Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Я ничего не знаю о нем, кроме того, что он был журналистом.

— Военным корреспондентом, если быть точным. И очень успешным. Говорят, у него была реакция, инстинкт и координация дикой кошки. Это позволило ему продержаться так долго. Потом он… просто собрал чемоданы и приехал сюда.

Патриция была поражена.

— Конечно, руководство рестораном — это не предел его возможностей. Семья Эрбоу владеет целой сетью престижных отелей, — Майк назвал парочку из них, — империю основали его дед и отец, которые начинали с маленького кафе.

Патриция покачала головой: в одном из отелей, названных Майком, произошло их со Стивом знакомство.

— Правда, Стив нечасто видится со своим отцом, — продолжал Майк. — Как говорит Роджер, извечная проблема: отцы хотят, чтобы дети пошли по их стопам, но Стив живет так, как считает нужным. Может, он и прав, кто знает?

— Я бы этого не сказала. — В голосе Патриции прозвучала легкая ирония. — Готовит он божественно, но навести порядок в финансовой документации, касающейся его ресторанного бизнеса, пригласил меня.

Майк засмеялся.

— Он что, недостаточно богат? — спросила Патриция.

— Очень богат. Он и его сестра Петра родились даже не с серебряными, а с золотыми ложками во рту. Забавно, но его сестра тоже демонстрирует родителям самостоятельность и иногда пропадает годами.

— А мать Джона? — Патриция просто не могла удержаться и не задать этот вопрос.

Майк перестал улыбаться.

— Это всегда было тайной. Стив никогда не рассказывал о своих женщинах. Но, дорогая Патриция, хватит о нем! Я знаю, что вы пробудете на острове еще пару месяцев. Могу я видеть вас?

Патриция колебалась: Майк казался ей приятным и честным парнем, к тому же он был довольно мил.

— Только дружеские отношения, если вы не захотите большего, — поспешно сказал Майк, и Патриция добавила к списку его вышеперечисленных достоинств хорошую интуицию.

— Легко сказать, Майк, но… — Патриция умолкла и улыбнулась.

Майк встал и приложил руку к сердцу.

— Я торжественно клянусь уважать ваши чувства и намерения в данном вопросе. А если по возвращении в Майами вы не захотите продолжать наши отношения, то можете просто не отвечать на мои письма.

Патриция поковыряла вилкой жаркое, потом взглянула Майку в глаза и рассмеялась. Он сел, явно удовлетворенный, и беседа за столом потекла легко и приятно.

Нотка дисгармонии была привнесена появлением Мэри Линдл. Мэри подошла к их столику и улыбалась довольно ехидно.

— Привет, Патриция.

— О, привет, Мэри! Это Майк Макколоуин. Он здесь в отпуске.

— Здравствуйте! — встав, вежливо приветствовал Мэри Майк.

— Разве Стива тебе недостаточно? — Мэри пристально оглядела Майка, а затем принялась изучать экстравагантный наряд Патриции. — Ты еще и любовников заводишь! — Она резко повернулась на каблуках и отошла от столика.

— Дура, — в сердцах сказал Майк, беря расстроенную Патрицию за руку.

— Что? — спросила она рассеянно.

— Я говорю, не обращайте на нее внимания. Давайте уйдем отсюда с высоко поднятыми головами! Насколько я знаю, — сухо продолжил Майк, — Стив никогда не хранил верности своим женщинам.

— Так вы не считаете, что я могла украсть у нее Стива?

— Нет. Но вот что я вам скажу, Патриция: со мной вы будете в гораздо большей безопасности, чем со Стивом Эрбоу.

— Молодой повеса уже отбыл на материк?

Первым, кого Патриция встретила по возвращении, был Стив.

— Он отправился на материк на пароме, если ты это имеешь в виду, — холодно ответила она. — Как Джон?

— Сейчас спит. Хорошо провела время? — поинтересовался Стив, преграждая ей дорогу.

Он изучающе оглядел ее одежду, растрепанные ветром волосы и наконец остановился на губах, словно задаваясь вопросом, целовалась она с Майком или нет.

Пока он пристально рассматривал ее губы, Патриция поймала себя на том, что облизывает их и вспоминает прикосновение губ Стива, очень приятное и очень короткое.

Наконец Стив посмотрел ей в глаза. Триумфальный взгляд Стива ясно дал Патриции понять, что он не только специально будил в ней эти воспоминания, но и отлично понял, что преуспел. Черт возьми! Она глубоко вздохнула и резко отвернулась.

— Я прекрасно провела время, — сообщила Патриция, чеканя слова, — и я буду весьма признательна, если ты объяснишь своей бывшей любовнице, что я тебя у нее не воровала.

— О Боже. — Стив изобразил наивное удивление. — Неужели Мэри устроила сцену?

— Не могу понять, с чего она это взяла! А… не ты ли подал ей эту мысль?

— Я этого не делал, Патриция, — твердо открестился от ее подозрений Стив. — Ты слишком строга к людям…

— Не начинай сначала, — резко оборвала она его. — Не знаю, почему ты порвал с Мэри, и не хочу этого знать. Но одно я знаю наверняка: я здесь ни при чем!

— Она хотела превратить это место в бешено дорогой заповедник, где возможность прикоснуться к дикой природе обходилась бы примерно тысячу долларов в день.

Глаза Патриции расширились от удивления.

— Да-да, — сказал Стив, — именно это место, где мы находимся в данный момент!

— Но зачем?

Стив усмехнулся.

— Она перестала понимать кое-что.

— И не она одна, — сухо заметила Патриция.

— Кажется, ты шокирована планами мисс Линдл? Вообще-то я иногда тоже подумываю о том, что ресторан недостаточно хорош. Но невозможно держать персонал в ежовых рукавицах и одновременно возвращаться к природе. Эти две вещи взаимоисключающие. Согласись, что я прав.

Патриция несколько раз сжала и разжала кулаки.

— Послушай, неважно, в чем я согласна или не согласна с тобой. Суть в том, что Мэри обвиняет меня.

Стив промолчал.

— Вы были только деловыми партнерами? — после долгой паузы задала вопрос Патриция.

— Нет.

— Она была бы… счастлива просто жить здесь с тобой? Так, как живешь ты, я имею в виду.

Стив ухмыльнулся.

— Мне кажется, что для Мэри всегда главным в ее жизни будет карьера. Хотя сейчас, возможно, она этого еще и не осознает. Это все равно бы рано или поздно произошло, и Мэри со временем это поймет. Виноват я. Я должен был это предвидеть. Мне казалось, что она отлично понимает все происходящее, но это было не так. — Стив помолчал. — Я по-прежнему считаю, что жизнь со мной принесла бы ей только страдания.

— Ты что, собираешься прожить так всю жизнь, Стив? — неожиданно для себя произнесла Патриция.

— Кто знает. Так ты хорошо провела время с Майком? — резко сменил он тему.

— Прекрасно, — буркнула Патриция, давая понять, что выбранная Стивом тема ей неприятна. — Извини, но я хочу пойти к себе, принять душ и переодеться.

Стив заступил ей дорогу.

— Могу поручиться, что он довольно милый молодой человек.

— Не стану возражать, хотя не уверена, что вы хорошо друг друга знаете.

Их взгляды скрестились. Стив пожал плечами.

— Относительно меня ты права. Но я хорошо разбираюсь в людях, к тому же он из порядочной семьи. Кроме того, я думаю, что тебе лучше общаться с более молодыми людьми. Тебя не будут так часто… эксплуатировать.

— Стив, дай мне, пожалуйста, пройти. — Патриция полуприкрыла глаза и жестко взглянула на него из-под опущенных ресниц. — Меня совершенно не интересует твое мнение на этот счет. К тому же ты не смог верно оценить, что происходило с Мэри, не говоря уже о ее характере вообще.

— Не хочу говорить банальности, но меня всегда поражает так называемая женская логика или, точнее говоря, ее полное отсутствие! — Он с легким поклоном отступил, освобождая Патриции дорогу.

— Откуда ты знаешь о ее планах? — внезапно спросила Патриция.

— Одна из официанток в пансионате — задушевная приятельница Лиз. Она кое-что услышала, кое-что увидела — вот вам и прекрасная пища для сплетни. Кто бы удержался? Особенно здесь, на маленьком острове, где все друг друга знают.

— Так-так… — пробормотала Патриция.

Стив почесал кончик носа.

10
{"b":"154816","o":1}