Литмир - Электронная Библиотека

– То же самое я сказал Даррэлу из школы Эмерсона. Нам нужны грузовики. Я сейчас позвоню… – но, встретившись глазами с Тэдом, он остановился. – Мэри подыщет машины, которые отправятся к местным заказчикам. На все остальные звонки отвечать предупреждением, чтобы все компьютеры были готовы для отправки.

– Понял. А что с интерфейсными чипами?

– Мы найдем подходящие и отгрузим их за ночь. Искать надо в самых надежных местах.

Спешно набросав небрежным почерком несколько имен, он отдал лист бумаги Тэду.

– Приобрести, невзирая на цену. Я упустил шанс сэкономить деньги, да и время тоже упущено. Ты можешь им позвонить?

Улыбнувшись и приложив свою ладонь к голове, Тэд отсалютовал.

По мере того, как несмолкаемый гам в производственной комнате от непрерывно звонивших заказчиков все возрастал, в офис Ника один за другим входили главный инженер, контролер тестовых испытаний, технический контролер и мастер, недоуменно задавая один и тот же вопрос:

– Что, черт побери, случилось?

Ник рассказал им все начистоту, не пытаясь скрыть своей злосчастной роли в этом недоразумении.

– Впереди у нас горячие денечки, – ответил главный инженер, понимая, что сейчас не время для взаимных обвинений.

Как будто в каком-то оцепенении, Ник, стараясь говорить нормальным голосом, стал набрасывать план ремонта и возврата компьютеров. А телефоны продолжали, не умолкая, трезвонить.

В это время позвонил основной дистрибьютор.

– Ник, я слышал, у вас возникли кое-какие проблемы. Что, они действительно не работают? У нас на складе хранится тысяча штук негодных компьютеров. Что я с ними буду делать? Может, мне их подарить детям на Рождество?

– Мы сейчас работаем над этим вопросом. Я позвоню тебе сегодня днем или завтра. Мы сделаем все возможное.

– Да уж, пожалуйста, Ник. Я арендовал огромную территорию под эти ваши штуковины, что обошлось мне в копеечку. Ты представляешь, что будет, если я не доставлю этот груз заказчикам? А у меня ведь совсем нет времени на их обратную отправку, на получение и складирование отремонтированных компьютеров. Ты подумай хорошенько, иначе мне придется отослать их обратно и аннулировать свой заказ. Понимаешь?

– Послушай, остановись на минутку, – сказал Ник, удаляясь от стола и волоча за собой телефонный шнур. Прикрыв ладонью телефонную трубку, он попросил технического контролера помочь ему забросить шнур на секретарский стол. – У меня на проводе технический контролер, – сказал он дистрибьютору. – Ему необходимо все проверить. Я пока не знаю, вдруг там какая-нибудь пустяковая поломка. Мы вышлем на склад бригаду рабочих, которые прямо на месте наладят компьютеры.

Стрельнув вопросительным взглядом на технического контролера, он увидел, как тот, одобрительно вытянув ладонь, показал большой палец руки.

– Ваша задача в том, чтобы впустить нас и не мешаться под ногами. Как? Вам подходит такое предложение? – спросил он дистрибьютора.

– Наладят прямо на месте?

– Так точно.

– И вы с этим справитесь? Ведь у нас нет необходимого оборудования.

– Я еще сам не знаю, какие приборы для этого понадобятся. Но, если будет нужно, мы привезем с собой все необходимое.

– Ну, на этот счет у меня нет абсолютно никаких возражений. А когда вас ожидать?

– Очевидно, сегодня днем. Я позвоню тебе. Ты же все равно не собираешься принимать какие-либо меры до этого времени?

– Ну ладно. Договорились. Позвони мне.

Не успел Ник повесить трубку, как в дверях появилась голова Тэда.

– Через два дня нам доставят чипы самолетом из Бостона. Только не спрашивай о цене, а то кого-нибудь из нас двоих хватит сердечный приступ.

– Финансовый вопрос мы обсудим позже. А сейчас ты можешь попросить Уилта обеспечить дополнительную контрольную станцию и организовать людей для работы на ней в ночное время?

– Хорошо.

Он ушел, а затем, вернувшись, снова заглянул в дверь.

– Ник, мы прорвемся. Могло бы случиться гораздо худшее. Вся программа могла бы стереться сразу после нажатия кнопки «ввод». Вот тогда бы действительно было трудно что-нибудь наладить.

Ник улыбнулся.

– Спасибо, Тэд.

Снова обернувшись к стоявшей рядом со столом группе людей, он спросил:

– На чем мы остановились?

– На запудривании мозгов дистрибьютору, – ответил технический контролер. – Ты придумал очень умный выход из положения, босс.

– Спасибо, – сказал Ник, переполненный чувством благодарности к своим служащим. – Какие еще моменты нам необходимо обсудить?

– Надо распределить обязанности на сборке, – сказал мастер. – Если речь идет об обычной замене деталей, мы сможем выполнить работу в тот же день. Вот на складе, там действительно будет не работа, а просто кошмар, а в остальных местах все должно быть о'кей.

Все вокруг засмеялись. Они ходили по комнате, распределяли между собою задачи, затем снова пересматривали график работ. Так продолжалось до тех пор, пока они не собрались идти домой, чтобы сразу после получения чипов снова включиться в работу. Когда они ушли, Ник, урвав свободную минутку для передышки, сел, снова пристально уставившись на противоположную стену. «Что же я натворил? Чуть не погубил все. Я вместе с Тэдом создал фирму, стольких трудов стоило наладить такое грандиозное дело, а я чуть было не упустил такую редкую возможность выполнить хороший заказ».

Он знал, что они устранят поломку. Они лягут костьми, чтобы выполнить поставленную задачу. Они наладят полторы тысячи компьютеров и отправят их потребителям. И никто, кроме работников фирмы, не узнает, какой ценой досталась эта победа. Ник понимал, что придется потратить целое состояние, чтобы быстро и гладко произвести ремонт деталей и при этом не запятнать репутацию фирмы. А это значит, что у них не будет средств на разработку 2000-й модели компьютера в запланированный срок, и это окажется гораздо более серьезным ударом для компании, нежели какая-то другая неприятность.

Что было еще больней, по крайней мере, для него, так это то, что он узнал о Нике Филдинге вещи, которые ему совсем не нравились. Несмотря на то, что Ник видел, с каким энтузиазмом все работали для фирмы, он все-таки никому не верил до конца. «Ты не слишком деликатен в отношении с людьми». Это еще мягко сказано. Он всегда старался держать всех под контролем.

«Я просто боюсь провала, – подумал он. – Однажды потеряв Валери, боюсь каких бы то ни было потерь. Из боязни расстаться с Чедом я ходил такой расстроенный, что в результате невольно подверг большой опасности всю фирму. Да и в других делах тоже много чего напортил».

Этим сумасшедшим летом он был настолько занят, что выпустил из своего поля зрения Пари, месяцами не виделся с другими своими хорошими друзьями, не уделял должного внимания Чеду. «Как только мы выйдем из этого штопора, – пообещал он себе, – я отправлюсь на отдых. Я возьму отпуск на месяц, ну, или хотя бы на две недели, и мы с Чедом поедем отдыхать». Улыбнувшись про себя тому, какой непривычной показалась ему эта мысль, особенно учитывая предстоящую работу над новой моделью компьютера, он все-таки убедил себя, что сможет изыскать время на разработку 2000-й модели во время отпуска в вечерние часы, когда Чед будет спать.

– Ник, – обратилась к нему секретарша. – Звонит Сибилла. Я объяснила ей, что ты занят, но она настаивает.

По спине его пробежал холодок, и, подойдя к телефону, он нарочито небрежным тоном сказал:

– Слушаю.

– Я подготовила передачу, которую сама буду вести.

Он пытался вникнуть в смысл брошенной ею фразы. Какое она имеет отношение к тому, что произошло сегодня утром?

– Именно поэтому ты мне позвонила?

– Как ты не можешь меня понять? Ведь это очень важно для меня, Ник. Я позвонила, потому что очень хочу видеть тебя здесь во время премьеры.

– Зачем?

– Затем, что я хочу, чтобы ты увидел меня на экране. Почему ты такой бесчувственный? Ты же знаешь, я мечтала об этом всю жизнь. Думаю, и Чед обрадуется, увидев свою маму по телевизору.

58
{"b":"154641","o":1}