ее в макушку, расцепил руки и встал. Патриция тоже встала — песок вдруг показался ей холодным.

— Что… что случилось? — спросила она у Стива, который делал вид, что любуется морем. — Вернее, как это случилось? — Патриция смутилась и замолчала.

— Во всем виноват взаимный голод, который с момента нашей первой встречи с каждым днем усиливался, — ответил Стив, резко повернувшись к ней. — У тебя найдется масса причин сказать, почему нельзя чувствовать этот голод, но я не думаю, что ты станешь отрицать его существование.

— Одной причиной из этой «массы» будет твое нежелание связывать себя с кем бы то ни было, — сухо ответила Патриция.

— А твое?

— Нет. — Патриция умолкла и стала смотреть на море. — По крайней мере, с тобой.

— А ты бы повторила это в моих объятиях, целуя меня? — спросил Стив с некоторой долей иронии.

— Стив, — Патриция проглотила комок в горле, — ты опять начинаешь. В последний раз, когда мы говорили на эту тему…

— Это подходит, чтобы стать законом для меня, но не устраивает тебя, — грубо оборвал ее Стив. — Еще надень на меня ошейник и пристегни поводок.

— Ну раз тебе хочется, — проговорила Патриция довольно мягко, — то я согласна.

— И что мы будем делать, когда вы в очередной раз не сможете удержать себя в руках, мисс Хобс? — Сказано это было холодно и с изрядной долей презрения.

Патриция вздрогнула, словно ее ударили, но быстро собралась с силами и парировала удар.

— И не только я, как мне кажется.

— Конечно. У каждого из нас свои причины. Но это все не важно, когда нас вновь охватит… это наваждение. Поэтому я и говорю, что нам нужен не ошейник, а ясное видение некоторых вещей.

— У меня есть идея получше. Почему бы тебе не нанять кого-нибудь другого оценивать твои многочисленные таланты, а заодно и приводить в порядок твои финансовые дела?

— Хорошо, — легко согласился Стив. — Если ты решила выбросить белый флаг или похоронить себя в какой-нибудь зачуханной фирме, то вперед!

Патриция рассердилась.

— Почему бы и нет? — с вызовом сказала она. — Или ты хочешь, чтобы я, как и Мэри, осталась покинутой и разочарованной? — Она внезапно замолчала и закусила губу.

12
{"b":"154816","o":1}